<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://feeds.qzone.qq.com/rss.xsl" version="1.0"?>
<rss version="2.0" xmlns:qz="http://qzone.qq.com">
<channel>
<title><![CDATA[亲爱的momo]]></title>
<description><![CDATA[又一次。盛夏，花开荼蘼]]></description>
<link>http://287781471.qzone.qq.com</link>
<lastBuildDate>Thu, 26 Nov 2009 22:18:09 GMT</lastBuildDate>
<generator>Qzone</generator>
<language>zh-cn</language>
<copyright>Copyright (C), 2005-2008, Tencent Tech. Co., Ltd.</copyright>
<pubDate>Mon, 07 Sep 2009 04:08:46 GMT</pubDate>

<item>
<title><![CDATA[写在此刻]]></title>
<link>http://287781471.qzone.qq.com/blog/1252296526</link>
<description><![CDATA[女生一到这个年纪，<br>就忽然觉得，<br>是该抓住些什么。<br>日子过得太快，<br>行人来去匆忙。<br> <br>只是害怕，若干年后<br>像一件待售的物品<br>任人挑拣。。 <!--v:3.2--> ]]></description>
<category><![CDATA[个人日记]]></category>
<author><![CDATA[287781471@qq.com(亲爱的momo)]]></author>
<comments>http://287781471.qzone.qq.com/blog/1252296526#comment</comments>
<qz:effect>134218240</qz:effect>
<pubDate>Mon, 07 Sep 2009 04:08:46 GMT</pubDate>
<guid>http://287781471.qzone.qq.com/blog/1252296526</guid>
</item>

<item>
<title><![CDATA[感谢。。Mr He 。。]]></title>
<link>http://287781471.qzone.qq.com/blog/1248362089</link>
<description><![CDATA[感谢CCAV。。。感谢MAV。。。。<br>感谢小何同志的西藏行。。<br>感谢热情的，勤劳的，朴实的西藏人民。。<br>让小何同志安全归来。。。<br>于是。。也就有了使我人品大爆发的关键物品。。<br>小何同志很慷慨的，把他辛辛苦苦跑了1000多公里，<br>从活佛那里求到得仅有的两个时来运转六字真言银戒的其中之一。。送给了俺。。<br>从此。。俺的好运不断啊。。<br>活佛同志，你辛苦了。。。我太感谢你了。。。<br> <br>小何同志同时给我的还有本手绘的佛教挂历and两小盒的藏香。。<br>挂历很好，能很清晰的看到颜料干掉的痕迹，纯手工啊。<br>藏香。。很臭。。俺闻不来。。<br>如果，你们谁要，我可以转赠。。。<br> <br>最后的最后，我要说：银戒银戒，请给我桃花运。。<br>俺需要一个像赵文瑄那样的男人。。。<br> <br> <!--v:3.2--> ]]></description>
<category><![CDATA[个人日记]]></category>
<author><![CDATA[287781471@qq.com(亲爱的momo)]]></author>
<comments>http://287781471.qzone.qq.com/blog/1248362089#comment</comments>
<qz:effect>134218240</qz:effect>
<pubDate>Thu, 23 Jul 2009 15:14:49 GMT</pubDate>
<guid>http://287781471.qzone.qq.com/blog/1248362089</guid>
</item>

<item>
<title><![CDATA[ailing]]></title>
<link>http://287781471.qzone.qq.com/blog/1247650985</link>
<description><![CDATA[此时，外面的雨下的很大<br>彷佛等待了很久很久<br>仅靠此时，消耗所有的热情 <!--v:3.2--> ]]></description>
<category><![CDATA[个人日记]]></category>
<author><![CDATA[287781471@qq.com(亲爱的momo)]]></author>
<comments>http://287781471.qzone.qq.com/blog/1247650985#comment</comments>
<qz:effect>134218240</qz:effect>
<pubDate>Wed, 15 Jul 2009 09:43:05 GMT</pubDate>
<guid>http://287781471.qzone.qq.com/blog/1247650985</guid>
</item>

