<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://feeds.qzone.qq.com/rss.xsl" version="1.0"?>
<rss version="2.0" xmlns:qz="http://qzone.qq.com">
<channel>
<title><![CDATA[Raymond_/shd]]></title>
<description><![CDATA[凗汏菽]]></description>
<link>http://28925782.qzone.qq.com</link>
<lastBuildDate>Mon, 30 Nov 2009 22:51:53 GMT</lastBuildDate>
<generator>Qzone</generator>
<language>zh-cn</language>
<copyright>Copyright (C), 2005-2008, Tencent Tech. Co., Ltd.</copyright>
<pubDate>Sun, 21 Dec 2008 08:28:51 GMT</pubDate>

<item>
<title><![CDATA[大话西游 搞笑台词英文版]]></title>
<link>http://28925782.qzone.qq.com/blog/1229848131</link>
<description><![CDATA[周星驰的电影《大话西游》曾以它无厘头的搞笑与癫狂的内涵表达，在众多观众的心中建立起了无法磨灭的“星”派印象，并掀起了一股“恶搞哲学”的热潮。看完这部电影的观众在捧腹大笑之后都大呼过瘾，而电影中的很多台词更被人们奉为经典，以至于在很多其他影视作品中都出现过类似的台词。那么今天我们就来重温一下经典吧！ <br>　　1 你想要啊？你想要就说吧，你不说我怎么知道你想要呢？ <br> <br>　　You want? Speak up if you want! Why do you keep silent? <br> <br>　　2 你又在吓我。 <br> <br>　　You scare me again. <br> <br>　　3 莫非是一家黑店？ <br> <br>　　Is this a slaughter house? <br> <br>　　4 长夜漫漫，无心睡眠。 <br> <br>　　It's a long night, no mood to sleep. <br> <br>　　5 如果不能跟我喜欢的人在一起，就算让我做玉皇大帝我也不会开心。 <br> <br>　　If I can't be with the one who I love, I won't be happy even if I were Heaven Emperor. <br> <br>　　6 要不要我把心掏出来给你看看啊？ <br> <br>　　Should I show you my heart? <br> <br>　　7 可惜快乐永远都是短暂的，换来的只是无穷无尽的痛苦和长叹。 <br> <br>　　But happiness is always a flash of time. We only have endless pain. <br> <br>        8 有一天当你发觉你爱上一个让你讨厌的人，这段感情才是最要命的。 <br> <br>　　When you discover that you've fallen in love with a man you hate, this affair is really hurting you. <br> <br>　　9 可我怎会爱上一个我讨厌的人呢？请你给我一个理由好不好？拜托！ <br> <br>　　But how can I fall in love with a person I hate? Please give me a reason, please! <br> <br>　　10 爱一个人需要理由吗？不需要吗？需要吗？ <br> <br>　　We don't need any reason to love a person. Don't we? Do we? <br> <br>　　11 你有多少兄弟姐妹？你父母尚在吗？你说句话啊！我只是想在临死之前多交一个朋友而已。 <br> <br>　　How many brothers and sisters do you have? Are your parents alive? Speak up! I just want to make a new friend when I'm going to die. <br> <br>　　12 所以说做妖就像做人一样，要有仁慈的心，有了仁慈的心，就不再是妖，是人妖。 <br> <br>　　Being a devil is the same as being a human. We should be kind. If we are kind, we are not a devil, we are a hybrid. <br> <br>　　13 爱一个人是痛苦的。 <br> <br>　　Love means pain. <br> <br>　　14 这样的话只是得到我的肉体，并不能得到我的灵魂。 <br> <br>　　You can just get my body instead of my spirit. <br> <br>　　15 曾经有一段真挚的爱情摆在我的面前，我却没有珍惜，直到失去才追悔莫及。人世间最大的痛苦莫过于此。如果上天再给我一次机会的话，我一定会对那女孩说三个字：我爱你。如果非要在这段爱情前加个期限的话，我希望是一万年。 <br> <br>　　I have had my best love before, but I didn't treasure her. When I lost her, I fell regretful. It is the most painful matter in this world. If God can give me another chance, I will say 3 words to her--I love you. If you have to give a time limit to this love, I hope it is 10 thousand years. <br> <!--v:3.2--> ]]></description>
<category><![CDATA[个人日记]]></category>
<author><![CDATA[28925782@qq.com(Raymond_/shd)]]></author>
<comments>http://28925782.qzone.qq.com/blog/1229848131#comment</comments>
<qz:effect>134217728</qz:effect>
<pubDate>Sun, 21 Dec 2008 08:28:51 GMT</pubDate>
<guid>http://28925782.qzone.qq.com/blog/1229848131</guid>
</item>

<item>
<title><![CDATA[网络聊天100句流行英语]]></title>
<link>http://28925782.qzone.qq.com/blog/1229328833</link>
<description><![CDATA[1. How are you doing?（你好吗？）  <br> <br>2． I'm doing great.（我过得很好。）  <br> <br>3． What's up?（出什么事了/你在忙些什么/怎么了？）  <br> <br>4． Nothing special.（没什么特别的。）  <br> <br>5． Hi. Long time no see.（嗨，好久不见了。）  <br> <br>6． So far so good.（到目前为止，一切都好。）  <br> <br>7． Things couldn't be better.（一切顺利。）  <br> <br>8． How about yourself?（你自己呢？）  <br> <br>9． Today is a great day.（今天是个好日子。）  <br> <br>10． Are you making progress?（有进展吗？）  <br> <br>11． May I have your name, please?（请问尊姓大名？）  <br> <br>12． I've heard so much about you.（久仰大名。）  <br> <br>13． I hope you're enjoying your staying here.（希望你在这里过得愉快。）  <br> <br>14． Let's get together again.（改天再聚聚。）  <br> <br>15． That's a great idea!（好主意！）  <br> <br>16． Please say hello to your mother for me.（请代我向你母亲问好。）  <br> <br>17． I'm glad to have met you.（很高兴遇到你。）  <br> <br>18． Don't forget us.（别忘了我们。）  <br> <br>19． Keep in touch.（保持联系。）  <br> <br>20． I had a wonderful time here.（我在这里度过了难忘的时光。）  <br> <br>21． Have a nice weekend.（周末愉快。）  <br> <br>22． Same to you.（彼此彼此。）  <br> <br>23． Nice talking to you.（很高兴与你聊天。）  <br> <br>24． Take care of yourself.（自己当心/照顾好你自己。）  <br> <br>25． Thank you for everything.（谢谢你的多方关照/你为我所做的一切。）  <br> <br>26． Thank you all for coming.（谢谢光临。）  <br> <br>27． I appreciate your help.（我感谢你的帮助。）  <br> <br>28． You're always welcome.（别客气/不用谢）  <br> <br>29． Forget it.（算了吧）  <br> <br>30． It was my pleasure.（不用谢。）  <br> <br>31． I made a mistake.（我弄错了。）  <br> <br>32． I'm terribly sorry.（实在抱歉。）  <br> <br>33． I must apologize!（我必须道歉！）  <br> <br>34． I feel terrible.（我感觉糟透了。）  <br> <br>35． It's not your fault. （那不是你的错。）  <br> <br>36． Sorry to bother /have bothered you.（抱歉，打扰一下/打扰你了。）  <br> <br>37． What do you do?（你做什么工作？）  <br> <br>38． How do you like your new job?（你觉得你的新工作怎样？）  <br> <br>39． I like it a lot.（我很喜欢。）  <br> <br>40． I like reading and listening to music.（我喜欢阅读和欣赏音乐。）  <br> <br>41． What's wrong?（怎么回事？）  <br> <br>42． What happened?（发生什么事了？）  <br> <br>43． I hope nothing is wrong.（我希望一切顺利。）  <br> <br>44． I know how you feel.（我知道你的感受。）  <br> <br>45． Sorry to hear that.（听到这个消息我很难受。）  <br> <br>46． Come on, you can do that.（来吧，你能做到的。）  <br> <br>47． Use your head.（动动脑筋。）  <br> <br>48． You did a great job.（你赶得很好。）  <br> <br>49． That's very nice of you.（你真好。）  <br> <br>50． I'm very proud of you.（我为你感到自豪。）  <br> <br>51． I like your style.（我喜欢你的风格。）  <br> <br>52． I love you guys.（我爱你们。）  <br> <br>53． How do I look?（我看起来怎么样？）  <br> <br>54． You look great!（你看上去棒极了！）  <br> <br>55． That's fantastic!（那真是棒极了！）  <br> <br>56． That's really something.（那真是了不起！）  <br> <br>57． It's a pleasure working with you.（与您合作很愉快。）  <br> <br>58． Congratulations on you success.（祝贺你的成功。）  <br> <br>59． I'd like to propose a toast.（我提议干杯！）  <br> <br>60． Are you married or single?（你结婚了吗？）  <br> <br>61． I've been dying to see you.（我非常想见到你。）  <br> <br>62． I'm crazy about you.（我为你疯狂/痴迷/神魂颠倒。）  <br> <br>63． I love you with all my heart.（我全心全意爱你！）  <br> <br>64． You're everything to me.（你是我的一切！）  <br> <br>65． You're in love!（你恋爱了！）  <br> <br>66． I'm tired of working all day.（整日工作使我厌烦。）  <br> <br>67． You work too much.（你做得太多了。）  <br> <br>68． Money will come and go.（钱乃身外之物。）  <br> <br>69． Are you crazy?（你疯了吗？）  <br> <br>70． Have you got it?（明白了吗？）  <br> <br>71． I've got it.（我懂了。）  <br> <br>72． I can't afford that.（我承担/买不起。）  <br> <br>73． I did it, I'm so happy now.（我做到了，现在我很满意。）  <br> <br>74． I don't care.（不关我的事/我不管。）  <br> <br>75． I don't think so.（我不这么想/我看不会/不行/不用。）  <br> <br>76． I guess so.（我想是吧。）  <br> <br>77． I have no other choice.（我别无选择。）  <br> <br>78． I will do my best!（我会尽力的！）  <br> <br>79． I mean it.（我是认真的。）  <br> <br>80． I'm so scared.（我怕极了。）  <br> <br>81． It's hard to say.（难说。）  <br> <br>82． It's a long story.（说来话长/一言难尽。）  <br> <br>83． It's a small world.（世界真小。）  <br> <br>84． It's against the law!（那是违法的！）  <br> <br>85． It's a good opportunity!（好机会！）  <br> <br>86． It's dangerous!（危险！）  <br> <br>87． May I help you?（我能帮忙吗？）  <br> <br>88． No doubt about it.（毫无疑问。）  <br> <br>89． That's bullshit!（废话！）  <br> <br>90． Think it over.（仔细考虑一下。）  <br> <br>91． Time will tell.（时间会证明的。）  <br> <br>92． What a surprise!（太令人惊讶了！）  <br> <br>93． Whatever you say!（随便你！）  <br> <br>94． You are the boss!（听你的！你说了算！）  <br> <br>95． You have my word!（我保证！）  <br> <br>96． Tough job, tough day, tough world. Life is not always sweet. That's life!  <br> <br>（艰苦的工作，艰难的日子，不幸的世界。生活并不总是甜蜜的。这就是生活！）  <br> <br>97． I need some sleep.（我需要睡眠。）  <br> <br>98． Take it easy.（别紧张。）  <br> <br>99． Just relax.（放松一下。）  <br> <br>100． Zip your fly!（闭嘴！） <br> <br> <!--v:3.2--> ]]></description>
<category><![CDATA[个人日记]]></category>
<author><![CDATA[28925782@qq.com(Raymond_/shd)]]></author>
<comments>http://28925782.qzone.qq.com/blog/1229328833#comment</comments>
<qz:effect>134217728</qz:effect>
<pubDate>Mon, 15 Dec 2008 08:13:53 GMT</pubDate>
<guid>http://28925782.qzone.qq.com/blog/1229328833</guid>
</item>

<item>
<title><![CDATA[陈冠希英文道歉信难词深度剖析]]></title>
<link>http://28925782.qzone.qq.com/blog/1229328259</link>
<description><![CDATA[前言：真的没想到陈冠希会用全英文做道歉陈述,虽然知道他是CBC(Canadian BornChinese),但英文水平还是让我佩服。他500多字的道歉信,用词准确地道，词汇难度较高，包含了50多个考研(雅思)核心词汇，经过改编完全可以成为一篇高质量的考研完形填空，或雅思阅读理解。Edison这小子虽然&quot;猥琐&quot;，但英文用词的难度达到了考研英语（国内最变态英语考试）的要求，如果参加雅思考试估计8分以上不成问题。 <br> <br>Today I have come back to Hong Kong to stand before you and account  for myself. I have never escaped frommy responsibility. During the past few weeks, I have been with mymother and my family and my loved ones to show support and care and atthe same time to have them support and care for me. <br> <br> <br>核心词汇解析 <br> <br>account for 1) 说明，解释；2)  占…比例 <br>escape from从…逃脱, 推卸责任  <br>escape＝es(ex=out) + cape(catch) <br>I admit that most of the photos being circulated on the  Internet were taken by me. But these photos are very private and have not been  shown to people and are never intended to be shown to anyone.  These photos were stolen from me illegally and  distributed without my consent. <br> <br> <br>核心词汇解析 <br> <br>circulate = circul(circle圆圈) +  ate  v.循环，流通 <br>intend to v.打算去… <br>illegal = il(not) + legal (合法的) +  ly  adv.违法地 <br>单词组记: distribute, contribute, attribute,  tribute <br>distribute = dis(away)+ tribute(give) =  give away vt.分发，传播 <br>contribute = con(fully) + tribute  vt.贡献; 投稿  [助记]全部都给了 <br>attribute to  v.归因于 <br>tribute n.贡品，颂词 [助记]  给国王的礼物 <br>单词组记:consent, dissent, resent,  sentimental <br>consent = con(共同)+  sent(=sense情感)  n.赞同，同意＝agreement <br>dissent = dis(not) + sent   n.不同意 [助记]不同的情感 = disagreement <br>resent = re(against) + sent   n.憎恨　[助记]　相对抗的情感= hatred <br>sentimental[谐音]三屉馒头,失恋了只吃三屉馒头,所以是---a.多愁善感的 <br>There is no doubt whoever obtained these photos have them  uploaded on the Internet with malicious and  deliberate intent. This matter has  deteriorated to the extent that society as a whole  has been affected by this. In this regard, I am deeply  saddened.I would like now to apologize to all the people for all the sufferingthat has been caused and the problems that have arisen from this. Iwould like to apologize to all the ladies and to all their families forany harm or hurt that they have been feeling. I am sorry. I would liketo also apologize to my mother and my father for the pain and sufferingI have caused them during the past few weeks. Most importantly, I wouldlike to say sorry to all the people of Hong Kong. I give my apologysincerely to you all, unreservedly and with my heart. <br> <br> <br>核心词汇解析 <br> <br>upload = up + load  vt.上传(图片,  文件等) <br>download = down + load  vt.下载(图片，文件等) <br>单词组记: mal-＝bad坏 <br>malice = mal + ice(冰)  n.恶意;【律】预谋, 蓄意 [助记]在路上放一块冰，想让陈冠希滑倒，这是有预谋的恶意伤害。 <br>malicious= malice(恶意) + ious(形容词)   a.恶意的 <br>mal-function n.功能紊乱 <br>mal-nutrition n.营养不良 <br>maltreat = mal + treat(对待)   vt.虐待 <br>单词组记: libra天平, deliberate, liberate, liberty,  libertine, libido <br>一直到现在，英国的法院门口还站立着古希腊象征法律精神的正义女神(DICE)的雕像，她左手拿着神圣的天平Libra，象征着权衡和平等；右手拿着宝剑，象征着裁决和力量；眼睛被布蒙着，象征绝对的公正无私。 <br>deliberate = de(强调) + libera(=libra) +  ate a. 深思熟虑的, 故意的 [助记]  把你的想法放在天平上称量，引申为深思熟虑的，深思熟虑的结果当然是故意的 <br>liberate = liber (自由=libera)+ ate   vt.解放(让人民获得自由)  <br>自由和天平有什么关系呢？ <br>天平的主要作用就是要让两边重量相等，平等。解放全人类不就是让人民平等吗？人民解放军PLA：People’s  Liberation Army liberation的职责就是解放全中国让中国人民平等自由 <br>liberty n.自由 <br>libertine这个单词叫&quot;浪荡子&quot;，原来就是“特别自由的人”的意思，”  挺（tin）自由（liber）的” <br>libido弗洛伊德的著作里面，他造出一个表示“性动力”的单词libido（中文翻译成“利比多”），表达的就是这种本源的不受控制的力量。 <br>单词组记:deteriorate,interior, exterior,  territory <br>deteriorate = de(down) +  terior(土地) +ate(动词) v.使恶化; 败坏(风俗); 使变坏(品质等)  [助记]  品格败坏的人就应该入土活埋。 <br>interior = in(into) + terior(土地)  a.内部的，国内的 <br>interior design　室内设计专业 <br>exterior = ex (out)+ terior(土地)   a.外部的，国外的 <br>territory = territ(=terior)+ ory(地方)   n.版图，疆土 <br>to the extent 到了….程度 <br>in this regard 在这一点上 = in this case <br>单词组记: 神奇的-en可以把形容词名词变为你想要的动词 <br>sadden = sad + d + en vt.使人悲哀 <br>strengthen = strength(strong的名词) + en   vt.加强（力量） <br>weaken = weak + en  vt.削弱 <br>lengthen = length(long的名词) + en  vt.延长 <br>shorten = short + en  vt.缩短 <br>tighten = tight + en vt.拉紧 <br>loosen = loose + en vt.