<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://feeds.qzone.qq.com/rss.xsl" version="1.0"?>
<rss version="2.0" xmlns:qz="http://qzone.qq.com">
<channel>
<title><![CDATA[嫉妒*女孩]]></title>
<description><![CDATA[清凉一生]]></description>
<link>http://347023958.qzone.qq.com</link>
<lastBuildDate>Fri, 27 Nov 2009 08:27:31 GMT</lastBuildDate>
<generator>Qzone</generator>
<language>zh-cn</language>
<copyright>Copyright (C), 2005-2008, Tencent Tech. Co., Ltd.</copyright>
<pubDate>Sun, 15 Nov 2009 06:59:58 GMT</pubDate>

<item>
<title><![CDATA[【采访】depp讲述女儿名字来由.../- -见识depp的幽默]]></title>
<link>http://347023958.qzone.qq.com/blog/1258268398</link>
<description><![CDATA[主持人：Where do you make your home? 你把家安在哪里？  <br><br>  JD: I've been living in France for the past few years, well, back and forth between France and the States. 过去几年都在法国，来往于法国和美国。  <br><br>  主持人: What made you choose France?  为什么选法国？  <br><br>  JD: I think it chose me! Heh, heh. I went to do this film with Roman Polansky, and while I was there I met my girl, Vanessa, and ? 我觉得是法国选了我！呵呵，我和罗曼波兰斯基去那里拍电影，在那儿遇到了MY GIRL（infi觉得这个词太美了，不忍心换。。。- -）Vanessa  <br><br>  主持人: Her last name is ? 她姓？  <br><br>  JD: Paradis. And, uh ? it was over, that was it, you know, and I essentially just never left. Paradis（infi后面的's'不发音）嗯？就这样，我基本上再没离开过。  <br><br>  主持人: To be in love and in France is a ? a blessing. 陷入爱河并身处法国是...一件幸福的事。  <br><br>  JD: Equals baby.这样做的结果是一个bb的诞生。（台下笑 ;)）  <br><br>  主持人: What is your baby's name? 你孩子的名字是？  <br><br>  JD: Lily-Rose. （infi注：意译是百合玫瑰）  <br><br>  主持人: You didn't finish it. 你没说完全名。  <br><br>  JD: Oh ?Lily-Rose Melody Depp? Yeah? 噢？Lily-Rose Melody德普，嗯。  <br><br>  主持人: Yeah, Lily-Rose MELODY. Where did that come from? 是啊，Lily-Rose MELODY,有什么来源吗？  <br><br>  JD: Melody in fact came from a song by a French, a great French songwriter/singer, Serge Gainsbourg, who, um ? 'Melody'事实上来源于一个法国一位著名的音乐人/歌手Serge Gainsbourg  <br><br>  主持人: Melody Nelson? Melody Nelson麦乐迪尼尔森  <br><br>  JD: Melody Nelson, yeah, the Ballad of Melody Nelson. Melody Nelson，是，Ballad of Melody Nelson（歌名）  <br><br>  主持人: Several of our guests have talked about the new perspective that a child's birth brought to everything in their lives; it's such a frequent theme. Has Lily-Rose had an impact on you? 之前一些嘉宾都讲过孩子的诞生给生活的方方面面带来的新视角，这是个长盛不衰的主题。Lily-Rose给你带来哪些影响？  <br><br>JD: It was like this ?having this great veil lifted, you know, from in front of your eyes. This, this ?where everything was ?your entire life had never been quite in focus, you know, and then suddenly it was like -- VOOM -- this sharp imagery and ?you know, one of those moments where you just go &quot;OH, OH!!! That's what it is, that's what life is. I get it, you know. 就像这样？把眼前的面纱掀开，没了掩饰没了遮盖，之前的一切都是什么？你的全部生活从来没有如此专注过，突然间轰一下子，清晰地形象展现出来。你经历过一些时刻只想说‘噢噢！！（表达赞美）’就是这样，这就是生活，我得到了生活。  <br>……………………………………………………………………………………………………  <br>主持人: We will begin our classroom with the questionnaire by the formidable Bernard Pivot我们用一份问卷调查开始课堂讨论（台下电影专业的学生自由提问）。  <br><br>  主持人: Johnny, what's your favorite word? 小约，你最喜欢的词语是？  <br><br>  JD: Why? (Audience laughs at Lipton's confusion, who then realizes that Johnny has just answered his question.) 为什么？（主持人露出疑惑表情（以为小约意思是‘为什么这么问？’），场下笑;)，后来意识到小约已经回答了他的问题- -）  <br><br>  主持人: What is your least favorite word? 你最不喜欢的词语是？  <br><br>  JD: No. 不。  <br><br>  主持人: What turns you on? 什么让你兴奋起来？  <br><br>  JD: Breathing.呼吸。  <br><br>  主持人: What turns you off? 什么让你郁闷？  <br><br>  JD: Not breathing. 不呼吸。（台下笑笑笑 - - ）  <br><br>  主持人: What sound or noise do you love? 你爱什么样的响声？  <br><br>  JD: My daughter's voice. 我女儿的声音。  <br><br>  主持人: What sound or noise do you hate? 你最讨厌什么声音？  <br><br>  JD: Vacuum cleaner. 吸尘器的噪音。  <br><br>  主持人: What is your favorite curse word? 你最喜欢的脏字（介个囧- -）  <br><br>  JD: Boy ?this is a real opportunity here. 天，真是个好机会。  <br><br>  主持人: Yes it is. 是，没错。  <br><br>  JD: I don't want to mess this up. 我可不想搞砸了。  主持人: Right. 嗯。  <br><br>  JD: I think the most expressive would be 却hit?yeah, works a lot. 最能表达的应该是...shit（哔——）嗯，很好用。  <br><br>  主持人: Just as good ?maybe even better ?in French. 在法国也好用？甚至更能表达感情？  <br><br>  JD: Yeah, yeah. And it's said a lot, it's said more in France than anywhere. 是，是的。在法国人们说的频率比其他地方都高。  <br><br>  主持人: Yeah. What profession other than yours would you like to attempt? 哦，那你还想尝试什么职业？  <br><br>JD: Writing, I think, writing.我觉得，写作吧。  <br><br>  主持人: What profession would you absolutely NOT like to try? 你坚决不会尝试的职业是？  <br><br>  JD: President of the United States. 美国总统（囧- - depp太个性了）  <br><br>  主持人: Johnny, if Heaven exists, what would you like to hear God say when you arrive at the Pearly Gates? 小约，如果天堂真的存在，在你到达天国之门是最想听到上帝对你说什么？  <br><br> JD: WOW!!!! WOW！！哇哦！！（...看来上帝先生看到depp也会惊叹哈！;)） <br> <!--v:3.2--> ]]></description>