<item>
<title><![CDATA[雷点。。]]></title>
<link>http://287781471.qzone.qq.com/blog/1246714371</link>
<description><![CDATA[<span style="color:#003300;line-height:1.8em;">今天。</span><wbr /><br> <br><span style="color:#003300;line-height:1.8em;">不经意看到那条短信</span><wbr /><br><span style="color:#003300;line-height:1.8em;"></span><wbr /> <br><span style="color:#003300;line-height:1.8em;">禁不住冷笑数声。。</span><wbr /><br> <br><span style="color:#003333;line-height:1.8em;">真TMD狗屁。</span><wbr /> <!--v:3.2--> ]]></description>
<category><![CDATA[个人日记]]></category>
<author><![CDATA[287781471@qq.com(亲爱的momo)]]></author>
<comments>http://287781471.qzone.qq.com/blog/1246714371#comment</comments>
<qz:effect>134218240</qz:effect>
<pubDate>Sat, 04 Jul 2009 13:32:51 GMT</pubDate>
<guid>http://287781471.qzone.qq.com/blog/1246714371</guid>
</item>

<item>
<title><![CDATA[好久不见。不如不见]]></title>
<link>http://287781471.qzone.qq.com/blog/1246556021</link>
<description><![CDATA[两个版本：<br> <br>好久不见-陈奕迅（国语版）<br><object codeBase="http://fpdownload.macromedia.com/get/flashplayer/current/swflash.cab#version=8,0,0,0" height="100" width="410" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" name="musicFlash**" id="musicFlash0" src="http://imgcache.qq.com/music/musicbox_v2_1/img/MusicFlash.swf" ubb="231279876|1|http&amp;#58;//117&amp;#46;25&amp;#46;144&amp;#46;70/download/longtimenosee&amp;#46;mp3|好久不见|0|陈奕迅"><param value="http://imgcache.qq.com/music/musicbox_v2_1/img/MusicFlash.swf" name="movie" /><param value="#ffffff" name="bgColor" /><param value="showall" name="scale" /><param value="transparent" name="wmode" /><param value="true" name="menu" /><param value="always" name="allowScriptAccess" /></object><wbr /><br>我来到　你的城市<br>走过你来时的路<br>想像着　没我的日子<br>你是怎样的孤独<br>拿着你　给的照片<br>熟悉的那一条街<br>只是没了你的画面<br>我们回不到那天你会不会忽然的出现<br>在街角的咖啡店<br>我会带着笑脸　挥手寒喧<br>和你 坐着聊聊天我多么想和你见一面<br>看看你最近改变<br>不再去说从前　只是寒喧<br>对你说一句　只是说一句<br>好久不见拿着你　给的照片<br>熟悉的那一条街<br>只是没了你的画面<br>我们回不到那天你会不会忽然的出现<br>在街角的咖啡店<br>我会带着笑脸　挥手寒喧<br>和你 坐着聊聊天我多么想和你见一面<br>看看你最近改变<br>不再去说从前　只是寒喧<br>对你说一句　只是说一句<br>好久不见 <br><br>陈奕迅-不如不见(粤语版)<object codeBase="http://fpdownload.macromedia.com/get/flashplayer/current/swflash.cab#version=8,0,0,0" height="100" width="410" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" name="musicFlash**" id="musicFlash1" src="http://imgcache.qq.com/music/musicbox_v2_1/img/MusicFlash.swf" ubb="544369475|1|http&amp;#58;//www&amp;#46;hncoal&amp;#46;com&amp;#46;cn/music/&amp;#37;B3&amp;#37;C2&amp;#37;DE&amp;#37;C8&amp;#37;D1&amp;#37;B8&amp;#45;&amp;#37;B2&amp;#37;BB&amp;#37;C8&amp;#37;E7&amp;#37;B2&amp;#37;BB&amp;#37;BC&amp;#37;FB&amp;#46;mp3|不如不见|0|陈奕迅"><param value="http://imgcache.qq.com/music/musicbox_v2_1/img/MusicFlash.swf" name="movie" /><param value="#ffffff" name="bgColor" /><param value="showall" name="scale" /><param value="transparent" name="wmode" /><param value="true" name="menu" /><param value="always" name="allowScriptAccess" /></object><wbr /><br>头沾湿无可避免<br>伦敦总依恋雨点<br>乘早机忍耐着呵欠<br>完全为见你一面<br>寻得到尘封小店<br>回不到相恋那天<br>灵气大概早被污染<br>谁为了生活不变<br>越渴望见面然后发现<br>中间隔着那十年<br>我想见的笑脸只有怀念<br>不懂怎去再聊天<br>像我在往日还未抽烟<br>不知你怎么变迁<br>似等了一百年忽已明白<br>即使再见面<br>成熟地表演<br>不如不见<br>寻得到尘封小店<br>回不到相恋那天<br>灵气大概早被污染<br>谁为了生活不变<br>越渴望见面然后发现<br>中间隔着那十年<br>我想见的笑脸只有怀念<br>不懂怎去再聊天<br>像我在往日还未抽烟<br>不知你怎么变迁<br>似等了一百年忽已明白<br>即使再见面<br>成熟地表演<br>不如不见<br> <br><br> <!--v:3.2--> ]]></description>
<category><![CDATA[个人日记]]></category>
<author><![CDATA[287781471@qq.com(亲爱的momo)]]></author>
<comments>http://287781471.qzone.qq.com/blog/1246556021#comment</comments>
<qz:effect>134234624</qz:effect>
<pubDate>Thu, 02 Jul 2009 17:33:41 GMT</pubDate>
<guid>http://287781471.qzone.qq.com/blog/1246556021</guid>
</item>