放松 <br>还有一个超级牛的单词前后都加en <br>enlighten= en + light + en   vt.启蒙；（用思想）照亮 <br>intent n.意图，打算 <br>unreservedly = un + reserved(保留的) +  ly(副词)  adv.毫无保留地 <br>I know young people in Hong Kong look up to many figures in our  society. And in this regard, I have failed. I failed as a role  model.However, I wish this matter will teach everyone a lesson. To all theyoung people in our community, let this be a lesson for you all. Thisis not an example to be set for you. <br> <br> <br>核心词汇解析 <br> <br>look up to 仰望，尊重= respect <br>look down upon/on 鄙视，瞧不起=despise <br>role model 榜样 <br>During my time away, I have made an important decision. I will  whole-heartedly fulfill all commitments that I have  to date. But after that, I decided to step away from the Hong Kong  entertainment industry. I have decided to do this to give myself  an opportunity to heal myself and to search my soul. I will  dedicate my time to  charityand community work within the next few months. I will be away from HongKong entertainment industry indefinitely. There is no time frame. <br> <br> <br>核心词汇解析 <br> <br>whole-heatedly 全心全意地; single-mindedly一心一意地 <br>fulfill one's commitment  vt.履行…的诺言 <br>entertainment industry 娱乐业 <br>health =heal(恢复健康)  +th(名词)   <br>heal (v.治愈，恢复)  是health的反向构词 <br>dedicate to 把...奉献给,投身于... <br>charity = char(=care关心)+ ity(名词)   n.慈善，慈善事业 [助记]关心穷人就是做慈善 <br>I have been assisting the police since the first day the photos  were published and I will continue to assist them. After this press  con., I have obligation to help them with their  investigation and hope that this case can end soon as everyone I  think has the same wish. <br> <br> <br>核心词汇解析 <br> <br>assist = as(to) + sist(stand)  vt.(站在一旁来) 协助 <br>press con. = press conference  新闻发布会 <br>press free. = press freedom  言论自由 <br>press 是“压”的意思，怎么会变成“新闻”，“言论”呢？ <br>因为最初的报纸都是油墨印刷,需要把纸紧紧的压在刻版上才能印刷出字来.所以press有了一个引申意:n.出版业,印刷业.  出版印刷业不就是发布新闻和言论的阵地吗? <br>obligation n.义务 <br>investigation n.调查 <br>I would like to use this opportunity to thank the police for their hard work  on this case. Thank you. I believe everyone’s prioritynow (and) my priority now is to stop the suffering and pain, for notletting this…we do not want to let this situation become more out ofcontrol. We need to protect all the innocents and all the young from matters like this. In  this regard, I have instructed my lawyers to do everything  possible within the law to protect all the innocents, victims of  this case. I believe that a press statement is being issued as we speak on what  my lawyers have advised me to do. <br> <br> <br>核心词汇解析  <br> <br>单词组记:prior to, priority <br>pri = pre是一个拉丁前缀表示before <br>[书面]prior to =  [口语]before <br>小翻译 : 在你离开之前,请完成这项工作. <br>prior to your departure, please complete this task. <br>小翻译: 预先警告/通知 prior warning/notice. <br>priority = prior + ity(名词)   n.优先考虑的事情, 优先权 <br>单词组忆: victor, victory, victim <br>vict中的V象征着胜利，vict-表示征服 <br>victory n.胜利 <br>victor =vict + or(人) n.胜利者,  征服者 <br>victim = vict + im(我是)  [助记]我是被征服了，当然就成了n.受害人，牺牲品 <br>innocent = in + no + cent(一分钱)   [助忆]兜里没有一分钱, 所以没有偷窃, 是无辜的  a. 无辜的, 天真的  <br>instruct = in + struct(构造)   vt.传授，告知 [助记]内心中去构建知识或信息 <br>Lastly, I would like to thank everyone for coming here today andlistening to what I have to say. I would like to also apologize onceagain to all the ladies and their families, my family and to everyonein Hong Kong and everyone in our society. I am deeply saddened by this.And I apologize to everyone (who) has to go through this. I would liketo also thank you for giving me this opportunity to say what I havewanted to say all along in my heart. <br>I hope, after today, I can have your forgiveness. With regard  tothis case, with everything, everything that has happened, I am deeplysorry. I hope you all accept my apology and give me a chance. Thank you. <br>[书]with regard to关于= [口]about  <br> <br> <!--v:3.2--> ]]></description>
<category><![CDATA[个人日记]]></category>
<author><![CDATA[28925782@qq.com(Raymond_/shd)]]></author>
<comments>http://28925782.qzone.qq.com/blog/1229328259#comment</comments>
<qz:effect>134217728</qz:effect>
<pubDate>Mon, 15 Dec 2008 08:04:19 GMT</pubDate>
<guid>http://28925782.qzone.qq.com/blog/1229328259</guid>
</item>

<item>
<title><![CDATA[Be Together, Alive or Not 生死不离]]></title>
<link>http://28925782.qzone.qq.com/blog/1229223955</link>
<description><![CDATA[Be together, alive or not, for there rests your dream so quiet<br>Dream of continuing a life<br>The sky's lost its beauty, but still you wait to stand up after try and try<br>Wherever you are, I'll spare no expense to find you<br>Miracles are made by veins of mankind<br>And right engraved in my blood is your cry<br>Be together, alive or not, and I'm awaiting news about you as seconds tick by<br>Believe in your strong life<br>You're out of my sight, but never out of my mind<br>Wherever you are, I'll spare no expense to find you<br>Miracles are made by veins of mankind<br>For we join hands and make roads to your homesite<br>Be together, alive or not, for that makes silence heard worldwide<br>Feel the pain but never cry<br>Love is your legend and after the storm rainbows will rise<br>Wherever you are, I'll spare no expense to find you<br>Miracles are made by veins of mankind<br>And your faint hope is all my drive<br>生死不离<br>生死不离，你的梦落在那里<br>想着生活继续<br>天空失去美丽，你却等待明天站起<br>无论你在哪里，我都要找到你<br>血脉能创造奇迹<br>你的呼唤却刻在我的血液里<br>生死不离，我数着分秒等着你信息<br>相信生命不息<br>我看不到你，你却牵挂在我心里<br>无论你在哪里，我都要找到你<br>血脉能创造奇迹<br>搭起双手筑成你回家的路基<br>生死不离，全世界都被沉寂<br>痛苦也不哭泣<br>爱是你的传奇，彩虹在风雨后升起<br>无论你在哪里，我都要找到你<br>血脉能创造奇迹<br>你一丝希望是我全部的动力  <br>注: 文章为转载 <!--v:3.2--> ]]></description>
<category><![CDATA[个人日记]]></category>
<author><![CDATA[28925782@qq.com(Raymond_/shd)]]></author>
<comments>http://28925782.qzone.qq.com/blog/1229223955#comment</comments>
<qz:effect>134218240</qz:effect>
<pubDate>Sun, 14 Dec 2008 03:05:55 GMT</pubDate>
<guid>http://28925782.qzone.qq.com/blog/1229223955</guid>
</item>

<item>
<title><![CDATA[征服英语的33条军规]]></title>
<link>http://28925782.qzone.qq.com/blog/1229217407</link>
<description><![CDATA[<span style="font-size:13px;line-height:1.8em;"><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;">You cannot improve the past but you can improve the future! When time is wasted, life is wasted! <br><br>你不能改变过去，但你可让未来变得更好！浪费了时间，就浪费了生命！ <br><br><span style="line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;">脱口而出下面的方法，创造伟大奇迹！成为众人仰慕的英语学习专家！ </span><wbr /></span><wbr /></span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;"><span style="font-weight:bold"><wbr />1、Tapes are the best teachers and learning companions. </span><wbr /></span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;">They will never get bored, never get tired, and never charge you more! Love your English tapes. Make the most of this wonderful learning tool! </span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;">录音带是最好的老师，也是最好的学习伙伴。 </span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;">录音带从不会厌倦，从不会疲倦，也绝不会伸手向你要更多的钱！热爱你的英语录音带，最大程度地发挥这一极好的学习工具的作用吧！ </span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;"><span style="font-weight:bold"><wbr />2、Try to pronounce everything just like the speaker on the tape. </span><wbr /></span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;">Imitation is the first and most important step. It’s much easier to imitate another speaker than it is to sound out each word according to phonetics in a dictionary! </span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;">尽力像录音带上说话的人一样发音。 </span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;">模仿是第一步，也是最重要的一步。比起根据字典上的注意读出每个单词，模仿另一个人的说话要容易得多！ </span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;"><span style="font-weight:bold"><wbr />3、Listen to Crazy English professional tapes as much as possible. </span><wbr /></span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;">Many tapes don’t have standard pronunciation. Don’t waste your time following and practicing poor pronunciation! </span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;">一定要尽可能多地听专业的疯狂英语录音带。 </span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;">很多录音带上的发音不标准。别浪费时间跟着练习糟糕的发音！ </span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;"><span style="font-weight:bold"><wbr />4、Listening and imitating should always go together. </span><wbr /></span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;">Use the LIP method! Listen, Imitate, Practice! </span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;">听和模仿一定要同时做。 </span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;">使用“LIP”方法：听、模仿、操练！ </span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="color:#cc00ff;line-height:1.8em;"><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;"><span style="font-weight:bold"><wbr />5、Language speaking is like singing. </span><wbr /></span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;">Try to learn English the same way you learn a song. Speaking with emotion, tone and rhythm will make your English perfect and fluent. </span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;">说语言就像唱歌一样。 </span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;">你怎么学唱歌，就怎么学英语。带着感情、注意声调和节奏说英语，这会让你的英语完美而流畅。 </span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;"><span style="font-weight:bold"><wbr />6、The best way to learn new words is to learn the correct pronunciation. </span><wbr /></span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;">Try your best to pronounce every word as accurately as possible. </span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;">记住生词最好的办法就是把单词读准！ </span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;">尽最大努力把每个单词都发到位。 </span><wbr /></span><wbr /><br><br></span><wbr /><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;"><span style="font-weight:bold"><wbr />7、Repeat the words in useful sentences as many times as possible. </span><wbr /></span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;">That is the only way to“own” a word and make it yours forever! Repetition is the mother of learning! </span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;">尽量把单词放在有用的句子中反复操练。 </span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;">这是“拥有”一个单词并把它变成你永远的财富的惟一途径！重复是学习之母！ </span><wbr /></span><wbr /><br><span style="line-height:1.8em;"></span><wbr /><br><span style="line-height:1.8em;"><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="font-weight:bold"><wbr />8、Try to find as many good English sentences as possible and yell them as loudly and quickly as possible using correct pronunciation. <br><br></span><wbr />There are three P’s to ***ing a sentence! First Pronounce each word in the sentence accurately and with exaggeration. Next, Practice each sentence as many times as possible with the Three-ly and One ?Cbreath methods! Last, Perform each sentence by saying it naturally and acting it out with emotion! </span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;">大量搜集好句子，并用正确的发音最大声、最快速地操练！ </span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;">要掌握一个句子有三大要决：首先，准确而夸张地发出句子中的每个单词。其次，用“三最法”和“一口气法”尽可能多地操练每个句子！最后，把每个句子表演出来，自然地说，充满感情地演！ </span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;"><span style="font-weight:bold"><wbr />9、The number of sentences is more important than the number of words. </span><wbr /></span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;">Your English level will depend on the number of sentences you can speak. You can communicate much more with ten sentences than you can with one hundred isolated words! </span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;">句子量比单词量更重要。 </span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;">你的英语水平取决于你能说出的句子量。十个句子比一百个孤立的单词更能让你与他人沟通！ </span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="color:#9900ff;line-height:1.8em;"><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;"><span style="font-weight:bold"><wbr />10、Set specific goals that you know you can achieve. </span><wbr /></span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;">Success breeds success! Set more challenging goals as you make progress. Even if you only start with three sentences a day, you will know twenty-one new sentences by the end of the week! </span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;">定下明确的，你知道可以达成的目标。 </span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;">成功造就成功！一有进步，就定下更有挑战性的目标。就算开始时你一天只能脱口而出三句话，一个星期之后你就会21个新句子了！ </span><wbr /></span><wbr /><br></span><wbr /><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;"><span style="font-weight:bold"><wbr />11、Try to use what you’ve learned in everyday life. </span><wbr /></span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;">Dare to show off your English, especially to people who don’t speak English! The more you use English, the more fluent your English will become. </span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;">要在每天的生活中使用你学过的东西。 </span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;">大胆卖弄你的英语，尤其是对着那些不懂英语的人！你用得越多，你的英语就会越流利。 </span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;"><span style="font-weight:bold"><wbr />12、Try to create your own English environment. </span><wbr /></span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;">Practice with your friends, family and people you see every day. If you don’t have anyone to practice with, talk to yourself in a mirror! It sounds crazy but it will work! </span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;">创造自己的语言环境。 </span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;">每天和你的朋友、家人和见到的人操练。如果你找不到人操练，就对着镜子自言自语！这听起来疯狂，但却很有效！ </span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="color:#3300ff;line-height:1.8em;"><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;"><span style="font-weight:bold"><wbr />13、Pretend you don’t speak Chinese when you are traveling on an airplane, staying in a hotel, or even ordering at McDonald’s. </span><wbr /></span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;">The employees in these places don’t know you and most speak some English! Forget about your face! You really will only be losing face for overseas Chinese who don’t know how to speak their mother tongue! </span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;">坐飞机旅行时，住酒店时，甚至是在麦当劳点餐时，都可以假装你不懂中文。 </span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;">这些地方的雇员不认识你，而且大部分都会说点英语！忘记你的面子吧！就算是丢脸，你丢的也只是个不懂说母语的海外华人的脸！ </span><wbr /></span><wbr /><br><br></span><wbr /><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;"><span style="font-weight:bold"><wbr />14、Make your own English study cards and carry them wherever you go. </span><wbr /></span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;">You will make the best use of spare time every day and reinforce your memory. This small action will produce a great result. </span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;">自己制作英语学习卡片并随身携带。 </span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;">你可以最大程度地利用每天的空闲时光，还可以强化你的记忆力。这个小小的行动将会产生巨大的效果。 </span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;"><span style="font-weight:bold"><wbr />15、To remember the new words and phrases you’ve learned, carry a small notebook to record and review the new materials. </span><wbr /></span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;">要记住学过的生词和短语，随身携带一个小笔记本，记录和复习新的材料。 </span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="color:#003333;line-height:1.8em;"><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;"><span style="font-weight:bold"><wbr />16、Collect English learning material everywhere! </span><wbr /></span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;">English magazines and newspapers are a great choice. Writing down sentences while watching American movies is another great source of reallife learning material! </span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;">到处搜集英语学习材料！ </span><wbr /></span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="line-height:1.8em;"><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="color:#003333;line-height:1.8em;">英语杂志和报纸都是非常好的选择。此外还有个好方法可搜集到活生生的学习材料：看美国电影的时候写下其中的句子！ <br></span><wbr /></span><wbr /></span><wbr /><br><span style="line-height:1.8em;"><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="font-weight:bold"><wbr />17、Any spare moment can be a great opportunity to exercise your English skills. </span><wbr /></span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;">One minute is enough to read a sentence 20 times. Remember, one minute can also produce miracles. Never say that you don’t have enough time to learn English! </span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;">任何零碎时间都训练英语技能的好机会！ </span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;">一分钟足以将一个句子读20遍。记住：一分钟也可以创造奇迹。永远都不要说你没时间学英语！ </span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;"><span style="font-weight:bold"><wbr />18、Try to read a short English passage every day to build up your language sense. </span><wbr /></span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;">This is extremely important and helpful if you want to score high on your exams. Try your best to form this great habit. We must change this situation: Reading is the weakest point for Chinese students. The only way to improve your reading ability is to read as much as possible! </span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;">每天读一段英语短文来培养语感。 </span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;">如果你想要考试得高分，这是极其重要的，也是非常有用的。要努力养成这个好习惯。我们要改变这样的状况：中国学生在阅读上失分最多。提高阅读能力的惟一办法就是多读！ </span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="filter: glow(color=#3300FF,strength=3);color:#FFFFFF;display:inline-block;line-height:1.8em;">19、Keep an English journal. <br><br>Try to write a few sentences about your day and then blurt them out as many times as possible before you go to sleep. This will teach you to “think” in English. This habit will also help you live a move organized and fruitful life. Besides, you will score higher on your composition exams! <br><br>坚持写英语日记。 <br><br>写几个句子描述一下你的一天，然后在睡觉前尽可能多地大声操练。这个方法可以教会你用英语“思考”。这个习惯还可以帮助你生活得更有条理、更有成效。此外，考试时作文你也可以拿更高的分！ <br><br></span><wbr /><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;"><span style="font-weight:bold"><wbr />20、Reading loudly will greatly improve your fluency and concentration. </span><wbr /></span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;">You will also hear your own mistakes and be able to improve them. </span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;">大声朗读会大大提高你的流畅度，让你更能集中注意力。 </span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;">你还可以听到自己的错误，从而可以改正。 </span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="filter: glow(color=#006633,strength=3);color:#FFFFFF;display:inline-block;line-height:1.8em;">21、Choose materials that interest you! <br><br>Reading about things that you like will naturally make learning more enjoyable and efficient. Everything is easier if you enjoy doing it! <br><br>选择让你感兴趣的资料！ <br><br>阅读你喜欢的东西自然会使学习变得更愉快、更有效。你喜欢做，事情就会更容易！ <br><br></span><wbr /><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;"><span style="font-weight:bold"><wbr />22、Speak crazily not lazily. </span><wbr /></span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;">Always speak with zeal, pride and confidence. You will not only improve your English greatly this way, but also totally reshape your life. You will become more energetic, charming, and popular. A successful person inspires everyone around him to become successful! All great achievements begin with enthusiasm! </span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;">要疯狂地说，而不要懒洋洋地说。 </span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;">说的时候要有热情，要自豪，要有自信。这样的话你不但可以大大提高你的英语，还可以彻底重塑你的人生。你会更精力充沛，更有吸引力，更受欢迎。成功的人会激励身边的人都变得成功！一切伟业皆源于热情！ </span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;"><span style="font-weight:bold"><wbr />23、Make your parents proud by teaching them some English sentences. </span><wbr /></span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;">You can become an excellent teacher through tutoring your parents. Teaching is a great way to learn! Also remember, learning English can make people happier, feel younger and live longer! </span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;">教你的父母英语，让他们感到骄傲。 </span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;">教父母的过程中你会成为一名出色的老师。教学是学习的极好途径！别忘了，英语学习会让人更快乐、更年轻、活得更长久！ </span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="line-height:1.8em;"><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="font-weight:bold"><wbr />24、Don’t be afraid to ask for help. <br><br></span><wbr />The more times you ask for help, the more powerful your English will become. Never hesitate to ask! Learn as much as you can from as many different people as you can! An eager student will always find a teacher! </span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;">不要害怕寻求帮助。 </span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;">你请求别入帮越多的忙，你的英语就会越厉害。不要犹豫，尽管发问！尽可能从不同的人身上学到更多的东西！求知欲强的学生总是会找到老师！</span><wbr /></span><wbr /><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;"><br></span><wbr /></span><wbr /><br><span style="line-height:1.8em;"><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="font-weight:bold"><wbr />25、Practice English for at least 5 minutes before and after every meal. <br><br></span><wbr />Your English will naturally grow as your body grows. If you can form this habit, you will be a very successful English learner! You will not only speak good English, but also become a fantastic ***-taker! </span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;">每顿饭前后要操练至少五分钟英语。 </span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;">你的英语也会像你的身体一样自然成长。如果你养成这样的习惯，你就是一名非常成功的英语学习者！你不但能够讲好英语，考起试来也会游刃自如！ </span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="color:#9900ff;line-height:1.8em;"><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;"><span style="font-weight:bold"><wbr />26、Keep English constantly in your mind by listening, speaking of reading every day! </span><wbr /></span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;">Constant exposure will make it much easier to *** this language. If you review only once a week, you will have a hard time remembering what you’ve learned. </span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;">每天听，每天说，每天读，让英语时刻留在你脑中！ </span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;">持续的接触会让你更容易掌握这门语言。如果你只是一个星期复习一回，要记住你学的东西就太难了。 </span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;"><span style="font-weight:bold"><wbr />27、Always remember: The more times you move your mouth, the more developed your muscles will become, and the more fluent your English will be. </span><wbr /></span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;">Open your mouth whenever you have a second! Don’t be afraid of being laughed at! You know, great people are always laughed at by fools. </span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;">永远都要记住：你动嘴的次数越多，你的肌肉就会越发达，你的英语就会越流利。 </span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;">一有空就张开嘴巴！别怕别人笑你！要知道，成功的人总是被傻瓜嘲笑的。 </span><wbr /></span><wbr /><br><br></span><wbr /><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;"><span style="font-weight:bold"><wbr />28、Use all your senses to learn English. </span><wbr /></span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;">You must hear English, read English, touch English, smell English, and taste English. Feel English with your heart. Immerse yourself in this language. Begin to think in English. </span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;">运用一切感官学习英语。 </span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;">你必须听英语、说英语、触摸英语、闻英语，还要尝尝英语的味道。用心去感受英语。让自己沉浸在这门语言当中。学会用英语思考。 </span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;"><span style="font-weight:bold"><wbr />29、Keep a positive attitude about English. </span><wbr /></span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;">If you think of English as a burden, it will be one! If you think of English as fun and exciting, you will practice more often and make progress more quickly! </span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;">学英语要有积极的态度。 </span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;">如果你认为英语是个负担，它就是个负担！如果你认为英语有趣又刺激，你就会更经常地练习，进步得更快！ </span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;"><span style="font-weight:bold"><wbr />30、Practice the 3-ly and One-breath methods as frequently as possible. </span><wbr /></span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;">These two magic methods will turn your Chinese muscles into international muscles. </span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;">尽量多地使用“三最法”和“一口气训练法”。 </span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;">这两大神奇的方法将把你的中国肌肉训练成国际肌肉！ </span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;"><span style="font-weight:bold"><wbr />31、I will blurt out 10sentences every day. </span><wbr /></span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;">I SWEAR! </span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;">I will blurt out 1 passage every week. </span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;">I SWEAR! </span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;">I will read English at least 10 times a day! </span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;">I SWEAR! </span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;">I always know actions speak louder than words. </span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;">我每天要脱口而出10个句子！ </span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;">我发誓！ </span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;">我每星期要脱口而出1篇短文！ </span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;">我发誓！ </span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;">我一天至少要读10次英语！ </span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;">我发誓！ </span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;">我不会忘记，行动比言语更响亮。 </span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="filter: glow(color=#CC00FF,strength=3);color:#FFFFFF;display:inline-block;line-height:1.8em;">32、I will read inspiring stories to encourage me to go on. <br><br>Teacher Li Yang is a great model. I always remember his words: Nothing in the world can take the place of persistence! <br><br>我要读激励人心的故事来鼓舞我不断前行。 <br><br>李阳 老师就是一个伟大的榜样。我会永远记得他的话：在这世上，没有什么能代替坚持！ <br></span><wbr /><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"></span><wbr /><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;"><span style="font-weight:bold"><wbr />33、Last but not least, try your best to help as many people as possible! </span><wbr /></span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;">In this way, you will make a great contribution to China, and you will be the happiest person in the world! Remember, true happiness comes from serving other people! Your success should contribute to the success of others! </span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;">最后但同样重要的是，要全力以赴帮助尽可能多的人！ </span><wbr /></span><wbr /><br><br><span style="font-family:'Arial';line-height:1.8em;"><span style="line-height:1.8em;">这样的话，你就对中国作出了巨大贡献，你就是世界上最快乐的人！记住：真正的快乐来自于服务他人！你的成功应能有助于他人的成功！</span><wbr /></span><wbr /> <!--v:3.2--> ]]></description>
<category><![CDATA[个人日记]]></category>
<author><![CDATA[28925782@qq.com(Raymond_/shd)]]></author>
<comments>http://28925782.qzone.qq.com/blog/1229217407#comment</comments>
<qz:effect>134218240</qz:effect>
<pubDate>Sun, 14 Dec 2008 01:16:47 GMT</pubDate>
<guid>http://28925782.qzone.qq.com/blog/1229217407</guid>
</item>

<item>
<title><![CDATA[800个有趣句子帮你记忆7000个单词（完整修正版）-7]]></title>
<link>http://28925782.qzone.qq.com/blog/1229217211</link>
<description><![CDATA[<span style="font-weight:bold"><wbr />【本期趣味句子】<br></span><wbr />猫头鹰弯着肘在碗中播种。<br>长舌联合会的同僚们编目录编累了。<br>决定性的小数点使刻薄之人决定自杀。<br>电池的式样对与脆弱小牛作战无关要紧。<br>栗子中害虫的命运在到达目的地之前是未知的。<br>在拐弯处海龟遇见了火鸡，在萝卜上翻了个身。<br>据传记记载，生物学家猛奏紫罗兰色的小提琴违犯了规矩。<br>检查过仪器的参数后，瘫痪的寄生虫乘降落伞到天堂去了。<br>601. Last summer the drummer became an amateur dramatist dramatically.<br>去年夏天，鼓手戏剧性地变成了业余剧作家。<br><br>602. Long Tongue League's colleagues are fatigued with cataloguing.<br>长舌联合会的同僚们编目录编累了。<br><br>603. The bottle is hidden in the bottom of a ton of cotton the cottage.<br>瓶子被藏在农舍里一吨棉花的底部。<br><br>604. The pattern of the battery doesn't matter to the battle against the little brittle cattle.<br>电池的式样对与脆弱小牛作战无关要紧。<br><br>605. By the biography, the biologist's playing the violet violin violently violated rules.<br>据传记记载，生物学家猛奏紫罗兰色的小提琴违犯了规矩。<br><br>606. In the faithful waiter's waist exists a list of the ten listeners.<br>在忠实的侍者的腰里存有那十位听众的名单。<br><br>607. The typist plays Typhoon on the piano in a typical style.<br>打字员以典型的风格在钢琴上演奏“台风”。<br><br>608. I pushed aside the crushed cushion in a rush and saw a bushy brush.<br>我急忙推开压皱的软垫子,看见一把浓密的刷子。<br><br>609. Riding on the ridge of the bridge, the proud bride shouts loudly to the cloud.<br>骄傲的新娘骑在桥脊上对着云大声喊。<br><br>610. The decisive decimal point made the acid man decide to suicide.<br>决定性的小数点使刻薄之人决定自杀。<br><br>611. I'm convinced that the provincial government will provide provisional provisions.<br>我深信地方政府将提供临时供应品。<br><br>612. The hidden division is subdivided into individuals.<br>隐藏的师被细分为个体。<br><br>613. The tides slide on the tidy wide beach and collide each other.<br>海潮在整洁宽阔的海滩上滑行并相互碰撞。<br><br>614. The briber described the tribe head's bribery.<br>行贿者描述了部落首领的受贿行为。<br><br>615. The ribbon of the rifle is fabricated with fibre.<br>来复枪的带子是用纤维制作的。<br><br>616. The continent continues to control the import of petrol and petroleum.<br>大陆方面继续控制汽油和石油进口。<br><br>617. They returned in turn to bury the luxuries burnt in the burst.<br>他们依次返回来埋藏在爆炸中烧毁的奢侈品。<br><br>618. Banned murders in the suburb bring turbulent disturbance and burden to the urban turbine works.<br>在郊区被禁止的谋杀给都市的涡轮工厂带来汹涌骚乱和重负。<br><br>619. A nice price of the iced rice is offered to the officer.<br>军官得到了冰冻米的好价钱。<br><br>620. The poor man in poverty sleeps on the floor at the doorway.<br>那个贫困的可怜人睡在门口的地板上。<br><br>621. In the log lodge he said some illogical apologies.<br>在木屋里他说了些不合逻辑的道歉话。<br><br>622. The slogan crier saw the dog and frog jump to and fro in the fog.<br>呼口号者看见狗和青蛙在雾中来回跳。<br><br>623. I recognized the large-sized prize and seized it.<br>我认出了大号奖品并将它占有。<br><br>624. The lying liar lied to the dying diet maker that the tie was dyed blue.<br>躺着的说谎者对临死的食疗制作者谎称带子染成了蓝色。<br><br>625. The unyielding man fiercely pierced the shield in the field.<br>那个不屈的人凶猛地刺穿田野里的盾牌。<br><br>626. Perhaps something happy will happen to the unhappy man.<br>或许那个不高兴的人将要碰上某件快乐的事。<br><br>627. The Greek checked his cheeks on the weekend.<br>希腊人在周末检查了他的面颊。<br><br>628. The troop's stoop on the loop became the top topic at the bus stop.<br>部队在环行道上的屈服在公共汽车站成了头等话题。<br><br>629. The chop shopkeeper let the blood drip to the crops.<br>排骨店老板让血滴到庄稼上。<br><br>630. The pop song is popular in the populous city.<br>这首流行歌曲在人口稠密的城市流行。<br><br>631. Regretfully, we can't regulate the irregular liner on the gulf.<br>遗憾的是我们不能调整海湾上不定期的班船。<br><br>632. The pig is obliged to dig a big pit for the pigeon.<br>猪被迫为鸽子掘一个大坑。<br><br>633. In this district I can strictly distinguish the distinct distinctions of bee's stings by instinct.<br>在该地区我能靠直觉严格分辨蜜蜂刺的明显特征。<br><br>634. In the Administration, this minister is in charge of registering regional religions.<br>在内阁中这个部长负责登记区域宗教。<br><br>635. The energetic enemy submerged in the water on the verge of the emergency.<br>在紧急情况快要发生时精力充沛的敌军沉入水中。<br><br>636. The muscular musician found the bud in the mud in the museum.<br>肌肉发达的音乐家在博物馆里的泥巴中发现了嫩芽。<br><br>637. I also heard of the false pulses elsewhere.<br>我在别处也听说过这些虚假脉冲。<br><br>638. The kid kidnapper can't get rid of a ridiculous kidney disease.<br>绑架小孩的家伙无法摆脱荒谬的肾病。<br><br>639. My niece sacredly sacrificed a piece of pie to the God.<br>侄女郑重地给神供上一块馅饼。<br><br>640. The sinful single singer's finger skin is singular.<br>有罪的单身歌手的手指皮肤独特。<br><br>641. &quot;The enterprise will be supervised by a group comprising prominent men,&quot;the despising chairman said concisely with no compromise.<br>“企业将由杰出人员构成的小组来监管。”轻蔑的主席毫不妥协简明地说。<br><br>642. The promising singer underwent mysterious misery.<br>那位有前途的歌手遭受了神秘的痛苦。<br><br>643. The physician made a physical examination to the sophisticated philosopher and physicist.<br>医生给世故的哲学家和物理学家作了体检。<br><br>644. Bowing its elbow, the owl sows in the bowl.<br>猫头鹰弯着肘在碗中播种。<br><br>645. The cowardly cow vows not to tow vowels.<br>胆怯的母牛发誓不拖元音字母。<br><br>646. The answer is: Owing to a shower, the powerful powder is no longer on show.<br>答案是：由于一场阵雨，这种强有力的火药不再展览了。<br><br>647. The biscuit compels the mosquitoes quit the equipment.<br>这种饼干迫使蚊子离开设备。<br><br>648. What a nuisance, the suit is ruined due to the unsuitable style.<br>真糟，这套服装由于款式不合适而毁了。<br><br>649. The judge has prejudice to the juicy fruit.<br>法官对这种多汁水果怀有偏见。<br><br>650. The guide disguised his guilty of mixing the liquor with a liter of liquid.<br>导游把酒与一公升液体混合的罪过掩饰起来。<br><br>651. When I fetched the sketch on the stretcher I found the secretary's secret.<br>当拿来担架上的素描时，我发现了秘书的秘密。<br><br>652. The mutual spirits inspired us to reach the annual aim.<br>相互的精神鼓舞了我们达到年度目标。<br><br>653. The roaring oar hit the coarse keyboard on the cupboard aboard the boat.<br>轰鸣的桨击中了船上碗柜上的粗糙键盘。<br><br>654. My intimate mate's ultimate estimate approximates the appropriate value.<br>我亲密伙伴的最终估计接近恰当的值。<br><br>655. In case of necessity, necessary session can be held on the vessel.<br>必要时，必需的开庭可在船舶上进行。<br><br>656. By the navigation of microwave, the navy paved a pavement on the wavy sea.<br>借助微波导航，海军在多浪的大海上铺了一条路。<br><br>657. The minority of us are confronted with difficulty in the frontier of the major.<br>我们少数人在该专业尖端领域面临困难。<br><br>658. From the context of the text, I find the next pretext for selling the textile.<br>我从课文的前后关系中找到卖纺织品的下一个借口。<br><br>659. The systematic items stem from the walker's talk about the chalk.<br>这些系统的条款来源于步行者关于粉笔的谈话。<br><br>660. Theoretically, their heir's theory of meteorology can explain the meteor.<br>从理论上讲，他们的继承人的气象理论能解释这种大气现象。<br><br>661. I affirmatively confirmed the conformity of the theory with practice.<br>我断然确认了理论与实践相符。<br><br>662. The subordinate coordinates are in accordance with that set by the cordial chorus.<br>从属坐标与热心的合唱团的设定值一致。<br><br>663. The transactor thinks activating the atomic interaction in the intact reactor is practicable.<br>办理人认为激活未受影响的反应堆内原子的相互作用是可行的。<br><br>664. The distracted reader can't be absorbed in the abstract extract.<br>心神纷乱的读者无法专心于抽象的节录。<br><br>665. The compact faction fractured because of friction.<br>紧密小宗派由于摩擦破裂了。<br><br>666. Under the guideline, the output of streamlined seamless liners declines linearly.<br>在该方针的指引下，流线型无缝班机的产量直线下降。<br><br>667. The dreadful tread on the meadow broke the deadly deadlock.<br>草场上可怕的践踏声打破了致命的僵局。<br><br>668. The heading is &quot;Headline of Headlong Pleadings&quot;.<br>标题为“仓促答辩状的摘要”。<br><br>669. I overhear that the hearty man heartily yearns for my harness in the barn.<br>我无意中听说那个热忱的人十分向往我的牲口棚中的马具。<br><br>670. After the rehearsal, the weary mechanic repaired the gears with shears and spear.<br>排练完后，疲倦的机修工用剪刀和矛修理了齿轮装置。<br><br>671. Having checked the parameters of the apparatus, the paralysed parasite went to the paradise by parachute.<br>检查过仪器的参数后，瘫痪的寄生虫乘降落伞到天堂去了。<br><br>672. In the compartment, the impartial participant told me his counterpart's departure.<br>在隔间里，公正的参与者把其对等人物的离世告诉了我。<br><br>673. The articulate man's artistic cartoon startled the charterer.<br>发音清晰者的艺术卡通使包租人大吃一惊。<br><br>674. The guardian found a quarterly quart of quartz in the safeguard.<br>监护人在安全装置内找到了四分之一夸脱石英。<br><br>675. The immortal man's mortgage can be a shortcut to resolve the food shortage.<br>不朽之人的抵押可以作为解决食品短缺的捷径。<br><br>676. The escort resorted to the orthodox paradox to retort his distortion.<br>陪护者借助正统悖论反驳他的歪曲。<br><br>677. The oppressor suppressed his aggressive opinion about compressor.<br>压制者制止了他的有关压缩机的挑衅性观点。<br><br>678. The senseless senator's pretense of consensus caused a sensation.<br>愚蠢参议员的舆论借口引起了轰动。<br><br>679. The conspicuous suspicious pension is in suspension.<br>那笔引人注目的可疑养老金被暂停发放。<br><br>680. He repents having compensated the dispensable pesion for fear of penalty.<br>他后悔因害怕处罚而补偿了不必要的养老金。<br><br>681. Abundance doesn't mean redundance. The hound found a profound book on the roundabout.<br>充裕并不意味多余。猎犬在旋转木马上找到一本深奥的书。<br><br>682. By courtesy of the mourner, he endeavours to devour the nourishing odour.<br>承蒙哀悼者同意，他努力吞食滋养气味。<br><br>683. The thermal therapy terminated after the terminal germ seminar.<br>热疗在期末细菌研讨会后终止了。<br><br>684. The terraced terrain near the Mediterranean ferry is terrific.<br>地中海渡口附近的台地地形好极了。<br><br>685. The consul's consultant hauled out the assaulter from the vault.<br>领事的顾问把袭击者从地窖中拖了出来。<br><br>686. The nitrogen atoms combine instantaneously, simultaneously and spontaneously.<br>氮原子瞬间同时自动化合。<br><br>687. The respectful spectator gave the prospective president a retrospect of the spectacular spectrum.<br>恭敬的旁观者对未来的总统回顾了壮观的光谱（景象）。<br><br>688. The suicides in adjacent area are incidental coincidence.<br>邻近区域内的自杀是偶然巧合。<br><br>689. His ignorance of her dignity ignited her indignation.<br>他对她的高贵的无知点燃了她的愤怒（之火）。<br><br>690. The man tackling the drawback of the brackets runs a slack snack business.<br>那个解决支架缺点的人经营着萧条的小吃生意。<br><br>691. At the turning the turtle met a turkey and made a turnover on the turnips.<br>在拐弯处海龟遇见了火鸡，在萝卜上翻了个身。<br><br>692. The overthrown president is overwhelmed by the controversy.<br>被推翻的总统被辩论降服。<br><br>693. The handicapped man got a second-hand handout of shorthand handbook beforehand.<br>残疾人事先得到了一本二手速记手册施舍品。<br><br>694. Hitherto the withering flowers can't withstand the sunshine notwithstanding my care.<br>尽管有我的呵护，这些凋谢的花至今仍经不起阳光。<br><br>695. I averted my eyes from the diverse advertisements for the invert converter.<br>我把目光从花样繁多的倒置转换器广告上移开。<br><br>696. It's deduced that the induced fluctuation does no good to the reproducing productivity.<br>据推断，诱导波动对复制生产率没有好处。<br><br>697. In the Catholic cathedral the athlete shouted out his wrath in the athletic oath.<br>在天主教大教堂，选手在体育誓言中喊出了他的义愤。<br><br>698. The destiny of the pest in chestnut is not known before reaching the destination.<br>栗子中害虫的命运在到达目的地之前是未知的。<br><br>699. The wrestler's testimony manifests that he has large estates.<br>角力者的证言表明他有大量房地产。<br><br>700. Having attained the entertaining center, the retained man was detained and sustained pain.<br>到达娱乐中心后，聘请的男子遭到拘留并经受了痛苦。<br><br><br> <!--v:3.2--> ]]></description>
