<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://feeds.qzone.qq.com/rss.xsl" version="1.0"?>
<rss version="2.0" xmlns:qz="http://qzone.qq.com">
<channel>
<title><![CDATA[Machiatto]]></title>
<description><![CDATA[ 貌似存在]]></description>
<link>http://248532121.qzone.qq.com</link>
<lastBuildDate>Mon, 30 Nov 2009 11:56:35 GMT</lastBuildDate>
<generator>Qzone</generator>
<language>zh-cn</language>
<copyright>Copyright (C), 2005-2008, Tencent Tech. Co., Ltd.</copyright>
<pubDate>Fri, 04 Nov 2005 17:15:42 GMT</pubDate>

<item>
<title><![CDATA[寝室MM们都麦霸哦]]></title>
<link>http://248532121.qzone.qq.com/blog/5</link>
<description><![CDATA[有假声超级好听的邱邱~声音超级高的怪怪~还有什么歌都会点点的郭郭~到时候可以跟高中的女人们拼一拼啦，好期待哦~ <br>《如果的事》被评为偶们的室歌咯~在此召告天下 <!--v:3.2--> ]]></description>
<category><![CDATA[天下杂侃]]></category>
<author><![CDATA[248532121@qq.com(Machiatto)]]></author>
<comments>http://248532121.qzone.qq.com/blog/5#comment</comments>
<qz:effect>512</qz:effect>
<pubDate>Fri, 04 Nov 2005 17:15:42 GMT</pubDate>
<guid>http://248532121.qzone.qq.com/blog/5</guid>
</item>

<item>
<title><![CDATA[s&#39;il suffisait d&#39;aimer]]></title>
<link>http://248532121.qzone.qq.com/blog/4</link>
<description><![CDATA[Je rêve son visage, je décline son corps <br>Et puis je l’imagine habitant mon décor <br>J’aurais tant à lui dire si j’avais su parler <br>Comment lui faire lire au fond de mes pensées? <br>我梦见他的脸，我拒绝他的身体  <br>然后我想像他住在我附近  <br>如果我知道该如何启齿，我会有好多话想对他说  <br>如何让他读懂我的心思  <br>　 <br>Mais comment font ces autres à qui tout réussit? <br>Qu’on me dise mes fautes, mes chimères aussi <br>Moi j’offrirais mon ame, mon coeur et tout mon temps <br>Mais j’ai beau tout donner, tout n’est pas suffisant <br>别人是怎么做到这一点呢  <br>希望有人说出我的缺点，说出我的梦想  <br>我则献出我的灵魂，我的心和我的所有时间  <br>但即使我付出一切，还是不够  <br>　 <br>S’il suffisait qu’on s’aime, s’il suffisait d’aimer <br>Si l’on changeait les choses un peu, rien qu’en aimant donner <br>S’il suffisait qu’on s’aime, s’il suffisait d’aimer <br>Je ferais de ce monde un rêve, une éternité <br>是否相爱就足够，是否爱已足够  <br>如果我们做一点改变，只要付出爱  <br>是否相爱就足够，是否爱已足够  <br>我将使这世界成为一个梦想，一种永恒  <br>　 <br>J’ai du sang dans mes songes, un pétale séché <br>Quand des larmes me rongent que d’autres ont versées <br>La vie n’est pas étanche, mon &amp;icirc;le est sous le vent <br>Les portes laissent entrer les cris même en fermant <br>在梦中我流着血，一片干枯的花瓣  <br>当别人的泪水侵噬我  <br>生命并不是密封的，我的岛在风中飘摇  <br>哭泣声传进来，哪怕门紧紧关住  <br>　 <br>Dans un jardin l’enfant, sur un balcon des fleurs <br>Ma vie paisible où j’entends battre tous les coeurs <br>Quand les nuages foncent, présages des malheurs <br>Quelles armes répondent aux pays de nos peurs? <br>在孩子的花园中，在鲜花的阳台上  <br>在能听见所有心跳的地方我的安宁生活，  <br>当乌云迫近，预示不幸  <br>什么样的武器能护卫我们恐惧的国度  <br>　 <br>S’il suffisait qu’on s’aime, s’il suffisait d’aimer <br>Si l’on changeait les choses un peu, rien qu’en aimant donner <br>S’il suffisait qu’on s’aime, s’il suffisait d’aimer <br>Je ferais de ce monde un rêve, une éternité <br>是否相爱就足够，是否爱已足够  <br>如果我们做一点改变，只要付出爱  <br>是否相爱就足够，是否爱已足够  <br>我将使这世界成为一个梦想，一种永恒  <br>　 <br>S’il suffisait qu’on s’aime, s’il suffisait d’aimer <br>Si l’on pouvait changer les choses et tout recommencer <br>S’il suffisait qu’on s’aime, s’il suffisait d’aimer <br>Nous ferions de ce rêve un monde <br>S’il suffisait d’aimer <br>是否相爱就足够，是否爱已足够  <br>如果我们能作改变，一切重新开始  <br>是否相爱就足够，是否爱已足够  <br>我们将梦想变成这个世界的现实  <br>是否爱已足够  <br> <br> <br> <br> <br>[歌词]席琳-迪昂《爱已足够》专集s’il suffisait d’aimer　 　 <!--v:3.2--> ]]></description>
<category><![CDATA[影音数码]]></category>
<author><![CDATA[248532121@qq.com(Machiatto)]]></author>
<comments>http://248532121.qzone.qq.com/blog/4#comment</comments>
<qz:effect>512</qz:effect>
<pubDate>Thu, 27 Oct 2005 05:35:03 GMT</pubDate>
<guid>http://248532121.qzone.qq.com/blog/4</guid>
</item>

