<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://feeds.qzone.qq.com/rss.xsl" version="1.0"?>
<rss version="2.0" xmlns:qz="http://qzone.qq.com">
<channel>
<title><![CDATA[/moon莫言]]></title>
<description><![CDATA[八戒的窝]]></description>
<link>http://157379840.qzone.qq.com</link>
<lastBuildDate>Tue, 24 Nov 2009 16:51:45 GMT</lastBuildDate>
<generator>Qzone</generator>
<language>zh-cn</language>
<copyright>Copyright (C), 2005-2008, Tencent Tech. Co., Ltd.</copyright>
<pubDate>Fri, 20 Nov 2009 07:22:07 GMT</pubDate>

<item>
<title><![CDATA[生命之重]]></title>
<link>http://157379840.qzone.qq.com/blog/1258701727</link>
<description><![CDATA[最沉重的负担压迫着我们，让我们屈服于它，把我们压到地上。但在历代的爱情诗中，女人总渴望承受一个男性身体的重量。于是，最沉重的负担同时也成了最强盛的生命力的影像。负担越重，我们的生命越贴近大地，它就越真切实在。相反，当负担完全缺失，人就会变得比空气还轻，就会飘起来，就会远离大地和地上的生命，人也就只是一个半真的存在，其运动也会变得自由而没有意义。那么，到底选择什么？是重还是轻？ <!--v:3.2--> ]]></description>
<category><![CDATA[个人日记]]></category>
<author><![CDATA[157379840@qq.com(/moon莫言)]]></author>
<comments>http://157379840.qzone.qq.com/blog/1258701727#comment</comments>
<qz:effect>134218240</qz:effect>
<pubDate>Fri, 20 Nov 2009 07:22:07 GMT</pubDate>
<guid>http://157379840.qzone.qq.com/blog/1258701727</guid>
</item>

<item>
<title><![CDATA[[转]不怕死的看看]]></title>
<link>http://157379840.qzone.qq.com/blog/1258220196</link>
<description><![CDATA[      请找出下图与上图不一样的地方点即<embed invokeURLs="false" allowNetworking="internal" allowscriptaccess="never" menu="false" id="flash0" width="600" height="500" src="http://gamezone.qq.com/images/mini/2005/03/20050307fear/20050307fear.swf" /><span style="filter: glow(color=#00AEEF,strength=3);color:#FFFFFF;display:inline-block;line-height:1.8em;">严重申明!!被吓死不负任何责任!!怕的最好别玩!!</span><wbr />        <!--v:3.2--> ]]></description>
<category><![CDATA[个人日记]]></category>
<author><![CDATA[157379840@qq.com(/moon莫言)]]></author>
<comments>http://157379840.qzone.qq.com/blog/1258220196#comment</comments>
<qz:effect>4104</qz:effect>
<pubDate>Sat, 14 Nov 2009 17:36:36 GMT</pubDate>
<guid>http://157379840.qzone.qq.com/blog/1258220196</guid>
</item>

<item>
<title><![CDATA[《雏菊》]]></title>
<link>http://157379840.qzone.qq.com/blog/1254153029</link>
<description><![CDATA[听着《雏菊》的配乐，看着全智贤扮演的惠英……<br>雏菊、暗杀、暗恋……组成了故事的全部。<br>四年后重新观看此片感受与第一次看一样，唯一不同的是我再也不是个初出茅庐的小青年了。 <!--v:3.2--> ]]></description>
<category><![CDATA[个人日记]]></category>
<author><![CDATA[157379840@qq.com(/moon莫言)]]></author>
<comments>http://157379840.qzone.qq.com/blog/1254153029#comment</comments>
<qz:effect>134218240</qz:effect>
<pubDate>Mon, 28 Sep 2009 15:50:29 GMT</pubDate>
<guid>http://157379840.qzone.qq.com/blog/1254153029</guid>
</item>

<item>
<title><![CDATA[麦当劳]]></title>
<link>http://157379840.qzone.qq.com/blog/1253462205</link>
<description><![CDATA[麦当劳的餐厅，汇集了我诸多的故事。<br>曾经含着眼泪吃着巨无霸，薯条一根接一根往嘴巴里塞；<br>曾经透过那擦得几乎透明的窗户看着外面那明媚的阳光悠闲地品味鸡翅的美味。<br>快乐和不快乐的瞬间永远在红黄相间的餐桌上闪过，每当大口啃着巨无霸时思绪总是那么混乱。<br>杭州、郑州、武汉、长沙、上海……，当我穿梭于这些城市的时候，唯有那大大的&quot;M&quot;能抚慰我那紧绷的神经。<br>刚才，从武昌到长沙已经将近23点。当步行在去宾馆的路上，吹着丝丝的凉风，我感觉到很累、很彷徨，习惯性地走进那熟悉的大厅，机械地点了份巨无霸套餐，兑着丝丝的苦涩吞咽薯条。<br>麦当劳，让肯德基去见鬼吧！ <!--v:3.2--> ]]></description>
<category><![CDATA[个人日记]]></category>
<author><![CDATA[157379840@qq.com(/moon莫言)]]></author>
<comments>http://157379840.qzone.qq.com/blog/1253462205#comment</comments>
<qz:effect>134218240</qz:effect>
<pubDate>Sun, 20 Sep 2009 15:56:45 GMT</pubDate>
<guid>http://157379840.qzone.qq.com/blog/1253462205</guid>
</item>