<category><![CDATA[个人日记]]></category>
<author><![CDATA[28925782@qq.com(Raymond_/shd)]]></author>
<comments>http://28925782.qzone.qq.com/blog/1229217211#comment</comments>
<qz:effect>134218240</qz:effect>
<pubDate>Sun, 14 Dec 2008 01:13:31 GMT</pubDate>
<guid>http://28925782.qzone.qq.com/blog/1229217211</guid>
</item>

<item>
<title><![CDATA[800个有趣句子帮你记忆7000个单词（完整修正版）-6]]></title>
<link>http://28925782.qzone.qq.com/blog/1229217147</link>
<description><![CDATA[<a href="http://sz1.photo.store.qq.com/http_imgload.cgi?/rurl4_b=55b58387c5f8a3c2fbf9f2083e86b8543494e9ecd13370c85b9b18e2c107d31ba280757c0786622bb9ab95b9ff17b9a8e64c5f0a33965adbe48e4b249300cdc515fbf62af931c7b4dee6f3568431393e5bab1003" target="_blank"><wbr /><a href="http://sz1.photo.store.qq.com/http_imgload.cgi?/rurl4_b=55b58387c5f8a3c2fbf9f2083e86b8543494e9ecd13370c85b9b18e2c107d31ba280757c0786622bb9ab95b9ff17b9a8e64c5f0a33965adbe48e4b249300cdc515fbf62af931c7b4dee6f3568431393e5bab1003" target="_blank"><img style="width:400px;height:292px;border:0;" src="http://sz1.photo.store.qq.com/http_imgload.cgi?/rurl4_b=55b58387c5f8a3c2fbf9f2083e86b8543494e9ecd13370c85b9b18e2c107d31ba280757c0786622bb9ab95b9ff17b9a8e64c5f0a33965adbe48e4b249300cdc515fbf62af931c7b4dee6f3568431393e5bab1003" /></a><wbr /></a><wbr /><br><br><span style="font-weight:bold"><wbr />【本期趣味句子】<br></span><wbr />工程师检查采矿机的发动机是否有肚子痛。<br>被解雇的瑞士小姐吻了一度失踪的导弹和剪刀。<br>在漂亮的办公署，女儿的笑声充当了香肠的调料。<br>按钮咕哝着发出声音说：“蝴蝶喜欢涂了奶油的花生。”<br>在过去，指南针可以将激情传递给在牧场上消遣的被动之人。<br>501. The commonsense commonwealth government no longer uses the uncommon commonplace.<br>有常识的联邦政府不再使用不寻常的陈腐之言。<br><br>502. The communist communicated communism to this municipal community.<br>那个共产党员把共产主义传入该市立社区。<br><br>503. In the bar the barber bargained for a jar of jam, then got over the barrier of barrels.<br>在酒巴里理发师为一罐果酱讲了价然后越过桶作的屏障。<br><br>504. The quarrelsome general quarreled about a quarter quart of oil in the headquarters.<br>好争吵的将军在司令部为四分之一夸脱油而争吵。<br><br>505. On the wedding I saw blooms embeded in the bed of the bedroom.<br>在婚礼上，我看见卧室的床上镶嵌着花朵。<br><br>506. The fisherman wishes to finish the dish of reddish fish.<br>渔夫希望做完那盘略带红色的鱼。<br><br>507. On the Christmas the Christian's assistant fisted Pistol Piston and twisted his wrist.<br>在圣诞节，基督徒的助手拳击了“手枪活塞”并扭了他的手腕。<br><br>508. My sister insists consistently on persistent resistance to transistor radios.<br>妹妹一贯坚决主张持久抵制晶体管收音机。<br><br>509. The chemist and the mistress insist that the mist consists of several chemicals.<br>化学家和女教师坚持认为薄雾由几种化学物品构成。<br><br>510. My nephew found a few dewdrops on the Jewish jeweler's jewel.<br>侄儿发现犹太珠宝商的珠宝上有几滴露珠。<br><br>511. The crew unscrewed the screws from the sewing-machine and chewed them.<br>船员们从缝纫机上旋下螺钉并咀嚼它们。<br><br>512. The interviewer reviewed the newspaper and renewed his viewpoint on the news.<br>采访者再次查看了报纸并更新了他对该新闻的看法。<br><br>513. The refiner defined a definite confine with her fine finger.<br>提炼者用她精细的手指定义了一个明确的界限。<br><br>514. The sugared vinegar is refined from the sugarcane and pine.<br>加糖的醋是从甘蔗和松木中精炼出来的。<br><br>515. We are dined and wined in the inner dining-room of the inn.<br>在旅店的内部餐厅，我们受到了酒宴款待。<br><br>516. I'm inclined to underline these disciplines in the outline written on linen.<br>我倾向于给写在亚麻布上的大纲中的这些学科划下画线。<br><br>517. The engineer examined the engine of the mining machine for stomach.<br>工程师检查采矿机的发动机是否有肚子痛。<br><br>518. The submitted submarine on the magic magazine is shining and magnificent.<br>魔术杂志上那艘提交的潜艇闪亮而壮观。<br><br>519. Thus the enthusiastic dumb man thumbed the humble man's umbrella.<br>于是热情的哑巴用拇指拨弄谦卑男子的伞。<br><br>520. The trembles of the umbrella assembly lines have resemblances.<br>这些雨伞装配线的抖动有相似之处。<br><br>521. I'm interested in why he is arrested while resting in aural restaurant in the forest.<br>我对他为何在森林里的香味餐馆歇息的时候被捕感兴趣。<br><br>522. I guess the guest's gesture suggested that he could not digest well.<br>我猜想客人的手势暗示了他消化不良。<br><br>523. The pretty priest protested the contest of protein test.<br>漂亮牧师抗议蛋白质化验赛。<br><br>524. &quot;What a marvelous carving!&quot; the starving harvester in vest said.<br>“好一件神奇的雕刻！”挨饿的穿着背心的收割者说。<br><br>525. During the festival the investor investigated his ancestor.<br>节日期间投资者调查了他的祖宗。<br><br>526. Subsequently the eloquent man frequently asked the consequence of quenching in sequence.<br>其后雄辩者频繁地询问顺序灭火的结果。<br><br>527. In this semester the westerner thinks Chest Orchestra is the best.<br>这学期西方人认为箱子乐队是最好的乐队。<br><br>528. Henceforth, the north wind is worthless to the northerners.<br>从今以后，北风对北方人没有益处。<br><br>529. On the eastern Easter feast, at least one beast's breasts were tested with yeast.<br>在东部复活节宴会上，至少有一头牲畜的乳房被用酵母做了试验。<br><br>530. The young youths lounged in the south mouth of the cave for one month.<br>无经验的青年们在南洞口闲荡了一个月。<br><br>531. The bird nests only in northeast, northwest, southeast and southwest lest it be found.<br>此鸟只在东北、西北、东南和西南筑巢，以免被发现。<br><br>532. The airport and seaport are important to import and export of portable goods.<br>机场和海港对于进口和出口轻便商品很重要。<br><br>533. On the porter's passport a portion of the portrait isn't proportional.<br>在搬运工的护照上，部分肖像不成比例。<br><br>534. With the reporter's support, the sportsmen are transported to the airport.<br>在记者的支持下，运动员们被运送到了机场。<br><br>535. After a fortnight's torture, the unfortunate man got an opportunity to escape the misfortune.<br>经过两星期的拷打后那个不幸的人得到了逃脱不幸的机会。<br><br>536. I got this sort of comfortable soft shorts with no efforts.<br>我不费吹灰之力弄到了这种柔软舒适的短裤。<br><br>537. The forecaster contrasted the cast castle with the vast desert.<br>预言者将铸造的城堡与广阔的沙漠作了对比。<br><br>538. I tasted the paste in haste and cast it on the waste plaster.<br>我匆忙品尝了浆糊然后将其丢在废泥灰上。<br><br>539. The astronaut, an astronomy fan, is astonished at the gymnastics show in the gymnasium.<br>宇航员（一位天文学迷）对体育馆里的体操表演感到惊骇。<br><br>540. The master's masterpiece caused a disaster to headmaster.<br>主人的杰作给校长造成灾难。<br><br>541. After the blast the plastics show everlasting elasticity.<br>爆炸过后，塑胶显示出永久的弹性。<br><br>542. The pitch made me itch. I pitched the switch into the ditch around the kitchen.<br>沥青使我发痒。我把开关抛进围绕厨房的水沟里。<br><br>543. I scratched a match and saw my watch catching a patch.<br>我划了一根火柴发现我的手表钩着了一块补丁。<br><br>544. With time elapsing, the flaps collapse on the clapper's lap.<br>随着时间流逝，副翼在拍手者的膝盖上堆叠起来。<br><br>545. The incapable man in cap went into the hospitable capital hospital.<br>戴帽的无能男子走进热情好客的首都医院。<br><br>546. I gripped the striped strip that tripped me over on the ship.<br>我握着那条在船上将我绊倒的带条纹的带子。<br><br>547. With his lips the sly fly clipped the slippery slipper that eclipsed his sight.<br>狡猾的苍蝇用嘴唇夹住遮挡它视线的滑拖鞋。<br><br>548. The button utters in mutter, &quot;The butterfly likes the buttered earthnut/peanut.&quot;<br>按钮咕哝着发出声音说：“蝴蝶喜欢涂了奶油的花生。”<br><br>549. The scraped escapee taped the grapes into various shapes.<br>擦伤的逃犯用带子把葡萄扎成各种形状。<br><br>550. In the past the compass could pass passion to the passive man having pastime on the pasture.<br>在过去，指南针可以将激情传递给在牧场上消遣的被动之人。<br><br>551. In the passage the passenger passed a cassette of message to messenger.<br>在过道里，乘客给信差传递了一盒带信息。<br><br>552. It was not the aluminum but the massive brass and bronze on the grass that embarrassed me.<br>让我为难的不是铝，而是草地上厚重的黄铜和青铜。<br><br>553. From the classical class, the classmate with glasses knows the classification of classics.<br>戴眼镜的同学从古典文学课上知道了古典名著的分类。<br><br>554. The hungry drunk plunged a trunk of lungs into the tunnel under the channel.<br>饥饿的醉汉把一大箱肺投进了水渠下面的隧道。<br><br>555. I bundled a bunch of branches and anchored it on the punching bench.<br>我捆起一簇树枝，将它栓在冲压工作台上。<br><br>556. The fundamental fund functions punctually in conjunction with abundant capital.<br>这笔重要基金与充裕的资本一起准时发挥作用。<br><br>557. Uncle and aunt launched a laundry with the blunt hunter.<br>伯伯和伯母与直率的猎人创办了一家洗衣店。<br><br>558. The upset supplement supplier went up with the puppet to the upper room for supper.<br>心烦意乱的增刊供给者与傀儡一起到上面的房间吃晚餐。<br><br>559. I'm liable to give reliable reply to the application for supply of apples.<br>我有责任对申请供应苹果给予可靠答复。<br><br>560. Salaries vary with various jobs.<br>薪水随各种各样的工作而异。<br><br>561. I didn't evaluate the blue glue due to the vague plague.<br>因为不明确的瘟疫，我没有对蓝色胶水估价。<br><br>562. The flu influenced the influential speaker's fluency of speech.<br>流感影响了那个有影响的讲话者讲话的流畅。<br><br>563. I have association with the socialists of the society.<br>我与协会内的社会主义者有交往。<br><br>564. In the cinema the medicine immediately remedied the medium.<br>在电影院里这种药立刻拯救了中间人。<br><br>565. I use the ripe recipe to wipe the pipeline.<br>我用成熟的配方来擦拭管道。<br><br>566. The boastful toaster roasts himself on the coast in the sunshine.<br>好说大话的祝酒者在海岸上晒太阳。<br><br>567. It was true that the rescued cruel man let fuel oil issue from the tissue.<br>获救的无情男子真的任凭燃油从薄纱中流出。<br><br>568. The furious obscure curer is curious to secure the curly-curved mercury curiosity.<br>盛怒的不出名治疗者渴望弄到这种带卷曲曲线的水银珍品。<br><br>569. The dictator predicted the contradiction in the dictionary.<br>独裁者预言了字典中的矛盾。<br><br>570. In the fiction, the victim of the conflict pictured the picnic after victory.<br>在小说中，冲突中的受害者描绘了胜利后的野餐。<br><br>571. The pupils will fix with a mixture the fixed figure in the future.<br>学生们将来要用一种混合物整修固定轮廓。<br><br>572. The impure mixture with impurity is purified.<br>含杂质的不纯混合物被提纯。<br><br>573. The native has no nationality; he is an international man.<br>这个土著没有国籍，他是一个国际人。<br><br>574. In the rural the naturally matured tomatoes have this nature.<br>在乡下自然成熟的番茄具有这种性质。<br><br>575. The worshiper thinks that the worst is the insufficient horsepower.<br>崇拜者认为最坏的事是马力不足。<br><br>576. A year ago I could go without the foregoing favorite flavor.<br>一年前没有先前最喜爱的风味我也能过。<br><br>577. The fresh flesh on the mesh refreshed the dog.<br>网格上的新鲜肉使狗恢复了体力。<br><br>578. In the autumn the authorities automatically authorize me to buy highly mobile automobiles.<br>秋天，当权者自动授权我买高机动性的汽车。<br><br>579. The columnist holds the colorful column of the colonial newspaper.<br>那位专栏作家主持殖民地报纸的多彩专栏。<br><br>580. In the beautiful bureau my daughter's laughter served for the sauce of the sausage.<br>在漂亮的办公署，女儿的笑声充当了香肠的调料。<br><br>581. The mechanical mechanic knows the technique and technology of the echo mechanism.<br>呆板的机修工知道共鸣装置的技术和工艺。<br><br>582. The ugly druggist gauged the huge plug in the refugee's rug.<br>丑陋的药剂师测量了难民毛毯中的巨大插头。<br><br>583. I hope to make copper copies of the telescope and microscope for hobby in the lobby.<br>我希望制作望远镜和显微镜的铜质复制品。<br><br>584. The sloped envelope indicates the development velocity of printing.<br>那个倾斜的信封显示了印刷的发展速度。<br><br>585. The rope is proper property to the prospering rope maker.<br>绳子对成功的制绳者来说是真正的财产。<br><br>586. It's a pity that the spitbox in the pit was hit and split.<br>遗憾的是坑内的痰盂被打裂。<br><br>587. The situation is fit for profiting and beneficial to the shops situated nearby.<br>这种形势适于获利且对坐落在附近的商铺有益。<br><br>588. The fanciful panda fan panics over the span of the pan-like panel.<br>爱幻想的熊猫迷对盆状仪表板的全长感到恐慌。<br><br>589. The advanced van has disadvantages as well as advantages.<br>这辆先进的篷车有优点也有缺点。<br><br>590. The original Organ Organization was originated with an original man.<br>最初的风琴组织是由一个有创见的人发起的。<br><br>591. The pale salesman wholesales scales on a large scale.<br>面色苍白的推销员大规模批发比例尺（天平、鱼鳞）。<br><br>592. The males think the females have talent for telling stale tales.<br>男人认为女人有讲陈腐故事的才能。<br><br>593. Beneath (Underneath) the wreath the deaf man near death is out of breath.<br>花环下面那个快要死的聋子喘不过气来。<br><br>594. The conclusion includes my attitude toward his rudeness.<br>结论包含了我对他的粗鲁所持的态度。<br><br>595. In the pond the sponsor responded to the correspondent's corresponding responsibility.<br>在池塘里主办者对通讯员的相应责任作出了回应。<br><br>596. In this version, some conversions are made to the verbs and adverbs in the conversation.<br>该版本中，会话中的动词和副词作了一些转换。<br><br>597. The cosmic verse on the reverse of the paper is very welcome in Universe University.<br>纸张背面的宇宙韵文在宇宙大学很受欢迎。<br><br>598. The dismissed Swiss miss kissed the once missing missile and scissors.<br>被解雇的瑞士小姐吻了一度失踪的导弹和剪刀。<br><br>599. The comb is combined with a bomb in the tomb.<br>梳子和坟墓里的炸弹结合在一起。<br><br>600. The sum of the hammers is made in the summer summary.<br>锤子总额在夏季总结里作了统计。<br><br> <!--v:3.2--> ]]></description>