<item>
<title><![CDATA[巧克力物语]]></title>
<link>http://248532121.qzone.qq.com/blog/3</link>
<description><![CDATA[TYPE1：薄荷巧克力        <br>代表你对情人：你觉得情人深懂生活情趣，而且潇洒不羁，是你梦寐以求难得遇上的最佳情人，但老是觉得情人会对你做出不忠的事，少了一份安全感，美中不足。        <br>代表情人对你：你在情人心目中是前卫、愿意接受新事物的新人类，在情人心里占据了重要位置，但情人觉得你太贪玩和未定性，不大放心得下，所以一步一步追踪。 <br> <br>TYPE2：酒心巧克力        <br>代表你对情人：情人是情场高手，美得象醇酒，完全俘虏了你，对方说一，你不敢说二，经常在情人的呼之则来挥之则去的对待下生活，令你少了一份自尊，应该考虑逃出魔掌。       <br>代表情人对你：知道你喜欢挑战和刺激，勇于尝试，但对情人有点冷，使情人坐立难安，很希望大家的感情能够尽快明朗化。但可以肯定你在关系上占了上风，大可放心。 <br> <br>TYPE3：黑苦巧克力  <br>代表你对情人：你主观觉得情人可以刻苦耐劳，是可以依靠的伴侣，而且情人个性强，独立有主见，这些都是你希望可以从对方身上学习的优点。你会很珍惜这个情人。       <br> 代表情人对你：认为你很神秘，深不可测，幻想你的过去背负一大堆情债，很希望自己可以做拯救你的那一位。基本上对方很痴恋你，只是做人优柔寡断，不懂把握时机。 <br> <br>TYPE4：牛奶巧克力      <br>代表你对情人：感觉情人很纯品，很乖巧，虽然很珍惜对方，但觉得对方象未戒奶似的，少了一份征服的满足感。这段情少了一份反动的张力，有被甩掉的危机，要好自为之。  <br>代表情人对你：情人觉得你皮肤幼滑，头发有光泽，是可爱的小公主/小王子，对方很想保护你，是你触动动了对方伟大的父爱/母爱，你可以随时随地的撒娇，但小心变成白痴儿^-^。 <br> <br>TYPE5：果仁巧克力  <br>代表你对情人：跟情人相处虽然没有激情，但多了一份细水长流的感觉，就算在相处之初，也有这份感觉，觉得对方是你寻寻觅觅中最佳候选人，唯独认为情人太过循规蹈矩。 <br>代表情人对你：情人对你一心一意，很想随时随地侍奉你左右，对方会在你平凡之中显出不平凡，使你着了魔似的，情人有点傻气，使你少了一份戒心，但小心对方会做出一反常态的怪诞行为。 <br> <br>TYPE6：鲜果巧克力   <br>代表你对情人：感到对方是个很爱漂亮，喜欢装饰和雕琢的东西，你会刻意为情人悉心打扮，务求以最佳状态讨好情人，其实只爱表面的请，毫无深度可言，你又何必太过重视呢？ <br>代表情人对你：认为你是受保护的动物，挨不了苦，但你却象不领情似的，动不动要搞独立，把情人置于一旁，跟朋友玩乐去，使情人难堪。小心对方心淡时，会一去不回头。 <br> <br>TYPE7：混合巧克力   <br>代表你对情人：情人负心又向钱看，虽然你明知对方不只有你一个情人，你还是死心塌地，因为吃不到的葡萄是酸的，不过赠你一句明知山有虎，偏向虎山行只是死路一条。  <br>代表情人对你：情人认为你太博爱，对情人跟他人没有分别似的，不能肯定自己在你心目中的地位，情人因爱你而声妒忌，使你有绑手绑脚、局促不安的感觉，分手成定局。 <br> <br>TYPE8：传统巧克力 <br>代表你对情人：你跟情人的关系是情根深种，你很想对对方不离不弃，无论经济上和感情上都无条件的奉献给对方，但不懂表达的你却把深情藏起来，令情人却步。 <br>代表情人对你：情人对你礼貌周周，不时跟你保持一定距离，这并不表示情人不爱你，只是对方太过尊敬你，对你有点无从能够下手，只要感情稳定下来，对方爱你一天比一天深。 <br> <br>TYPE9：松脆巧克力 <br>代表你对情人：以失恋的心情来对待关系，有「放手」的打算，不过暂未是时候，因为还感到跟情人相处得轻松自在。小心螳螂捕蝉黄雀在后，到头来被人抛弃的是自己。 <br>代表情人对你：情人觉得你个性爽朗，易相处，但有时太过耳软，容易被人欺负，但就是偏偏不听情人的劝告，使情人加强手段，要你在不知不觉中受操纵。总之你们是欢喜冤家。 <br> <br>TYPE10：有花相伴巧克力 <br>代表你对情人：你很爱情人，愿意为对方花心思，令情人开心和快乐是你最大的心愿，你很希望和情人做到灵欲一致，同喜同悲，不过你有时过分盲目，把对方幻化成完美化身。 <br>代表情人对你：情人懂得如何博你欢心，使你常如沐春风，情人的完美使你不可相信，心里面早把你当成结婚对象，但小心对方日后露出狐狸尾巴，会使你伤心万分。 <br> <br> <br> <br> <!--v:3.2--> ]]></description>
<category><![CDATA[情感天地]]></category>
<author><![CDATA[248532121@qq.com(Machiatto)]]></author>
<comments>http://248532121.qzone.qq.com/blog/3#comment</comments>
<qz:effect>512</qz:effect>
<pubDate>Tue, 16 Aug 2005 15:02:27 GMT</pubDate>
<guid>http://248532121.qzone.qq.com/blog/3</guid>
</item>