<category><![CDATA[个人日记]]></category>
<author><![CDATA[347023958@qq.com(嫉妒*女孩)]]></author>
<comments>http://347023958.qzone.qq.com/blog/1258268398#comment</comments>
<qz:effect>134218240</qz:effect>
<pubDate>Sun, 15 Nov 2009 06:59:58 GMT</pubDate>
<guid>http://347023958.qzone.qq.com/blog/1258268398</guid>
</item>

<item>
<title><![CDATA[【Johnny Depp forever】 致那些不喜欢Depp的人]]></title>
<link>http://347023958.qzone.qq.com/blog/1258268120</link>
<description><![CDATA[也许你见到他的第一眼觉的他的长相并不英俊所以不喜欢 <br><br>但我想说的是，那是被Depp可以隐藏起来的外表，请你再仔细的去看看， <br>那眉毛英气逼人，那眼睛深邃忧伤，那鼻子挺拔倔强，那嘴唇柔软温柔， <br>这样完美的面容还有什么缺陷？ <br><br><br>          又或许你知道他年龄的时候你觉得他太老了怎么能喜欢 <br><br>但我想说的是，如果Depp剔干净胡子再剪个简单的短发，你一定会吃惊于那怎么会是一个四十多岁男人的容颜，他依然那么年轻，况且真正喜欢一个人是不会因为他的容颜老去而放弃爱他的。 <br><br><br><br>           也可能你看见他抽烟文身觉的这样的男人都很讨厌 <br><br>但我想说的是，那些烟圈的背后有多少的坎坷经历你不知道，那些文身背后是多么深刻的爱你也不知道，对一个你根本不了解的人，你有有什么立场评说喜欢与讨厌呢？ <br><br><br><br><br><br><br>                      我知道有些人总是喜欢妄下评论，我只想问问你 <br>                                    为什么你看不到事物背后的美？ <br>                                  为什么你的爱经不住流逝的年岁？ <br>          为什么你发现不了那些徒有其表的所谓的帅苍白的多么可悲？ <br><br><br><br><br>    从前我总是不厌其烦的向所有的人推荐Depp，但很多人都不接受。 <br>对此我只能说Depp绝对是一个值得喜欢一生的男人，如果有人不了解他，我只能说一声可惜可惜，也许下辈子就再也见不到这样完美的男人了。而对于有些人，我放弃，因为有些人不配，我只对他们感到可悲。 <br><br><a href="http://imgsrc.baidu.com/forum/pic/item/5b46b8a184b288a746106472.jpg" target="_blank"><wbr /><a href="http://imgsrc.baidu.com/forum/mpic/item/5b46b8a184b288a746106472.jpg" target="_blank"><img style="width:266px;height:423px;border:0;" src="http://imgsrc.baidu.com/forum/mpic/item/5b46b8a184b288a746106472.jpg" /></a><wbr /></a><wbr /><a href="http://imgsrc.baidu.com/forum/pic/item/ef7e0ed72cc6bcfda044df28.jpg" target="_blank"><wbr /><a href="http://imgsrc.baidu.com/forum/mpic/item/ef7e0ed72cc6bcfda044df28.jpg" target="_blank"><img style="width:318px;height:423px;border:0;" src="http://imgsrc.baidu.com/forum/mpic/item/ef7e0ed72cc6bcfda044df28.jpg" /></a><wbr /></a><wbr /><a href="http://imgsrc.baidu.com/forum/pic/item/0c5e347abb0b61cd2f73b342.jpg" target="_blank"><wbr /><a href="http://imgsrc.baidu.com/forum/mpic/item/0c5e347abb0b61cd2f73b342.jpg" target="_blank"><img style="width:343px;height:423px;border:0;" src="http://imgsrc.baidu.com/forum/mpic/item/0c5e347abb0b61cd2f73b342.jpg" /></a><wbr /></a><wbr /><a href="http://imgsrc.baidu.com/forum/pic/item/11164dc20cf5ae15e5dd3b9a.jpg" target="_blank"><wbr /><a href="http://imgsrc.baidu.com/forum/mpic/item/11164dc20cf5ae15e5dd3b9a.jpg" target="_blank"><img style="width:287px;height:423px;border:0;" src="http://imgsrc.baidu.com/forum/mpic/item/11164dc20cf5ae15e5dd3b9a.jpg" /></a><wbr /></a><wbr /><br><a href="http://imgsrc.baidu.com/forum/pic/item/f9b680022e0d5e234afb5171.jpg" target="_blank"></a><wbr /><br><a href="http://imgsrc.baidu.com/forum/pic/item/5b46b8a184b288a746106472.jpg" target="_blank"></a><wbr /><a href="http://imgsrc.baidu.com/forum/pic/item/f9b680022e0d5e234afb5171.jpg" target="_blank"></a><wbr /> <!--v:3.2--> ]]></description>
<category><![CDATA[个人日记]]></category>
<author><![CDATA[347023958@qq.com(嫉妒*女孩)]]></author>
<comments>http://347023958.qzone.qq.com/blog/1258268120#comment</comments>
<qz:effect>134218241</qz:effect>
<pubDate>Sun, 15 Nov 2009 06:55:20 GMT</pubDate>
<guid>http://347023958.qzone.qq.com/blog/1258268120</guid>
</item>

<item>
<title><![CDATA[[转]百度_西班牙语吧_西班牙语动词变位]]></title>
<link>http://347023958.qzone.qq.com/blog/1251873274</link>
<description><![CDATA[<br><br><br><span style="color:#0000cc;line-height:1.8em;">西班牙语动词变位 </span><wbr /><br>西班牙语动词变位是指西班牙语动词为了表达不同的语式、时态、体、人称或数而改变动词词尾的后缀与辅助动词的形式<br><span style="color:#0000cc;line-height:1.8em;">以-ar结尾的规则动词 </span><wbr /><br>●非人称动词(el verbo impersonal) <br>·分词式(el participio) <br>过去分词: -ado <br>现在分词: -ando <br>·不定式(el infinitivo) <br>现在不定式: -ar <br>●人称动词(el verbo personal) <br>·直陈式(el indicativo) <br>过去直陈式:-é, -aste, -ó, -amos, -asteis, -aron <br>过去未完成直陈式: -aba, -abas, -aba, -ábamos, -abais, -aban <br>现在直陈式:-o, -as, -a, -amos, -áis, -an <br>将来直陈式: -aré, -arás, -ará, -aremos, -aréis, -arán <br>·条件式(el condicional) <br>现在条件式: -aría, -arías, -aría, -aríamos, -aríais, -arían <br>·虚拟式(el subjuntivo) <br>过去虚拟一式: -ara, -aras, -ara, -áramos, -arais, -aran <br>过去虚拟二式: -ase, -ases, -ase, -ásemos, -aseis, -asen <br>现在虚拟式: -e, -es, -e, -emos, -éis, -en <br>·命令式(el imperativo) <br>现在命令式:无, -a, -e, -emos, -ad, -en <br><span style="color:#0000cc;line-height:1.8em;">以-er结尾的规则动词 </span><wbr /><br>●非人称动词(el verbo impersonal) <br>·分词式(el participio) <br>过去分词: -ido <br>现在分词: -iendo <br>·不定式(el infinitivo) <br>现在不定式: -er <br>●人称动词(el verbo personal) <br>·直陈式(el indicativo) <br>过去直陈式 -í, -iste, -ió, -imos, -isteis, -ieron <br>过去未完成直陈式: -ía, -ías, -ía, -íamos, -íais, -ían <br>现在直陈式: -o, -es, -e, -emos, -éis, -en <br>将来直陈式: -eré, -erás, -erá, -eremos, -eréis, -erán <br>·条件式(el condicional) <br>现在条件式: -ería, -erías, -ería, -eríamos, -eríais, -erían <br>·虚拟式(el subjuntivo) <br>过去虚拟一式: -iera, -ieras, -iera, -iéramos, -ierais, -ieran <br>过去虚拟二式: -iese, -ieses, -iese, -iésemos, -ieseis, -iesen <br>现在虚拟式: -a, -as, -a, -amos, -áis, -an <br>·命令式(el imperativo) <br>现在命令式: 无, -e, -a, -amos, -ed, -an <br><span style="color:#0000cc;line-height:1.8em;">以-ir结尾的规则动词 </span><wbr /><br>●非人称动词(el verbo impersonal) <br>·分词式(el participio) <br>过去分词: -ido <br>现在分词: -iendo <br>·不定式(el infinitivo) <br>现在不定式: -ir <br>●人称动词(el verbo personal) <br>·直陈式(el indicativo) <br>过去直陈式: -í, -iste, -ió, -imos, -isteis, -ieron <br>过去未完成直陈式: -ía, -ías, -ía, -íamos, -íais, -ían <br>现在直陈式: -o, -es, -e, -imos, -ís, -en <br>将来直陈式: -iré, -irás, -irá, -iremos, -iréis, -irán <br>·条件式(el condicional) <br>现在条件式: -iría, -irías, -iría, -iríamos, -iríais, -irían <br>·虚拟式(el subjuntivo) <br>过去虚拟一式: -iera, -ieras, -iera, -iéramos, -ierais, -ieran <br>过去虚拟二式: -iese, -ieses, -iese, -iésemos, -ieseis, -iesen <br>现在虚拟式: -a, -as, -a, -amos, -áis, -an <br>·命令式(el imperativo) <br>现在命令式: 无, -e, -a, -amos, -id, -an <br><br><br><br><br><br><br>作者：☆云翼☆<br><br><br><br>2006-7-6 01:16 回复此发言   <br><br><br><br><br><br><br><br><br><br>5 <br><span style="color:#0000cc;line-height:1.8em;">不规则动词ser </span><wbr /><br><br><br><br><br><br><br>●非人称动词(el verbo impersonal) <br>·分词式(el participio) <br>过去分词: sido <br>现在分词: siendo <br>·不定式(el infinitivo) <br>现在不定式: ser <br>●人称动词(el verbo personal) <br>·直陈式(el indicativo) <br>过去直陈式: fui, fuiste, fue, fuimos, fuisteis, fueron <br>过去未完成直陈式: era, eras, era, éramos, erais, eran <br>现在直陈式: soy, eres, es, somos, sois, son <br>将来直陈式: seré, serás, será, seremos, seréis, serán <br>·条件式(el condicional) <br>现在条件式: sería, serías, sería, seríamos, seríais, serían <br>·虚拟式(el subjuntivo) <br>过去虚拟一式: fuera, fueras, fuera, fuéramos, fuerais, fueran <br>过去虚拟二式: fuese, fueses, fuese, fuésemos, fueseis, fuesen <br>现在虚拟式: sea, seas, sea, seamos, seáis, sean <br>·命令式(el imperativo) <br>现在命令式: 无, sé, sea, seamos, sed, sean <br><span style="color:#0000cc;line-height:1.8em;">不规则动词tener </span><wbr /><br>●非人称动词(el verbo