<item>
<title><![CDATA[I Saw Thee Weep 我看过你哭]]></title>
<link>http://287781471.qzone.qq.com/blog/1245872252</link>
<description><![CDATA[I Saw Thee Weep 我看过你哭<br>by George Gordon Byron 乔治?戈登?拜伦 <br><br>I saw thee weep---the big bright tear<br>我看过你哭——一滴明亮的泪<br><br>Came o'er that eye of blue;<br>涌上你蓝色的眼珠； <br><br>And then me thought it did appear<br>那时候，我心想，这岂不就是<br><br>A violet dropping dew:<br>一朵紫罗兰上垂著露；<br><br>I saw thee smile---the sapphire's blaze<br>我看过你笑——蓝宝石的火焰<br><br>Beside thee ceased to shine;<br>在你之前也不再发闪；<br><br>It could not match the living rays<br>呵，宝石的闪烁怎麼比得上<br><br>That filled that glance of thine. <br>你那灵活一瞥的光线。<br><br><br>As clouds from yonder sun receive<br>仿佛是乌云从远方的太阳<br><br>A deep and mellow dye,<br>得到浓厚而柔和的色彩，<br><br>Which scarce the shade of coming eve<br>就是冉冉的黄昏的暗影<br><br>Can banish from the sky,<br>也不能将它从天空逐开；<br><br>Those smiles unto the moodiest mind<br>你那微笑给我阴沈的脑中<br><br>Their own pure joy impart;<br>也灌注了纯洁的欢乐；<br><br>Their sunshine leaves a glow behind<br>你的容光留下了光明一闪，<br><br>That lightens o'er the heart. <br>恰似太阳在我心裏放射。 <!--v:3.2--> ]]></description>
<category><![CDATA[轻吟]]></category>
<author><![CDATA[287781471@qq.com(亲爱的momo)]]></author>
<comments>http://287781471.qzone.qq.com/blog/1245872252#comment</comments>
<qz:effect>134218240</qz:effect>
<pubDate>Wed, 24 Jun 2009 19:37:32 GMT</pubDate>
<guid>http://287781471.qzone.qq.com/blog/1245872252</guid>
</item>