<item>
<title><![CDATA[紀錄片--帝企鵝日記]]></title>
<link>http://248532121.qzone.qq.com/blog/2</link>
<description><![CDATA[片名：帝企鹅日记 <br>　英文名：LA MARCHE DE L'EMPEREUR <br>　编 剧： Luc Jacquet，Michel Fessler  <br>　导 演： 吕克·贾盖 Luc Jacquet  <br>　配 音： Romaine Bohringer <br>　　　　　Charles Berling <br>　　　　　Jules Sitruk  <br>　类 型： 动物/拟人纪录片  <br>　出 品： 法国  <br>　片 长： 85分钟  <br>　发 行： 2005年8月 <br>本片纪录的是在南极大陆上生活的帝企鹅的生存和繁衍的故事。影片展示了帝企鹅这个滑稽、可爱而又坚强的物种怎样与严酷的自然环境和它们的天敌作斗争，怎样对小企鹅倾注它们的爱，从而完成他们的生命延续之旅。 <br> <br>　　在南极洲地冻天寒的冬天，企鹅对生活环境的选择十分有限：一边是北部，这里有广阔的海洋，相对温暖的生存环境，充足的食物来源；一边是南部，寒冷终年、冰雪覆盖，但环境相对稳定。为了使刚出生的小企鹅不受气候突变所带来的危险，帝企鹅只有离开安逸的北部踏上长达几百公里、危险的旅程前往寒冷的南部，在那里产卵，孵卵，直到春回大地。这一切只为了物种的繁衍。这种看起来柔弱笨拙、容易受伤的动物，在从北部前往南部繁殖的九个月的旅程中表现出了顽强的生命力。 <br> <br>　　影片展现了几千年来荒无人烟的南极大陆内部，一群动物的勇气，抗争，爱情，具有震撼人心的力量。 <br> <br> <br>上海上映了，據説可媲美兩年前的《遷徙的鳥》，有機會要去看下哦。 <br>Ps.星期二電影半價 <br> <!--v:3.2--> ]]></description>
<category><![CDATA[影音数码]]></category>
<author><![CDATA[248532121@qq.com(Machiatto)]]></author>
<comments>http://248532121.qzone.qq.com/blog/2#comment</comments>
<qz:effect>512</qz:effect>
<pubDate>Mon, 15 Aug 2005 09:30:50 GMT</pubDate>
<guid>http://248532121.qzone.qq.com/blog/2</guid>
</item>