<category><![CDATA[个人日记]]></category>
<author><![CDATA[28925782@qq.com(Raymond_/shd)]]></author>
<comments>http://28925782.qzone.qq.com/blog/1229217147#comment</comments>
<qz:effect>134218241</qz:effect>
<pubDate>Sun, 14 Dec 2008 01:12:27 GMT</pubDate>
<guid>http://28925782.qzone.qq.com/blog/1229217147</guid>
</item>

<item>
<title><![CDATA[800个有趣句子帮你记忆7000个单词（完整修正版）-5]]></title>
<link>http://28925782.qzone.qq.com/blog/1229216968</link>
<description><![CDATA[<a href="http://sz3.photo.store.qq.com/http_imgload.cgi?/rurl4_b=55b58387c5f8a3c2fbf9f2083e86b854589e19b89b64e904a63451dcf2fd1a7fd587702d057504b8ff760b52c9696339b22d6a9cfa98a49ae4685a33e670fc104560b3d2d15a45cd03ffc59ef79208fbac7bda86" target="_blank"><wbr /><a href="http://sz3.photo.store.qq.com/http_imgload.cgi?/rurl4_b=55b58387c5f8a3c2fbf9f2083e86b854589e19b89b64e904a63451dcf2fd1a7fd587702d057504b8ff760b52c9696339b22d6a9cfa98a49ae4685a33e670fc104560b3d2d15a45cd03ffc59ef79208fbac7bda86" target="_blank"><img style="width:400px;height:247px;border:0;" src="http://sz3.photo.store.qq.com/http_imgload.cgi?/rurl4_b=55b58387c5f8a3c2fbf9f2083e86b854589e19b89b64e904a63451dcf2fd1a7fd587702d057504b8ff760b52c9696339b22d6a9cfa98a49ae4685a33e670fc104560b3d2d15a45cd03ffc59ef79208fbac7bda86" /></a><wbr /></a><wbr /><br><br>401. The beloved novelist put her lovely gloves above the stove.<br>敬爱的小说家把她美丽的手套放在火炉上方。<br><br>402. It's proved that the approver improved waterproof roof.<br>经证实，赞同者改善了防水屋顶。<br><br>403. In the reaction, the fraction acts as an agent.<br>在反应中，这些碎片起一种媒剂的作用。<br><br>404. Actually the actor and actress reacted actively to the activity.<br>实际上男演员和女演员对这个活动作出了积极的反应。<br><br>405. In the racial horse-race, the white racer's race-horse won.<br>在种族赛马运动中，白人赛手的马获胜。<br><br>406. I feel a trace of disgrace for the gracious man's embracing her bracelet.<br>我对仁慈男子拥抱她的手镯感到一丝耻辱。<br><br>407. The preface is written on the surface of the furnace that faces the space facilities.<br>序言写在面对太空设施的火炉表面。<br><br>408. &quot;In fact, some factors are unsatisfactory to the factory,&quot;the dissatisfied manager said.<br>“事实上有些因素对工厂来说是不满意的。”不满的经理说。<br><br>409. The manufacturer manually manufactured many machines for the manufactory.<br>制造商为工厂手工制造了很多机器。<br><br>410. The exact contact with practice has practical impact on me.<br>同实践的密切接触对我有实际的影响。<br><br>411. To make the contract attractive, the contractor subtracted a tractor from it.<br>为了使合同有吸引力，承包商从中减去了一台拖拉机。<br><br>412. In this chapter, the capture characterized the characteristics of the characters.<br>俘虏在本章描述了字符的特性。<br><br>413. The captive captivated by the apt adaptation rapped the cavity with rapture.<br>被灵巧的改编迷住了的被捕者着迷地敲打空腔。<br><br>414. I'm in charge of discharging a large amount of charcoal and coal at the coal mine.<br>我负责在煤矿卸一大堆木炭和煤。<br><br>415. With shortcomings overcome, the outcome become welcome.<br>随着缺点被克服，结果变得受欢迎。<br><br>416. At the station the statesman hesitates to state the status of the statue.<br>在车站政治家不愿陈述雕像的状况。<br><br>417. The limitation on the imitations is preliminarily eliminated.<br>对模仿的限制初步被消除。<br><br>418. The unconventional convention put many people to inconvenience.<br>那个不合惯例的大会使很多人感到不便。<br><br>419. The ventilator inventor's adventure prevented him from venturing revenge.<br>通风机发明家的奇遇阻止了他冒险复仇。<br><br>420. Even the evening event couldn't eventually spoil the joy of the New Year's Eve.<br>即便是傍晚的事件最终也无损除夕的欢乐。<br><br>421. After an explosion the explorer restored the storage of the explosive in the exploiter's storehouse.<br>爆炸过后勘探者恢复了剥削者仓库里炸药的储量。<br><br>422. The sore is orally ignored by the ignorant immoral man.<br>疮痛被无知的不道德者口头忽视了。<br><br>423. The boring boy bored ashore for ore core at the score.<br>讨厌的男孩在海岸上的刻线处钻探矿核。<br><br>424. In the famine I got familiar with this famous family name/surname.<br>在饥荒中，我熟悉了这个有名的姓。<br><br>425. The tame tigers play the same game on the frame.<br>温顺的老虎在框架上玩同一游戏。<br><br>426. The shameless lame man is to blame for the flaming frame.<br>无耻的跛子应为燃烧的框架负责。<br><br>427. The plain woman explained to me why she complained about the chain.<br>长相平平的女人向我解释她为什么抱怨那条链子。<br><br>428. After the entertainment the captain obtained an entrance fee.<br>娱乐表演之后，船长获得了一笔入场费。<br><br>429. It's acertained that the certificate is behind the curtain of the stainless steel container.<br>经查实证书在不锈钢容器的帘子后面。<br><br>430. In the building, the wild child hurt his mild chin on the china.<br>在大楼里，那个粗野的孩子在瓷器上弄伤了温柔的下巴。<br><br>431. The feeble man feels an ache on his heels and knees when he kneels on the steel steering wheel.<br>当虚弱男子跪在钢舵轮上时他的脚跟和双膝感到疼痛。<br><br>432. The bee paid the fee of coffee, beef and beer for the cheerful deer.<br>蜜蜂为欢快的鹿付了咖啡、牛肉和啤酒的费用。<br><br>433. To the ants, the infant elephant is a giant in the plantation.<br>对蚂蚁们来说，幼小的大象是种植园里的庞然大物。<br><br>434. The merciful merchant wants to grant some merchandise to the panting immigrants.<br>仁慈的商人要给喘气的移民们一些商品。<br><br>435. The lengthened long fishing rod alongside the lake belongs to me.<br>靠在湖边的加长长钓竿属于我。<br><br>436. The strong man among us strongly hates the wrongdoing.<br>我们当中的壮汉强烈憎恶这件坏事。<br><br>437. In occasional case the phrase emphasizes the importance of the phase to the laser.<br>在偶然情况下该短句强调了相位对于激光的重要性。<br><br>438. Based on the basic case, the purchaser found the vase in the basin in the basement.<br>根据这个基本情况，购买者在地下室的盆子里找到了花瓶。<br><br>439. On the camp of the campus the campaign champion put the camera on the camel.<br>在校园的营地上运动冠军将摄影机放在骆驼上。<br><br>440. He stamped on the stamps and slammed the lamp on the damp dam.<br>他用脚踩邮票并将灯砰地摔在潮湿的坝上。<br><br>441. When the boat floats through the throat, the goat in overcoat goes to the goal.<br>当船漂过狭口时，穿大衣的山羊朝目标走去。<br><br>442. The competitor is compelled to complete the competition.<br>竞争者被迫完成了比赛。<br><br>443. I'm perplexed by the flexible complex index of sex and age.<br>我被灵活复杂的性别与年龄索引迷惑住了。<br><br>444. Since then the sincere princess has known the principal principle.<br>从那时起诚实的公主就知道该主要原理。<br><br>445. The bead is put on the forehead of the dead shepherd ahead of the herd.<br>珠子被戴在牧群前面的死牧羊人的前额上。<br><br>446. The misleader let me use the lead instead of the unsteady metal.<br>误导者让我用铅代替不稳定的金属。<br><br>447. The reader already readily spread the thread on the ready-made bread.<br>那位读者已经欣然将丝线铺散在现成的面包上。<br><br>448. &quot;Ten percent of the cents are made in recent centuries,&quot; he said with strong accent.<br>“百分之十的分币是最近几个世纪制造的，”他带着浓重的口音说。<br><br>449. The neutral scent of kerosene is concentrated in the center of the scene.<br>煤油的中性气味在场景中心被浓缩。<br><br>450. Those innocent adolescents ascending the hill are the tribe's descendants of decent descent.<br>这些爬山的天真青少年是这个部落具有正派血统的后代。<br><br>451. The tenant is discontented with the content of the agreement for renting the tennis tent.<br>承租人对租用网球帐篷的协议内容不满。<br><br>452. The current occurrence of torrent spurs him to buy fur and sulfur.<br>现行的倾泻事件驱使他买毛皮衣服和硫磺。<br><br>453. I'm confident that the dentist will deny the confidential accidental incident.<br>我确信牙医会否认那个机密的意外事件。<br><br>454. The student identified the identical idiom on the identity cards.<br>学生辨认出了身份证上相同的成语。<br><br>455. The stupid student rapidly studied the accident in the studio.<br>愚蠢的学生在画室里快速研究了事故。<br><br>456. Considering considerable spiders outside, I stay in the president's residence.<br>考虑到外面有相当多的蜘蛛，我呆在总统的住宅里。<br><br>457. Besides this side, I considered both the inside and outside.<br>除了这一面外我还考虑了内外两面。<br><br>458. It's evident that the evil devil inevitably goes to ruin.<br>很明显，邪恶的魔鬼必然灭亡。<br><br>459. In the company my companion accompanied me until I accomplished polishing the shoes.<br>在公司里同伴陪着我直到我完成擦鞋（任务）。<br><br>460. I prepare to compare the two comparable parallel companies.<br>我准备比较那两个可比较的类似的公司。<br><br>461. My neighbor knows the height and weight of the highjacked freight.<br>我邻居知道被劫持货船的高度和重量。<br><br>462. The rebels labeled the labor laboring in the laboratory and lavatory.<br>反叛者给在实验室和舆洗室劳动的劳工贴上标签。<br><br>463. At 8 o'clock the clerk locked the flock of cocks in the room.<br>八点钟时办事员将那群公鸡锁在房间里。 <br><br>464. The mocker knocked the stock with the knots on the stocking and sock.<br>嘲笑者用长袜和短裤上的结击打存货。<br><br>465. I'm determined to permit the permanent term on detergent.<br>我决心同意有关洗涤剂的永久条款。<br><br>466. The committee admits it committed an omission in commissioning the mission.<br>委员会承认它在委任使团时犯的疏忽。<br><br>467. The odd man added an additional riddle to the middle of the saddle.<br>那个怪人把一个额外的谜语添加到鞍座中间。<br><br>468. The insult to the adult consulter results in multiplication of the faulty faucets.<br>对成年咨询者的侮辱导致有缺陷水龙头成倍增加。<br><br>469. The detective detected that the arch was under the marching Arctic architects' protection.<br>侦察察觉到拱门受到行进的北极建筑师们的保护。<br><br>470. In the college, I alleged that I recollected the dialog in dialect about the dial collection.<br>在学院里我宣称回忆起关于收集到度盘用方言进行的对话。<br><br>471. In the selection the lecturer neglected the negligible negative reflection on the election.<br>在选集中演讲者忽视了对选举的微不足道的消极反思。<br><br>472. The electrical connection in the photoelectric elevator involves electronics.<br>光电升降机内的电气连接涉及到电子学。<br><br>473. The rising risk arises from the surprised fund raiser's praise of the appraisal.<br>上升的风险起因于受惊的资金聚集者对评估的赞美。<br><br>474. The efficient ancient scientist had conscience in science.<br>那个能干的古代科学家在科学上有良知。<br><br>475. The eagle is eager to anger the tiger in danger.<br>鹰渴望激怒处在危险中的老虎。<br><br>476. The language angel hanged up the gang and banged them at the angle of the triangle.<br>语言天使将那伙人吊起朝三角形的角上猛撞。<br><br>477. equal, equator, equation, equivalent, quiver.<br>相等的赤道方程式均等颤动。<br><br>478. Qualified quality and adequate quantity are equally important.<br>合格的质量和足够的数量同等重要。<br><br>479. Televisions and telescopes give the visitors visual ability to see the casual casualty.<br>电视和望远镜赋予参观者们看见偶然伤亡事故的视觉能力。<br><br>480. The grown-up growled at a crowd of crows.<br>那个成年人对着一群公鸡咆哮。<br><br>481. I threw a row of arrows, which narrowly passed the narrow-minded man's eyebrows.<br>我掷了一排箭，箭紧擦心胸狭窄的人的眉毛而过。<br><br>482. &quot;Sorry, I'll borrow the lorry tomorrow,&quot; the sorrowful man said with worry in the corridor.<br>“对不起，明天我要借用这辆卡车。”那个悲伤的人在走廊里担心地说。<br><br>483. The signalman's signature sign is significant to the vacant vacation.<br>信号员的签字符号对空假期具有重要意义。<br><br>484. The resigned designer is designated to an assignment of reigning the foreigners.<br>辞职的设计者被指派了一个去统治外国人的任务。<br><br>485. Because of the temperature tempo, I temporarily lost temper to my contemporary in the temple.<br>由于温度进度的原因，我在庙里一时地对同代人发了脾气。<br><br>486. The empty empire's emperor made an attempt to tempt the contemptuous man.<br>空虚帝国的皇帝试图诱惑那个轻蔑的人。<br><br>487. The one-eyed man obeyed the obedient audience's order.<br>独眼人服从了顺从的听众的命令。<br><br>488. The patriot's radar made the radical patient impatient.<br>爱国者的雷达使激进病人不耐烦。<br><br>489. From the experiment the experienced expert gained an unexpected expertise.<br>有经验的专家从实验中获得一项意外技能。<br><br>490. Details about the tailor's tail are available from the prevailing dailies.<br>有关裁缝尾巴的细节可从流行的日报上得到。<br><br>491. The sailor was nailed on the rail for he failed to trail the mail.<br>水手被钉在横木上，因为他未能跟踪邮件。<br><br>492. The frank man put the first-rank blank blanket into the tan tank.<br>直率的男子将一流空白毛毯放进黝黑的大容器。<br><br>493. Thanks to the bankrupt banker, my ankle avoided an injury.<br>多亏那位破产的银行家，我的脚踝免受伤害。<br><br>494. After a shot the foot began to root and shoot in the boot.<br>打了一针后，脚开始在靴子里生根发芽。<br><br>495. The academic topic is why the blade of the spade is still sharp after decades' decay.<br>学术话题是为什么铁锨刃口经过几十年的腐烂之后仍然锋利。<br><br>496. The invader saw the shadow of the lampshade fade away.<br>入侵者看见灯罩的影子渐渐消失。<br><br>497. The graduated comrade gradually graded the trademarks after the parade.<br>阅兵过后，那位毕了业的同志逐渐将商标分了等级。<br><br>498. Both the math pathfinders bathed in the bathtub.<br>两个数学先驱都在浴盆里洗过澡。<br><br>499. In the thesis the synthetic symbol symbolizes sympathy.<br>在论文中这个综合符号代表同情。<br><br>500. For unity the units united into a unique union.<br>为了统一，这些单位联合成一个独特的联盟。<br><wbr /><a href="http://cnc.imgcache.qq.com/ac/b.gif" target="_blank"><img style="border:0;" src="http://cnc.imgcache.qq.com/ac/b.gif" /></a><wbr /> <!--v:3.2--> ]]></description>