<item>
<title><![CDATA[I am willing that it is a torrent]]></title>
<link>http://287781471.qzone.qq.com/blog/1245872217</link>
<description><![CDATA[I am willing that it is a torrent<br>我愿意是急流 <br>Author : Sándor Pet?fi (1823-1849)<br>作者：裴多菲 <br><br>I am willing that it is a torrent , the river in the mountain, <br>我愿意是急流，山裏的小河，<br>pass the rock on the rugged mountain path <br>在崎岖的路上，岩石上经过-----<br>Only my spouse It is a small fish, <br>只要我的爱人是一条鱼，<br>swim happily in my spray. <br>在我的浪花中快乐地游来游去。<br><br>I willing neglect woods, two sides in river, <br>我愿意是荒林，在河流的两岸，<br>to a burst of blast, fight bravely <br>对一阵阵的狂风，勇敢地作战-----<br>Only my spouse is a bird Dense in mine<br>只要我的爱人是一只小鸟，<br>Make the nest among the branch Pipe. <br>在我稠密的树枝间筑巢、鸣叫。<br><br>I am willing that it is the ruins, <br>我愿意是废墟，<br>on high and steep mountain and rock, <br>在峻峭的山岩上，<br>this ruin mourned in silence<br>这静默的毁灭，<br>does not make me dejected <br>并不使我懊丧-----<br>Only my spouse<br>只要我的爱人<br>It is the blue and green blue and green Chinese ivy, <br>是青青的长春藤， <br>along my bleak and desolate volume, <br>沿著我荒凉的额，<br>climb up by holding on to and <br>rise on intimate terms with each otherly. <br>亲密地攀援上升。<br><br>I am willing that it is the thatched cottage, <br>我愿意是草屋，<br>in the deep mountain valley bottom, <br>在深深的山谷底，<br>endure the strike of the trials and hardship <br>to the fullest extent on the top of the thatched cottage <br>华屋的顶上，饱受风雨的打击-----<br>Only my spouse It is the lovely flame, <br>只要我的爱人是可爱的火焰，<br>in my stove, flash slowly happily . <br>在我的炉子裏，愉快地缓缓闪现。<br><br>I am willing that it is a cloud, <br>我愿意是云朵，<br>it is the grey breaking the flag, <br>是灰色的破旗，<br>swing too lazy to feel like floatingly in the vast sky , <br>在广漠的空中懒懒地飘来荡去，<br>Only my spouse Coral's the setting sun, <br>只要我的爱人是珊瑚似的夕阳，<br>draw near me pale face<br>傍著我苍白的脸，<br>and show bright-colored brilliance. <br>显出鲜艳的辉煌。 <!--v:3.2--> ]]></description>
<category><![CDATA[轻吟]]></category>
<author><![CDATA[287781471@qq.com(亲爱的momo)]]></author>
<comments>http://287781471.qzone.qq.com/blog/1245872217#comment</comments>
<qz:effect>134218240</qz:effect>
<pubDate>Wed, 24 Jun 2009 19:36:57 GMT</pubDate>
<guid>http://287781471.qzone.qq.com/blog/1245872217</guid>
</item>

<item>
<title><![CDATA[Elizabeth Barrett - 我究竟怎样爱你？]]></title>
<link>http://287781471.qzone.qq.com/blog/1245872182</link>
<description><![CDATA[Elizabeth Barrett - 我究竟怎样爱你？<br><br>我究竟怎样爱你？让我细数端详。<br>我爱你直到我灵魂所及的深度、<br>广度和高度，我在视力不及之处<br>摸索著存在的极致和美的理想。<br>我爱你像最朴素的日常需要一样，<br>就像不自觉地需要阳光和蜡烛。<br>我自由地爱你，像人们选择正义之路，<br>我纯洁地爱你，像人们躲避称赞颂扬。<br>我爱你用的是我在昔日的悲痛里<br>用过的那种激情，以及童年的忠诚。<br>我爱你用的爱，我本以为早已失去<br>（与我失去的圣徒一同）；我爱你用笑容、<br>眼泪、呼吸和生命！只要上帝允许，<br>在死后我爱你将只会更加深情。 <!--v:3.2--> ]]></description>
<category><![CDATA[轻吟]]></category>
<author><![CDATA[287781471@qq.com(亲爱的momo)]]></author>
<comments>http://287781471.qzone.qq.com/blog/1245872182#comment</comments>
<qz:effect>134218240</qz:effect>
<pubDate>Wed, 24 Jun 2009 19:36:22 GMT</pubDate>
<guid>http://287781471.qzone.qq.com/blog/1245872182</guid>
</item>