<item>
<title><![CDATA[牛排種類]]></title>
<link>http://248532121.qzone.qq.com/blog/1</link>
<description><![CDATA[a.Filet, Filet Mignon 口感最嫩的牛腰肉.  <br>b.Sirloin, Tenderloin, 也是牛腰肉, 前者就是国内所谓的西冷牛排, 口感也很嫩 <br>c.New York strip 是牛腰中心的一块, 边上带一条肥筋, 口感稍硬但比较有味道. <br>d.Rib-eye, Prime Rib 是肥瘦坚固的类型, 口感会比较硬, 适合锻炼咀嚼肌. 但有肥油一起烤出来的味道好. 肥油一般都切下来不吃. <br>e.T-Bone, Porter House据说一头牛只有一块, 是一块T型骨在中间. 一边是比较嫩的FILET,另一边是比较有味道的STRIP. “一排两吃”. PORTER HOUSE是更大的T-BONE,分量较大, 点一分两个人吃都差不多够了.  <br> <!--v:3.2--> ]]></description>
<category><![CDATA[衣食住行]]></category>
<author><![CDATA[248532121@qq.com(Machiatto)]]></author>
<comments>http://248532121.qzone.qq.com/blog/1#comment</comments>
<qz:effect>512</qz:effect>
<pubDate>Sun, 14 Aug 2005 16:49:22 GMT</pubDate>
<guid>http://248532121.qzone.qq.com/blog/1</guid>
</item>

<item>
<title><![CDATA[咖啡分類]]></title>
<link>http://248532121.qzone.qq.com/blog/0</link>
<description><![CDATA[黑咖啡 <br>    品尝咖啡的最好方法是喝"黑咖啡"？ <br>    有一种说法是懂得喝不加奶精、糖的"黑咖啡"，才是品尝咖啡的行家。 <br>    其实咖啡并没有固定的正确喝法，如中东或非洲国家的咖啡，还以添加肉桂，等香料为特色。以一杯好咖啡而言，黑咖啡的品尝方式的确可以享受到其原有的均衡浓郁风味，而奶精能够除去一些涩味，加糖则可以将苦味转换成甘味。 <br>    总而言之，加不加牛奶或糖，全凭个人喜好决定，选择你所喜爱的咖啡就能够品尝到其中乐趣。 <br> <br>    为何品尝黑咖啡时也可以感觉一点点的甜味？ <br>    一般人对咖啡的味道大多只是苦，酸，涩三种，事实上生咖啡豆中约含5~8%的糖分，经过高温的烘焙后，大部分的糖分转化成焦糖，这种焦糖作用为咖啡带来独特的茶褐色，形成香味和苦味的来源，而剩余的糖分则留下些许的甜味。此外，烘焙良质咖啡豆时所释放出的丹宁酸，和形成褐色焦糖互相结合，也产成一种稍苦的甜味。 <br> <br> <br>意大利咖啡(Espresso)  <br>    “Espresso”是意大利语"快递"或"快速"的意思。意大利咖啡被称为上好咖啡的根本。虽然意大利咖啡的美誉归意大利，而第一台意大利咖啡机却是在法国开始进行简单尝试的，然而正如我们今天所知是意大利人将它研制成功。 <br>    在意大利，一杯意大利咖啡的价格是由政府控制的。对那些想体验一次特苦、特浓咖啡口味的意大利人，他们是用 "demitasse "(半杯的意思)来享用这种咖啡的，它包括1.5盎司特浓黑咖啡再加些极好的奶油使其漂浮在咖啡上面。  <br> <br>卡布奇诺咖啡(Cappuccino)  <br>    一种加入以同量的意大利咖啡和蒸汽泡沫牛奶相混合的意大利咖啡,这种咖啡的颜色就象卡布奇诺教会修士深褐色连兜帽一样,卡布奇诺咖啡因此而得名。传统的卡布奇诺咖啡是三分之一浓缩咖啡，三分之一蒸汽牛奶和三分之一泡沫牛奶。  <br> <br>泡沫意大利咖啡(Macchiato)  <br>    是加了两汤匙发泡起沫蒸汽牛奶的浓缩咖啡。  <br> <br>美式咖啡(Americano)  <br>    加热水的浓缩咖啡，其质感与一般冲煮咖啡类似。如此，可以慢慢品尝没有加牛奶的原味浓缩咖啡。  <br> <br>奶特／拿铁咖啡(Latte)  <br>    加有蒸汽牛奶并有一团泡沫牛奶漂在其上的意大利咖啡。咖啡、牛奶、奶泡的比例为1：2：1（比卡布奇诺咖啡牛奶味更浓）。  <br> <br>克烈特(Corretto)  <br>    掺有烈酒的意大利咖啡，如：格拉巴（Grappa）  <br> <br>浪漫情怀(Romano)  <br>    是在意大利咖啡中加上一条卷曲的柠檬皮。 <br> <!--v:3.2--> ]]></description>
<category><![CDATA[衣食住行]]></category>
<author><![CDATA[248532121@qq.com(Machiatto)]]></author>
<comments>http://248532121.qzone.qq.com/blog/0#comment</comments>
<qz:effect>512</qz:effect>
<pubDate>Sun, 14 Aug 2005 16:48:02 GMT</pubDate>
<guid>http://248532121.qzone.qq.com/blog/0</guid>
</item>

</channel>
</rss>