<item>
<title><![CDATA[As time goes by]]></title>
<link>http://157379840.qzone.qq.com/blog/1251198638</link>
<description><![CDATA[As time goes by<br>……<br>……<br>……<br>die <!--v:3.2--> ]]></description>
<category><![CDATA[个人日记]]></category>
<author><![CDATA[157379840@qq.com(/moon莫言)]]></author>
<comments>http://157379840.qzone.qq.com/blog/1251198638#comment</comments>
<qz:effect>134218240</qz:effect>
<pubDate>Tue, 25 Aug 2009 11:10:38 GMT</pubDate>
<guid>http://157379840.qzone.qq.com/blog/1251198638</guid>
</item>

<item>
<title><![CDATA[Windflowers]]></title>
<link>http://157379840.qzone.qq.com/blog/1241536148</link>
<description><![CDATA[Windflowers,windflowers<br><br>　　my father told me not to go<br><br>　　near them<br><br>　　He said he feared them always<br><br>　　and he told me that they<br><br>　　carried him away<br><br>Windflowers,beartiful<br><br>　　　windflowers<br><br>　　　I couldn't wait to touch them<br><br>　　　to smell them I held them <br><br>　　　closely<br><br>　　　And now I cannot break away<br><br>　　　Their sweet bouquet disappears<br><br>　　　like the vapor in the desert<br><br>　　　So take a warning ,son<br><br>Windflowers ,ancient<br><br>　　windflowers<br><br>　　their beauty capture every<br><br>　　young dreamer<br><br>　　who lingers near them<br><br>　　But ancient windflowers,<br><br>　　I love you<br>风飞花，风飞花， <br><br>父亲对我说别走近它 <br><br>他说他总有些害怕 <br><br>他说他迷恋过它<br><br>风飞花，美丽的风飞花 <br><br>我急切地要抚摸它 <br><br>贴近脸颊闻久嗅 <br><br>如今我已无法自拔 <br><br>它的芳香犹如水汽 <br><br>沙漠中蒸发 <br><br>所以，孩子，听句劝告吧<br><br>风飞花，古老的风飞花 <br><br>美丽迷惑了每个年轻的梦人 <br><br>久久的徘徊在它的身旁 <br><br>而我爱你，<br><br>古老的风飞花 <!--v:3.2--> ]]></description>
<category><![CDATA[个人日记]]></category>
<author><![CDATA[157379840@qq.com(/moon莫言)]]></author>
<comments>http://157379840.qzone.qq.com/blog/1241536148#comment</comments>
<qz:effect>134218240</qz:effect>
<pubDate>Tue, 05 May 2009 15:09:08 GMT</pubDate>
<guid>http://157379840.qzone.qq.com/blog/1241536148</guid>
</item>

<item>
<title><![CDATA[一晚长大]]></title>
<link>http://157379840.qzone.qq.com/blog/1237731894</link>
<description><![CDATA[<span style="color:#cc0099;line-height:1.8em;">人大了 方知天有几高<br>停下了 方知走了弯路<br>从晚间 等清早<br>等青春不苍老<br>还尚有 多久等我虚耗</span><wbr /><br><span style="color:#cc0099;line-height:1.8em;">时日太快 无知的小孩 一晚长大<br>有些爱 身边擦过 无奈眼光未放大<br>才明白 能活于一分一秒 当下仍愉快<br>咬紧拳头 不怕捱<br>青葱岁月会跑得很快</span><wbr /><br><span style="color:#cc0099;line-height:1.8em;">留下了 不懂把你当宝<br>离别了 方清楚你的好<br>还要等 数十年<br>双手触摸不到<br>才骤觉很想跟你拥抱</span><wbr /><br><span style="color:#cc0099;line-height:1.8em;">时日太快 无知的小孩 一晚长大<br>太多爱 斤斤计较 还未算清便分解<br>才明白 能活于一分一秒 当下仍愉快<br>咬紧拳头 不怕捱<br>青葱岁月会跑得很快</span><wbr /><br><span style="color:#cc0099;line-height:1.8em;">用你心 来尽握一生一世 未来才愉快<br>那管无聊的安排<br>不可教梦与想被活埋</span><wbr /><br><span style="color:#cc0099;line-height:1.8em;">昨天那无知小孩<br>珍惜你尚有这份情怀</span><wbr /><br><br> <!--v:3.2--> ]]></description>
<category><![CDATA[个人日记]]></category>
<author><![CDATA[157379840@qq.com(/moon莫言)]]></author>
<comments>http://157379840.qzone.qq.com/blog/1237731894#comment</comments>
<qz:effect>134218240</qz:effect>
<pubDate>Sun, 22 Mar 2009 14:24:54 GMT</pubDate>
<guid>http://157379840.qzone.qq.com/blog/1237731894</guid>
</item>