impersonal) <br>·分词式(el participio) <br>过去分词: tenido <br>现在分词: teniendo <br>·不定式(el infinitivo) <br>现在不定式: tener <br>●人称动词(el verbo personal) <br>·直陈式(el indicativo) <br>过去直陈式: tuve, tuviste, tuvo, tuvimos, tuvisteis, tuvieron <br>过去未完成直陈式: tenía, tenías, tenía, teníamos, teníais, tenían <br>现在直陈式: tengo, tienes, tiene, tenemos, tenéis, tienen <br>将来直陈式: tendré, tendrás, tendrá, tendremos, tendréis, tendrán <br>·条件式(el condicional) <br>现在条件式: tendría, tendrías, tendría, tendríamos, tendríais, tendrían <br>·虚拟式(el subjuntivo) <br>过去虚拟一式: tuviera, tuvieras, tuviera, tuviéramos, tuvierais, tuvieran <br>过去虚拟二式: tuviese, tuvieses, tuviese, tuviésemos, tuvieseis, tuviesen <br>现在虚拟式: tenga, tengas, tenga, tengamos, tengáis, tengan <br>·命令式(el imperativo) <br>现在命令式: 无, ten, tenga, tengamos, tened, tengan <br>7 <br><span style="color:#0000cc;line-height:1.8em;">不规则动词estar </span><wbr /><br>●非人称动词(el verbo impersonal) <br>·分词式(el participio) <br>过去分词: estado <br>现在分词: estando <br>·不定式(el infinitivo) <br>现在不定式: estar <br>●人称动词(el verbo personal) <br>·直陈式(el indicativo) <br>过去直陈式: estuve, estuviste, estuvo, estuvimos, estuvisteis, estuvieron <br>过去未完成直陈式: estaba, estabas, estaba, estábamos, estabais, estaban <br>现在直陈式: estoy, estás, está, estamos, estáis, están <br>将来直陈式: estaré, estarás, estará, estaremos, estaréis, estarán <br>·条件式(el condicional) <br>现在条件式: estaría, estarías, estaría, estaríamos, estaríais, estarían <br>·虚拟式(el subjuntivo) <br>过去虚拟一式: estuviera, estuvieras, estuviera, estuviéramos, estuvierais, estuvieran <br>过去虚拟二式: estuviese, estuvieses, estuviese, estuviésemos, estuvieseis, estuviesen <br>现在虚拟式: esté, estés, esté, estemos, estéis, estén <br>·命令式(el imperativo) <br>现在命令式: 无, está, esté, estemos, estad, estén <br><span style="text-decoration:underline;"><wbr /></span><wbr /> <!--v:3.2--> ]]></description>
<category><![CDATA[个人日记]]></category>
<author><![CDATA[347023958@qq.com(嫉妒*女孩)]]></author>
<comments>http://347023958.qzone.qq.com/blog/1251873274#comment</comments>
<qz:effect>402653184</qz:effect>
<pubDate>Wed, 02 Sep 2009 06:34:34 GMT</pubDate>
<guid>http://347023958.qzone.qq.com/blog/1251873274</guid>
</item>

<item>
<title><![CDATA[西班牙语发音]]></title>
<link>http://347023958.qzone.qq.com/blog/1251872928</link>