<category><![CDATA[个人日记]]></category>
<author><![CDATA[28925782@qq.com(Raymond_/shd)]]></author>
<comments>http://28925782.qzone.qq.com/blog/1229216968#comment</comments>
<qz:effect>134218241</qz:effect>
<pubDate>Sun, 14 Dec 2008 01:09:28 GMT</pubDate>
<guid>http://28925782.qzone.qq.com/blog/1229216968</guid>
</item>

<item>
<title><![CDATA[800个有趣句子帮你记忆7000个单词（完整修正版）-4]]></title>
<link>http://28925782.qzone.qq.com/blog/1229216876</link>
<description><![CDATA[<span style="font-weight:bold"><wbr />【本期趣味句子选录】<br></span><wbr />坚定的消防员首先克服口渴欲望。<br>而且，新政府忽视了炉子上方的州长。<br>谁在神圣的假日里打了一个完整的孔？<br>那个家伙的黄色枕头被他的跟随者掏空了。<br>在远方的农场上，陆军的武器被一群蜜蜂保暖。<br>已婚男子把有疤痕的汽车和马车带到了航母上。<br>在平坦的站台上，蝙蝠会拍打它喜欢的任何帽子。<br>食堂里的少年们巴望见到坐在温室里绿色屏风间的女王。<br><br><a href="http://www.u148.net/" target="_blank"><wbr /><a href="http://www.u148.net/attachments/month_0811/t2008111123212.jpg" target="_blank"><img style="width:220px;height:293px;border:0;" src="http://www.u148.net/attachments/month_0811/t2008111123212.jpg" /></a><wbr /></a><wbr /> <br>301. The crying boy tries to fry the dry crystal.<br>哭喊的男孩试图用油炸干晶体。<br><br>302. In the chimney the donkey and monkey found the key to the money monitor.<br>猴和驴在烟囱里找到了货币监视器的钥匙。<br><br>303. At the edge of the wedged hedge, I acknowledged the knowledgeable man.<br>在楔形篱笆的边缘上，我向那位博识的人致谢。<br><br>304. The shark's remark on the marble mark in the market is remarkable.<br>骗子关于市场上大理石标记的评论值得关注。<br><br>305. In the sparking park, the darling dark dog barked at the embarked larks.<br>在闪着火花的公园里,可爱的深色狗对着装载于船云雀吠叫。<br><br>306. The drifter swiftly shifted the gift to the left of the lift.<br>那个漂泊者敏捷地将礼物换到电梯的左边。<br><br>307. The rival's arrival gives him a forgivable chance.<br>对手的到来给他一个可原谅的机会。<br><br>308. From the fact, the shivering driver derives that the diver may thrive on river.<br>发抖的司机从这个事实得出结论说跳水员可以靠河流繁荣。<br><br>309. The striver contrives to derive that privacy can't be deprived.<br>奋斗者想方设法推导得出隐私（权）不可剥夺。<br><br>310. The lively survivor surveyed the conveyer.<br>活泼的幸存者考察了输送装置。<br><br>311. The living olive keeps the deliverer's liver alive.<br>活橄榄使发货人的肝脏继续存活。<br><br>312. With a knife the knitter ends his wife's life in the lifeboat.<br>在救生艇上编织者用小刀结束了他妻子的性命。<br><br>313. Who made a whole hole in the holy holiday?<br>谁在神圣的假日里打了一个完整的孔？<br><br>314. The man who broke the sole solid lid is solemnly condemned.<br>打破这个仅有的实心盖子的人受到庄严谴责。<br><br>315. By the ruler's schedule, the molecule capsules will play an important role in the roller.<br>根据统治者的时间表，这种分子胶囊将在滚筒上起重要作用。<br><br>316. I deliberately liberated the man who was in despair and desperately struggled for liberation and liberty.<br>我有意解放了那个拼命地争取解放和自由的绝望者。<br><br>317. At the outset this set of setting settled the offset problem of the kettle.<br>在开始，这一套设置解决了水壶的弥补问题。<br><br>318. I bet that he forgot the forged alphabetical targets.<br>我打赌他忘记了按字母顺序排列的锻造靶子。<br><br>319. The draft for aircraft is sent to the airline by airmail.<br>订购航空器的汇票用航空邮件寄给了航空公司。<br><br>320. On the impaired dairy the chairman lay in a pair of repaired chairs for haircut.<br>在遭到损害的牛奶场，主席躺在一对修理过的椅子上理发。<br><br>321. I met a fairly unfair affair upstairs.<br>我在楼上遇到一件颇不公平的事。<br><br>322. At the breakfast, the steak leaked from the break.<br>早餐时，肉片从缺口处漏出来。<br><br>323. The weak speaker made a speech on the bleak peak.<br>虚弱的讲话者在荒凉的山峰上发表了演说。<br><br>324. The mouse's tearing the blouse and trousers aroused the housewife's anger.<br>老鼠撕咬短衫和裤子激起了主妇的怒火。<br><br>325. We beat (defeated) the cheat who heated the wheat.<br>我们打败了给小麦加热的骗子。<br><br>326. He created the great creature with concrete for recreation.<br>他用混凝土创造了这个伟大的创造物作消遣。<br><br>327. In the theater I threatened to treat the treaty with retreat.<br>在剧院里，我威胁要以退却来对待条约。<br><br>328. The man in neat sweaty sweater seated himself in the rear.<br>穿整洁的汗湿毛衣的男子在后面就坐。<br><br>329. The lagging man tagged the bags among the luggage with small flags.<br>落伍者给行李中的袋子加上小旗标签。<br><br>330. The ragged man drags a waggon of rag fragments.<br>那个衣衫褴褛的人拉着一货车破布碎片。<br><br>331. The lawyer's son-in-law likes hawk's claws and jaws.<br>律师的女婿喜欢鹰爪和下颌。<br><br>332. The drawer put the strawberries and raw paws into a drawer in the saw-mill.<br>绘图者把草莓和生熊掌放进锯板厂的抽屉里。<br><br>333. I had appetite for inviting the man who bit me despite I had spite against him.<br>我有意邀请咬我的人，尽管我怨恨他。<br><br>334. On the exciting kite site, the excited reciter cited my verse.<br>在激动人心的风筝现场，激动的朗诵者应用了我的诗句。<br><br>335. The photographer put the graph in the paragraph on geographical geometry.<br>摄影师将图表插到论述地理几何学的段落。<br><br>336. The telegram says that the diagrams show the grammar of the program.<br>电报说图表表示程序的语法。<br><br>337. With gratitude he congratulated me on the celebration.<br>他怀着感激向我祝贺庆典。<br><br>338. The rational operator started a new era of opera cooperation in AD 2000.<br>理性的操作者在公元2000年开创了一个歌剧合作的新时代。<br><br>339. I can't tolerate the acceleration in decorating the refrigerator.<br>我不能容忍对冷库装饰的加速。<br><br>340. The fateful up-to-date data of the gate have a fatal error.<br>大门的决定性最新数据有一个致命错误。<br><br>341. I've hatred for the hateful man's skates bought with prior private privilege.<br>我对那个可恶男子用优先个人特权购买的冰鞋感到厌恶。<br><br>342. With one penny I had this peculiar pen opened.<br>我花了一便士让人把这支奇特的钢笔打开了。<br><br>343. I lowered flowing flowers below the table.<br>我把飘垂的花降低到桌子之下。<br><br>344. The plowman slowly blows at the glowing globe.<br>犁地者对着发红的球体慢慢吹气。<br><br>345. The fellow's yellow pillow is hollowed by his follower.<br>那个家伙的黄色枕头被他的跟随者掏空了。<br><br>346. The junior and senior of the senate all have driver's licenses.<br>参议院的年长者和年少者都有驾驶执照。<br><br>347. The immense expense in condensing the steam made me tense.<br>凝结蒸汽的巨大开支使我感到紧张。<br><br>348. A sensible man's sensor is sensitive to nonsense on census.<br>明智者的传感器对人口调查废话敏感。<br><br>349. The offensive offender defended himself with the fence.<br>那个讨厌的触犯者用篱笆自卫。<br><br>350. The dependent dependant can't live independently.<br>依靠别人的被赡养者不能独立生活。<br><br>351. The attendants attend the meeting and pretend to be attentive.<br>侍从们出席会议并装出专注的样子。<br><br>352. The tenderer surrendered her tremendously slender tender fingers.<br>投标者交出了她异常纤细娇嫩的手指。<br><br>353. The tension tends to extend to a more extensive extent.<br>紧张倾向于向更广泛的程度扩展。<br><br>354. I spend money on expensive things endlessly; so the expenditure trends up.<br>我无休止地花钱买昂贵的东西，所以开支趋向上升。<br><br>355. I send him the blend calendar and the splendid bent lens he lent to me.<br>我把他借给我的混合日历和绝妙的弯曲透镜送给他。<br><br>356. The goodness of the wooden goods gives me good mood.<br>木制商品的精华会给我一个好心情。<br><br>357. The teenagers in the canteen are keen to see the queen sitting between the green screens in the greenhouse.<br>食堂里的少年们巴望见到坐在温室里绿色屏风间的女王。<br><br>358. From the tiny tin pin, the spinner pinched off an inch.<br>纺纱工从小锡制别针上掐掉一英寸。<br><br>359. In my opinion, only the onion can grow in the iron environment.<br>据我看，只有洋葱能在铁质环境中生长。<br><br>360. The crazy jazzman gazed at the blaze on the razor with amazement.<br>疯狂的爵士音乐演奏者惊愕地盯着剃刀上的白斑。<br><br>361. The illustration illuminates the demonstrating Democrat's penetrating strategy.<br>图解阐明了正在示威的民主党党员的渗透策略。<br><br>362. The cat catches a fat rat and scatters the others under the mat.<br>猫抓了一只肥鼠并驱散了席子下面的其它老鼠。<br><br>363. On the flat platform the bat will pat whatever hat it likes.<br>在平坦的站台上，蝙蝠会拍打它喜欢的任何帽子。<br><br>364. Hence the hen cries whenever it sees a chicken.<br>从此每当那只母鸡看见小鸡时就叫。<br><br>365. The driller filled the grill with brilliant film.<br>钻孔者在烤架上填满辉煌的胶片。<br><br>366. The ill man had a pill and sat on the pillar in stillness until now.<br>那个坏人吃了一颗药丸后静止不动地坐在柱子上直到现在。<br><br>367. The skilful miller killed millions of lions with his ski.<br>技术娴熟的磨坊主用雪橇杀死了上百万头狮子。<br><br>368. The silly spilled the milk on the silver silk.<br>傻子把牛奶溅到银白色的丝绸上。<br><br>369. On the far farm the army's arms are kept warm by a swarm of bees.<br>在远方的农场上，陆军的武器被一群蜜蜂保暖。<br><br>370. The alarm harmed the charming harmony of the ceremony.<br>警报声损害了典礼迷人的和谐。<br><br>371. Squirrel inquired an acquaintance and acquired the requirements.<br>松鼠询问了一位熟人，得知了那些要求。<br><br>372. A title is entitled to the retired worker who repaired the entire tire tirelessly.<br>那个不倦地修理了整个轮胎的退休工人被授予了一个头衔。<br><br>373. The hired admirer inspired his desire for the wire.<br>雇佣钦佩者激发了他对铁丝的渴望。<br><br>374. The firm fireman first overcame thirst desire.<br>坚定的消防员首先克服口渴欲望。<br><br>375. The tiresome pirate sounded siren and let off fireworks.<br>讨厌的海盗鸣汽笛放焰火。<br><br>376. The career carpenter put the cargo on the carbon carpet.<br>职业木匠把货物放到碳质地毯上。<br><br>377. The married man carried the scarred car and carriage onto the carrier.<br>已婚男子把有疤痕的汽车和马车带到了航母上。<br><br>378. Apart from that apartment, the departed department leader was partly partial to this one.<br>除了那套公寓外，已故系领导还有点偏爱这一套。<br><br>379. I can hardly pardon his discarding the hardware and cardboard in the harbour.<br>我简直不能原谅他在港口丢弃五金和硬纸板。<br><br>380. The guard guards the guarantee in the garden regardless of the hazard.<br>卫兵不顾危险看守着花园里的抵押品。<br><br>381. I packed the jackets and rackets into packets with the sacks.<br>我们用袋子将夹克和球拍打成小包。<br><br>382. The bachelor is detached to attach tags to the yacht.<br>学士被派遣去给游艇贴标签。<br><br>383. The attacker cracked the racks and stacked them on the track.<br>攻击者打裂搁板并把它们堆在跑道上。<br><br>384. The backward man lacks black background.<br>落后的男子缺少黑色背景。<br><br>385. The awfully awkward warship is warned not to be awarded war reward.<br>那艘非常拙劣的军舰受到不给予战争报酬的警告。<br><br>386. Afterwards, I went toward the yard and looked upward, downward, inward, outward, forward and backward.<br>后来我走向院子，向上下内外前后看。<br><br>387. The bright fighter is frightened and flies upright in straight line from the right.<br>那架明亮的战斗机受到惊吓后呈直线地从右边垂直飞起来。<br><br>388. I slightly delight in flight in the sunlight and lightning.<br>我有点喜欢在阳光和闪电中飞行。<br><br>389. Money will be tight overnight after tonight's midnight.<br>银根将在今晚午夜之后一下紧缩。<br><br>390. The sightseer speaks highly of the highway with sigh.<br>观光者叹息着盛赞这条公路。<br><br>391. At the agency, the aged agent is urgently urged to go for surgery by the gentle surgeon.<br>在办事处，温和的外科医生急切地催促年老的代理商做外科手术。<br><br>392. If you carry the cabinet of cabbage garbage to the garage, you'll get an average wage.<br>如果你把这橱柜包菜垃圾扛进了汽车库，你将获得一份平均工资。<br><br>393. The villagers in rage caused a tragedy on the cage-like stage.<br>狂怒的村民在笼子形的舞台上制造了一场悲剧。<br><br>394. It is imaginable that breaking the engagement will damage his image.<br>可以想象，违反婚约将损害他的形象。<br><br>395. The extra theme of the supreme scheme is an extreme secret.<br>至高无上的计划的额外主题是个极端机密。<br><br>396. No extraordinary disorder happens on the orderly border.<br>在有序的边界上没有发生不寻常的混乱。<br><br>397. The wordy lord left his sword on the world.<br>多话的君主把他的剑留在了世界上。<br><br>398. According to the record, the cord was the oldest recorder the people could afford.<br>据记载，绳子是人们用得起的最古老的记录器。<br><br>399. Moreover, the new government overlooked the governor over the oven.<br>而且，新政府忽视了炉子上方的州长。<br><br>400. In the discussion I discovered that the lost cover was recovered.<br>在讨论中我发现盖子失而复得。<wbr /><a href="http://cnc.imgcache.qq.com/ac/b.gif" target="_blank"><img style="border:0;" src="http://cnc.imgcache.qq.com/ac/b.gif" /></a><wbr /> <!--v:3.2--> ]]></description>