<item>
<title><![CDATA[我的27岁生日]]></title>
<link>http://157379840.qzone.qq.com/blog/1231607557</link>
<description><![CDATA[1月11日是我的27岁生日。凌晨00：00分，我为自己点燃了新岁的第一支烟。 <br>一个人忍受生命中的挫折，一个人享受成功的喜悦，27年来都是这样独自走过。 <br>多少个生日都盼望下个生日不再孤独，又有多少下一个生日盼望下次不再孤单？ <br>习惯了一个人，习惯了一个人在西湖边散步，习惯了一个人独自在辛巴克喝咖啡，习惯了生日那天关闭通讯设备消失于朋友们的视线，习惯了独自去逛超市、买红酒，回家独自去喝醉。 <br>叼着雪茄，品着红酒，听着法语歌，我黯然。 <br>这是我大学后所有生日的全部。 <br>如今我喜欢和我军校的、政府的兄弟们一起喝酒、一起泡澡、一起唱歌；计划生日与他们一起过，过一个让我难忘的日子，但我受命回杭，真的很遗憾。  <br>男人从母亲怀上的时候就注定了要比女人更加努力；努力取得成绩之后也比女人承受更多的考验。作为男人，我正在为自己的未来承受比别人更多的考验：常年出差，想念父母只能看着照片通个电话；想成个家，但哪个女的会愿意嫁给经常不在身边的男人？ <br>I hope anytime anywhere there is a girl who loved me by my side. <!--v:3.2--> ]]></description>
<category><![CDATA[个人日记]]></category>
<author><![CDATA[157379840@qq.com(/moon莫言)]]></author>
<comments>http://157379840.qzone.qq.com/blog/1231607557#comment</comments>
<qz:effect>134218240</qz:effect>
<pubDate>Sat, 10 Jan 2009 17:12:37 GMT</pubDate>
<guid>http://157379840.qzone.qq.com/blog/1231607557</guid>
</item>

<item>
<title><![CDATA[Je crains la nuit quand tu n''es pas là]]></title>
<link>http://157379840.qzone.qq.com/blog/1195116970</link>
<description><![CDATA[Je crains la nuit quand tu n''es pas là<br>Ce tout petit au-delà<br>Je crains le silence après les voix<br>Ce froid si froid<br>Je crains les rues, le jour et les gens<br>Et la solitude autant<br>Je prie qu''on ne me remarque pas<br>Moi je crois toi, toi je te crois<br>La pluie, les éclairs et les chats noirs<br>La vie me glace d''effroi<br>Soudain je sursaute en ne croisant qu''un miroir<br>Mais n''ai-je peur que de moi?<br>Je crains les promesses et les serments<br>Les cris, les mots séduisants<br>Je me méfie si souvent de moi<br>Mais de toi, pas, toi je te crois<br>La pluie, les éclairs et les chats noirs<br>La vie me glace d''effroi<br>Mais quand je sursaute en ne croisant qu''un miroir<br>N''aurais-je peur que de moi?<br>Je crains les saints, le mal et le bien<br>Je crains le monde et ses lois<br>Quand tout m''angoisse, quand tout s''éteint<br>J''entends ta voix<br>Je te crois, toi<br>Toi, je te crois<br>Moi, je te crois<br>Je crois, je crois, je crois, je crois, je crois toi <!--v:3.2--> ]]></description>
<category><![CDATA[个人日记]]></category>
<author><![CDATA[157379840@qq.com(/moon莫言)]]></author>
<comments>http://157379840.qzone.qq.com/blog/1195116970#comment</comments>
<qz:effect>512</qz:effect>
<pubDate>Thu, 15 Nov 2007 08:56:10 GMT</pubDate>
<guid>http://157379840.qzone.qq.com/blog/1195116970</guid>
</item>

<item>
<title><![CDATA[妈妈的话错了]]></title>
<link>http://157379840.qzone.qq.com/blog/57</link>
<description><![CDATA[妈妈说真心爱，会爱的很精彩；可惜我没有女孩． <!--v:3.2--> ]]></description>
<category><![CDATA[个人日记]]></category>
<author><![CDATA[157379840@qq.com(/moon莫言)]]></author>
<comments>http://157379840.qzone.qq.com/blog/57#comment</comments>
<qz:effect>512</qz:effect>
<pubDate>Sun, 27 May 2007 16:08:34 GMT</pubDate>
<guid>http://157379840.qzone.qq.com/blog/57</guid>
</item>

</channel>
</rss>