<item>
<title><![CDATA[《I am not yours》]]></title>
<link>http://287781471.qzone.qq.com/blog/1245872154</link>
<description><![CDATA[Sara Teasdale (1884-1933) - 《I am not yours》<br><br>I am not yours, not lost in you, <br>我并不属於你，不因你而迷失， <br><br>Not lost, although I long to be <br>从未迷失，虽然我渴望如此 <br><br>Lost as a candle lit at noon, <br>似燃烧的烛光迷失在中午， <br><br>Lost as a snowflake in the sea. <br>似飘飞的雪花迷失在大海中。 <br><br>You love me, and I find you still <br>你爱我 我也察觉<br><br>A spirit beautiful and bright, <br>你的灵魂美丽而光明， <br><br>Yet I am I, who long to be <br>但我依旧是我，虽然我渴望著迷失<br><br>Lost as a light is lost in light. <br>就似光线迷失在光明之中<br><br>Oh plunge me deep in love -- put out <br>啊，让我深深地坠入爱河吧 ------ <br><br>My senses, leave me deaf and blind, <br>磨灭我的所有感官，让我失明失聪<br><br>Swept by the tempest of your love, <br>被你那暴风雨般的爱席卷 <br><br>A taper in a rushing wind. <br>似风中飘摇的一支细烛 <!--v:3.2--> ]]></description>
<category><![CDATA[轻吟]]></category>
<author><![CDATA[287781471@qq.com(亲爱的momo)]]></author>
<comments>http://287781471.qzone.qq.com/blog/1245872154#comment</comments>
<qz:effect>134218240</qz:effect>
<pubDate>Wed, 24 Jun 2009 19:35:54 GMT</pubDate>
<guid>http://287781471.qzone.qq.com/blog/1245872154</guid>
</item>

<item>
<title><![CDATA[琹川 - 不惑之爱]]></title>
<link>http://287781471.qzone.qq.com/blog/1245872114</link>
<description><![CDATA[琹川 - 不惑之爱<br><br>总觉得你太过安静<br>惯常烟锁眉眼<br>幽深 如一尾独行世外的蛇<br>任何风吹草动<br>皆能挑逗我过敏的神经<br>陷入丛林魅影无边惊惧底梦魇<br><br>我宁愿爱那喧哗跃动的波涛<br>如是绚灿多变<br>朗阔 藏不住任何心绪的起伏<br>摊开青春蓝图<br>总有满空的星光引路<br>击浪而起舒展的羽翅眩闪著光芒<br>因此 有意无意之间我遗忘了你<br><br>但终究还是与你为邻了<br>日日相觑<br>中年浪静的心湖竟清澈地映现 你<br>从容穿梭於季节里<br>铺上鲜绿新毡欢欣歌唱<br>郁郁林间将满腔的热情点燃<br>或在月光下调配色盘彩绘秋衫<br>或采撷诗的谧寂於瑟瑟落叶之上<br><br>我惊然发现<br>缄默其实是言语沛然涌现的极致<br>不动之相更显变化的细致繁丽<br>再次相对<br>你是敬亭 我是青莲<br>你遂如一尾蛇<br>从此蜿蜒盘踞我的心窝 <!--v:3.2--> ]]></description>
<category><![CDATA[轻吟]]></category>
<author><![CDATA[287781471@qq.com(亲爱的momo)]]></author>
<comments>http://287781471.qzone.qq.com/blog/1245872114#comment</comments>
<qz:effect>134218240</qz:effect>
<pubDate>Wed, 24 Jun 2009 19:35:14 GMT</pubDate>
<guid>http://287781471.qzone.qq.com/blog/1245872114</guid>
</item>

</channel>
</rss>