<category><![CDATA[个人日记]]></category>
<author><![CDATA[28925782@qq.com(Raymond_/shd)]]></author>
<comments>http://28925782.qzone.qq.com/blog/1229216876#comment</comments>
<qz:effect>134218241</qz:effect>
<pubDate>Sun, 14 Dec 2008 01:07:56 GMT</pubDate>
<guid>http://28925782.qzone.qq.com/blog/1229216876</guid>
</item>

<item>
<title><![CDATA[800个有趣句子帮你记忆7000个单词（完整修正版）-3]]></title>
<link>http://28925782.qzone.qq.com/blog/1229216787</link>
<description><![CDATA[<span style="font-weight:bold"><wbr />【本期趣味句子选录】<br></span><wbr />那个自私的人把自己束之高阁。<br>象棋教授在供状中承认了其职业福气。<br>他猛冲过去用现金砸那个过时的烟灰盘。<br>本版中的编辑社论可以食用让人难以置信。<br>孪生国王两次赢得冬季机翼下的荡秋千赛。<br>她带着暗淡的喜悦在泳池边整理泳装的边缘。<br>在教堂里，护士诅咒了追求紫色钱包的人们。<br>他对缺点的钟爱受到具有感染力的完美效果的影响。<br>借助勺子你可以立刻看到电话亭上方月亮的光滑牙齿。<br>根据政策，警方不客气地把政客的政治书籍切成了薄片。<br>打过高尔夫球之后，穿羊毛衣的狼歇在动物园里的工具凳上。<br><br><a href="http://www.u148.net/" target="_blank"><span style="line-height:1.8em;"><wbr /><a href="http://www.u148.net/attachments/month_0811/x2008116223056.jpg" target="_blank"><img style="width:250px;height:313px;border:0;" src="http://www.u148.net/attachments/month_0811/x2008116223056.jpg" /></a><wbr /></a><wbr /></span><wbr /><br><span style="line-height:1.8em;">201. The loser closely enclosed himself in the closet.<br>那个失败者把自己严密地封闭在小室内。<br><br>202. The composer was proposed to decompose his composition into components.<br>作曲家被建议将著作分解成单元。<br><br>203. Suppose you were exposed in the opposite position by your opponent...<br>假设你被对手暴露在相反的位置……<br><br>204. The depositor positively positioned the preposition in that position on purpose.<br>储户有意确信地介词放置在那个位置。<br><br>205. In church the nurse cursed the people pursuing the purple purse.<br>在教堂里，护士诅咒了追求紫色钱包的人们。<br><br>206. The faculty for agricultural culture isn't difficult to cultivate.<br>农业栽培能力不难培养。<br><br>207. The reservoir in the reserved preserve is an obstacle to the obstinate observer.<br>预留保护区内的水库对固执的观察者是一个障碍。<br><br>208. The desert deserves the nervous servants to observe.<br>那个沙漠值得神经紧张的公务员们去观察。<br><br>209. The bulk of the ruby rubbish on the pebble bubbles when stirred by bulbed rubber club.<br>小卵石上的大部分红宝石废料在用有球状突起的橡胶短棍搅动时会起泡。<br><br>210. The adjective injected new meaning into the objected objective object.<br>这个形容词给受到反对的客观物体注入了新的意义。<br><br>211. The projector is subject to rejection and may be ejected from the project.<br>投影机有遭到否决的倾向并可能被逐出工程。 <br><br>212. A day goes through daybreak, morning, noon, afternoon, evening and midnight.<br>一天经过坲晓、上午、正午、下午、傍晚和午夜。<br><br>213. His affection for the defects is affected by the infectious perfect effect.<br>他对缺点的钟爱受到具有感染力的完美效果的影响。<br><br>214. The critic's criticism is critical to the crisis.<br>评论家的批评对这场危机至关重要。<br><br>215. The director's indirect direction led to the incorrect erection of the rectifier.<br>指导者间接的指导导致整流器的错误安装。<br><br>216. The prospective inspector prospected his prospect with his own perspective.<br>未来的检查员用自己的观点勘察他的前景。<br><br>217. Two suspicious aspects are suspected respectively.<br>两个可疑的方面分别受到怀疑。<br><br>218. This section about insects is written by a respectable specialist.<br>关于昆虫的这一节是由一位可敬的专家撰写的。<br><br>219. I assure the injured jury that a sure insurance is ensured.<br>我让受伤的陪审团确信一笔有把握的保险得到确保。<br><br>220. My durable endurance made me endure the injury during insurance.<br>我持久的忍耐力使我忍受了保险期间的伤害。<br><br>221. I can't endure the leisured man's measures for the treasures in the treasury.<br>我不能容忍那个悠闲男子对金库财宝采取的措施。<br><br>222. In the exchange the oranges are arranged into strange ranges.<br>在交易所里橙子被排成奇怪的行。<br><br>223. The ashtray, splashed with ash, crashed with a clash in a flash while being washed.<br>那个溅有灰尘的烟灰盘在清洗时咣当一声一下子摔碎了。<br><br>224. He dashed to smash the fashionable ashtray with cash.<br>他猛冲过去用现金砸那个过时的烟灰盘。<br><br>225. I feel a bit of bitterness for his ambitious exhibition.<br>我为他雄心勃勃的展览感到一点点触痛。<br><br>226. On the orbit, the rabbits habitually inherited the merits of the inhabitants.<br>在轨道上，兔子习惯性地继承了居民们的优点。<br><br>227. Her rejoicing voice is void of something avoidable.<br>她那令人高兴的声音缺少某种可避免的东西。<br><br>228. I prefer the preferable preference you referred to in the reference books.<br>我更喜欢你在参考书中提到的那个更可取的优先权。<br><br>229. The specialist specifically specified a special pacific means especially.<br>专家特地明确指定了一种和解的特殊方法。<br><br>230. The speculator specifically specified the specification of this species specimen.<br>投机者特地指定了这种物种标本的规范。<br><br>231 I'm to be punished for publishing his bad reputation to the public of the republic.<br>我将因把他的坏名声公布给共和国的公众而受到惩罚。<br><br>232. The drug trafficker is concerned about the condition of the traditional concert.<br>毒品贩子担心传统音乐会的状况。<br><br>233. It's a fable that the cable enables the disabled man to be able to walk.<br>电缆使得残疾人能够行走是天方夜谭。<br><br>234. The problem is that those who are out of jobs probably rob.<br>问题是那些失业者们可能行劫。<br><br>235. His wicked trick is to get the kids to kick bricks and lick the cricket ticket.<br>他的缺德恶作剧是让孩子们踢砖和添板球门。<br><br>236. The thin sick chicken picks the thick sticky stick quickly.<br>瘦病鸡快速地啄粘乎乎的粗棍。<br><br>237. The animals unanimously vanished from the mammal's room furnished with Spanish furniture.<br>动物一齐从配备有西班牙家具的哺乳动物的房间消失。<br><br>238. The loosened goose chooses the cheese to eat.<br>被解开的鹅挑选奶酪吃。<br><br>239. By policy, the police impolitely sliced the politician's politics books.<br>根据政策，警方不客气地把政客的政治书籍切成了薄片。<br><br>240. At the neck of the wrecked deck, the reckoner checked the opaque cheque.<br>在遭破坏的甲板的颈部，计算者检查了这张不透明支票。<br><br>241. The scholar foolishly took the school cooling pool for swimming pool.<br>学者愚蠢地把学校的冷却池当成游泳池。<br><br>242. Having played golf, the wolf in wool rested on the tool stool in the zoo.<br>打过高尔夫球之后，穿羊毛衣的狼歇在动物园里的工具凳子上。<br><br>243. Citizens in the city's civil buildings are all civilized.<br>城市全民建筑中的市民都是可教化的。<br><br>244. The pious man is dubious about the vicious civilian's vivid description of his vicinity to his wife.<br>虔诚的男子对邪恶的平民生动地描述他与其妻子的密切（关系）半信半疑。<br><br>245. The corps' corn in the corner is scorned by the stubborn corporation.<br>军团种在角落里的玉米遭到顽固公司的蔑视。<br><br>246. The attorney's horn lies horizontally in the thorns.<br>代理律师的号角水平地躺在荆棘中。<br><br>247. I seem to deem his foreseeing of that the man will seek seeds in the weed.<br>我似乎相信他的预见，他预见那个人将在杂草中寻找种子。<br><br>248. The agreement disagrees in the degree of agreeable freedom.<br>协议在使人愉快的自由程度上存在分歧。<br><br>249. In the freezing breeze, the breeder greedily squeezed oil from the seeds.<br>在冰冷的微风中，饲养员贪婪地从种子中榨油。<br><br>250. We need reed needles to speed the deed indeed.<br>我们确实需要一些芦苇针来加快行动。<br><br>251. The accessory successor never made concessions to difficulties, so he succeeded in accessing successive successes.<br>附属继承人从未向困难妥协，因此在走向连续的成功之路上成功了。<br><br>252. I exceed the excellent student who has excessive excellence.<br>我胜过那个有过多优点的优秀学生。<br><br>253. During the procession, the microprocessor finished the processing procedure.<br>在队伍行进时，微处理器完成了加工过程。<br><br>254. The chess professor confessed his professional blessing in the confession.<br>象棋教授在供状中承认了其职业福气。<br><br>255. The progressive congressman dressed in black stressed his distress.<br>穿着黑色衣服的进步国会议员强调了他的不幸。<br><br>256. The man depressed by the pressure from the press expressed the impression on him.<br>那个受到来自新闻界压力压抑的人表达了他的印象。<br><br>257. Initially I kept silent to the essential essay.<br>起初我对这个重要的短评保持沉默。<br><br>258. The enforced law reinforced that forced divorce is forbidden.<br>实施的法律强化了禁止强迫离婚。<br><br>259. In the cork workshop, the workers fork the pork.<br>在软木车间，工人们用叉子叉猪肉。<br><br>260. That person personally persuaded the personnel with persuasive words.<br>那个人用有说服力的话亲自说服了人事部门。<br><br>261. The dull bull fully fulfilled pulling the bulletproof bulletin board.<br>迟钝的公牛充分履行了拖防弹公告牌（的职责）。<br><br>262. The lucky duck tucked in truck suddenly sucked the gas from the bucket.<br>塞在卡车里的幸运鸭子突然从桶里吸汽油。<br><br>263. Boil the oil soiled by the coil in the toilet lest it spoil.<br>把被盥洗室里的线圈弄脏的油煮开，免得它变质。<br><br>264. The selfish man put himself on the shelf.<br>那个自私的人把自己束之高阁。<br><br>265. In this climate, the climber climbed up the cliff with his stiff limbs.<br>在这种气候下，攀登者用僵硬的四肢爬上悬崖。<br><br>266. The puffy staff's stuffy chests are stuffed with sufficient suffering.<br>喘气的职员们闷热的胸中填满了足够的痛苦。<br><br>267. The member of good memory remembers to commemorate his friend with memorials.<br>那位记性好的成员记得用纪念品纪念他的朋友。<br><br>268. The room is lumbered with numerous cucumbers.<br>房间里乱堆着大量黄瓜。<br><br>269. The poet's toes get out of his shoes. Here heroes are zeros.<br>诗人的脚趾露出了鞋子。在这里英雄无足轻重。<br><br>270. In the library, arbitrary the librarian wrote the auxiliary diary about military literature.<br>在图书馆，武断的图书管理员写下了有关军事文学的辅助日记。<br><br>271. The royal destroyer employs lots of loyal employees.<br>皇家驱逐舰雇佣了很多忠心的雇员。<br><br>272. On the voyage, the enjoyable toy brought me joy and annoyance.<br>在航行中，使人愉快的玩具给我带来快乐和烦恼。<br><br>273. Her boyfriend fed a box of oxygen and hydrogen to the ox and fox.<br>她男朋友给牛和狐狸喂了一盒子氧和氢。<br><br>274. The instructor struggled to say, &quot;The structure of the construction led to the destruction.&quot;<br>教师挣扎着说：“建筑物的构造导致这场毁灭。”<br><br>275. I debated that the debtor was doubtless in double troubles.<br>我争论说债务人很可能处在双重困境中。<br><br>276. With a dim triumph, she trims the swimming-suit rim at the swimming-pool brim.<br>她带着暗淡的喜悦在泳池边整理泳装的边缘。<br><br>277. Twice the twin king wins the winter swinging under the wing of the plane.<br>孪生国王两次赢得冬季机翼下的荡秋千赛。<br><br>278. Having piled miles of files, the compiler smiled a while at the profile.<br>堆了几英里长的文件之后，编辑对着侧面笑了一会。<br><br>279. By the spoon you'll soon see the smooth tooth of the moon above the booth.<br>借助勺子你可以立刻看到电话亭上方月亮的光滑牙齿。<br><br>280. She met me in the Fleet Street and greeted me with a sweet smile.<br>她在舰队街上遇见我，并对我致以甜甜的一笑。<br><br>281. The conductor is reluctant to reduce the conductivity of the semiconductor.<br>导演不情愿降低半导体的导电率。<br><br>282. The producer introduced a productive technological product into production.<br>制造者把一项多产的技术成果引进到生产中。<br><br>283. The anxious man is unconscious of my anxiety.<br>那个不安的人没有觉察到我的忧虑。<br><br>284. Previously he was obviously envious of my success.<br>先前他明显地嫉妒我的成功。<br><br>285. I highly appreciate the preceding man's precious precise exercise.<br>我高度欣赏前面那个人可贵的精确演练。<br><br>286. The miracle mirrors a horrible error made by the terrorists in the terrible territory.<br>这件奇事反映了恐怖分子在这一可怕地区犯的可怕错误。<br><br>287. I hurt my tongue when I hurried to eat cherry and strawberry merrily.<br>我匆忙快活地吃樱桃和草莓时伤了舌头。<br><br>288. The man proclaimed in exclamation that he aimed to reclaim the aimless claim.<br>那个人呼喊着声明说他打算索回无目标的索赔。<br><br>289. In no circumstances can the bicycle in the circle of the circus be a focus.<br>马戏表演圈子中的自行车决不会成为焦点。<br><br>290. I'm busy unless I'm blessed with less lesson.<br>我很忙，除非我很幸运只有少量功课。<br><br>291. How to pronounce the noun &quot;ounce&quot; in the announcement?<br>布告中的名词“盎司”怎样发音？<br><br>292. It's incredible that the editor's editorial in this edition is edible.<br>本版中的编辑社论可以食用让人难以置信。<br><br>293. The whistler whispered, &quot;Which is rich?&quot;<br>鸣笛者低语道：“哪一个富有？”<br><br>294. Which method of making the metal helmet is more economical in total?<br>生产这种金属头盔的方法哪一种总体上更节约？<br><br>295. The diligent teller told a tedious story about the intelligent satellite.<br>勤奋的出纳讲述了一个关于智能卫星的乏味故事。<br><br>296. The soda made the goddess nod by the fishing rod.<br>苏打使女神在钓竿旁打盹。<br><br>297. The modest man moderately modified the model in this mode.<br>谦虚者适度地用这种方式修改了模型。<br><br>298. The humorous rumour has something to do with human humanity and vanity.<br>那个幽默传闻与人类的仁慈和虚荣心有关。<br><br>299. The wakened cake baker awakes to that he has to brake by the lake.<br>被唤醒的蛋糕师傅醒悟到他必须在湖边刹车。<br><br>300. I overtake the undertaker who takes my stake by mistake.<br>我追上那个误拿我赌注的承办人。</span><wbr /><br><wbr /><a href="http://cnc.imgcache.qq.com/ac/b.gif" target="_blank"><img style="border:0;" src="http://cnc.imgcache.qq.com/ac/b.gif" /></a><wbr /> <!--v:3.2--> ]]></description>
<category><![CDATA[个人日记]]></category>
<author><![CDATA[28925782@qq.com(Raymond_/shd)]]></author>
<comments>http://28925782.qzone.qq.com/blog/1229216787#comment</comments>
<qz:effect>134218241</qz:effect>
<pubDate>Sun, 14 Dec 2008 01:06:27 GMT</pubDate>
<guid>http://28925782.qzone.qq.com/blog/1229216787</guid>
</item>

</channel>
</rss>