<description><![CDATA[1. 重音：  <br>1）以n，s或元音字母结尾的单词，重音一般在倒数第二个音节上，不用重音符号。 <br><br>2）除了以n，s以外的以辅音字母结尾的词，重音位于最后一个音节上，不用重音符号。  <br><br>3）上述两项以外的单词，重音都标出。有些词的重音发生变化时，词的意义也发生变化，因此应当特别注意要找准重音的位置， <br><br>    如mas（但）和más（更），papa（土豆）和papá（教皇）等。  <br><br>4） 不管一个词有几个音节，它的重音一般只有一个。 <br><br>5） 当 o （或者）和数词连用时，它必须加重音符号， <br><br>    以和0（零，cero）区分，如17 ó 18（17或18）。 <br><br><br>2. 为了更好的区分重音，我们需要知道音节的划分方法：  <br><br>1） 单词一般地以元音来划分，如pa-la-bras，这一点和英语很相似。  <br><br>2）y在单独使用或位于词尾时可以被视为一个元音，如在词尾或音节的开头，应作为辅音处理。 <br><br>3）以下所列组合是不能划分的：ai,au,ei,eu,ia,ie,io,iu,oi,ou,ua,ue,ui,uo,iai,iei,uai,uei,如果其中一个有重音，则按元音划分，如 pa-ís,rí-o等。  <br><br>4）ay,ey,oy,uy只有后面有元音时才可以划分，如果后面是辅音时，不可划分，如ha-ya 和 muy就是两个代表的例子。 <br><br>5）出现在两个元音中的辅音字母应当划归后一个音节,但如果是ch,ll,rr,则两个辅音字母同时划归后一个音节。如果中间是两个其它辅音字母在一起，则可以让其分开，即一前一后，符合英语里“二分手”的音节划分规则。 <br><br>6）介词前缀可形成音节的分离：如des-gradable,pre-colombiano;但是当前缀的后面有S和别的辅音， <br><br>    S就和前缀连在一起：abs-tener,cons-trucción。 <br><br>7）两个c和n 在一起时，处理方法和英语一样，必须分开：ac-ceso。 <br><br><br>3. 冠词： <br><br>    西班牙语的冠词有性和数的变化，它和所修饰的名词保持一致，形式有：阳性单数(el), 阳性复数(los)和阴性单数(la), 阴性复数(las)。 <br>1、西班牙语字母 <br>○1西班牙语字母受到约于公元4世纪前形成的24个希腊字母影响，拉丁字母由25个字母构成。西班牙文的大部分字母均有拉丁字母直接变化形成。在演变过程中，又增加了《&amp;ntilde;、ll、ch 》三个字母。 <br>○21994年西班牙皇家学院决定“ ch，ll ”不再作为独立的字母。但以前出版的词典、工具书还把它们当作独立字母，排列在“d和m”之前。因为字符“rr”不出现在词首(无大写)也不再作为独立的字母，所以，西班牙语字母＝26个英文字符＋“&amp;ntilde;”＝27个。 <br>2、西班牙语发音规则提要 <br>○1西班牙语字母表(alfaveto)字符名称的发音： <br>○2发音规则； <br>&amp;#10102;“c”的发音 <br>“ c ”在 在元音“e和i”前 发[θ]音 <br>在元音“a、o、u”前 发[k]音 <br>&amp;#10102;“ g ”的发音 <br>g 与元音“a、o、u”组成音节时 发[g]浊音 <br>而与元音“e、i”组成音节时 发[x]音--汉语《h》音 <br>与元音“ue、ui”组成音节时[“u”不发音] 发[g]浊音 <br>&amp;#10102;“q”的发音 <br>“ c ” 在元音“ -a、-o、-u ”前 发[k]音 <br>“ q ” 在元音“-ue、-ui”前[“u”不发音]  <br>&amp;#10102;“ z ”发音 <br>“ z ”在 任何一个元音前 都[θ]音 <br>**西班牙南部和南美[θ]、[s]同音。  <br>○3发音比较－ <br>*1 “b和v”的发音及与“p”的比较； <br>a. <br>b和v在 停顿后的词首 发<span style="font-weight:bold"><wbr />音(双唇塞浊辅音，相当于汉语中的＜b＞音)。 <br>鼻音“m,n”之后  <br>如：bueno(好的) sombrero(帽子) un buen estudiante(好学生) <br>vamos(我们走) venga(请您来) enviar(送) un vaso(一杯) <br>b.　 <br>b和v在 词内部、无停顿词群中 发[β]音(双唇擦清辅音，相当于汉语中的＜w＞音)。 <br>如：obo(狼) arriba(在上面) abrigo(大衣) la voca(觜、口) <br>lavar(洗) leve(轻) uva(葡萄) el valor(勇敢) <br>c. “b和v”为浊辅音，发音时声带颤动； <br>“p”则为清辅音，发音时声带不颤动。 <br>如：baja(矮的) ――― paja(稻草) bala(子弹) ――― pala(铁铲) <br>bano(洗澡) ――― pano(呢绒) basta(够了) ――― pasta(浆) <br>bata(工作服)――― pata(母鸭) beso(吻) ――― peso(重量) <br>vaso(玻璃杯)――― paso(步子) vista(视觉) ――― pista(跑道) <br>vina(葡萄藤)――― pina(菠萝) volar(飞) ――― polar(两极的) <br>*2“c和z”发音及“s”的比较； <br>“ c ”在 在元音“e和i”前 发[θ]音 <br>在元音“a、o、u”前 发[k]音 <br>“ z ”在 任何一个元音前 都[θ]音 <br>**西班牙南部和南美[θ]、[s]同音。  <br>“ s ”在 任何一个元音前 都[s]音 <br>试比较； <br>abrazar(拥抱) ―――abrasar(燃烧) cazar(狩猎) ―――casar(结婚) <br>cima(顶端) ―――sima(深渊) pozo(井) ―――poso(沉淀物) <br>zueco(木拖鞋) ―――sueco(瑞典人) <br>*3“c和q”发音及“g”的比较； <br>a. <br>“ c ” 在元音“ -a、-o、-u ”前 发[k]音 <br>“ q ” 在元音“-ue、-ui”前[“u”不发音]  <br>b. <br>“ c ” 单独出现在单词中或 发[k]音 <br>辅音前组成辅音连缀  <br>如： clase(班级) cráneo(头颅) lección(课) octavo(第八) <br>c. “c”和“q” 为 清辅音 ，  <br>“g” 为 浊辅音 。  <br>试比较； <br>callo(老茧) ――― gallo(公鸡) cama(床)――― gama(母鹿) <br>cana(白头发)――― gana(愿望) casa(房子)―――gasa(纱布) <br>casto(贞洁的)――― gasto(花费) col(圆白菜)―――gol(进球) <br>coma(逗号)――― goma(树胶) <br>d．“ g ”的发音 <br>g 与元音“a、o、u”组成音节时 发[g]浊音 <br>而与元音“e、i”组成音节时 发[x]音--汉语《h》音 <br>与元音“ue、ui”组成音节时[“u”不发音] 发[g]浊音 <br><br>*4“ d ”的发音及与“ t ”的比较； <br>a. <br>“ d ” 浊辅音(声带颤动) “d”在词首或“ n、l ”之后 发[d]音 <br>而“d”在其它情况下 发[e]音--英字《that》中的th音 <br>如： <br>发[d]音― <br>dar(给) decir(说) día(日子) dólar(美元) <br>domingo(星期日) falda(裤子) andar(走) banda(带子) <br>发[e]音― <br>cuadro(图画) tejado(屋顶) dedo[deeo](手指) <br><br>b． <br>“ t ” 清辅音(声带无颤动) <br>试比较； <br>cuadro(图画)――― cuatro(四) cuando(什么时候) ―――cuanto(多少) <br>deja(留下) ――― teja(瓦) dejado(留下的) ――― tejado(屋顶) <br>déme(给我) ――― teme(害怕) denso(密集的) ――― tenso(拉紧的) <br>domar(驯养) ――― tomar(拿、给) dos(两个、二) ――― tos(咳嗽) <br>viendo(看) ――― viento(风) <br>*5“ r ”的发音及与“ rr、l ”的比较； <br>“ r ” 舌尖齿龈颤音 在词首或“n、l、s”之后 发单次颤音 <br>而其它情况[发“ rr ”音] 发多次颤音 <br>“ rr ”舌尖齿龈颤音 发多次颤音 <br>“ l ” 发无颤音 <br>试比较： <br>“ l ” ―――“ r ” ――― “ rr ” <br>calo(我载[帽子]) caro(昂贵)carro(车、马车) <br>celo(勤奋) cero(零) cerro(小山) <br>colar(过滤) ―――coral(珊瑚) ―――corral(畜栏) <br>hielo(冰) ―――hiero(我伤害) ―――hierro(铁) <br>pala(铁铲) ―――para(为了) ―――parra(葡萄藤) <br>pelo(头发) ―――pero(但是) ―――perro(狗) <br>tolero(我容忍) ―――torero(斗牛士) ―――torrero(灯塔守望人) <br><br>&amp;#10106;yeísmo现象与lleísmo现象(“ ll ”的发音及与“ y ”的比较)－ <br>“ ll ” 应发[λ]音，但 在西班牙语南方地区和拉美大部分地区，发成与“ y ”同音，叫做yeísmo现象，与此相反，“ y ”音发成与“ ll ”同音现象叫做lleísmo现象。 <br>“ll” 应发[λ]音(硬腭边擦浊音，声带振动)，却发成[y] 音。 <br>“y ” 应发[y]音(硬腭擦浊音，声带振动)，却发成[λ] 音。 <br>如：calle[káλe](kajie)－ <br>lluvia[λuβja](jiubia)－ <br>llama[λama]－ <br>caballero[kabaλero]－ <br>yuca[λúka]－ <br>yate[λáte]－ <br>ayer[aλér]－ <br>allí[aλi]－ <br><br>olla/hoya, halla/haya,gallo/gayo,hulla/huya <br>arrollo(卷、绕)/arroyo(小溪)，calló(他沉默了)/cayó(他跌到了)， <br>malla(网眼)/maya(玛亚人)，ralla(他擦碎)/raya(线条)，pollo(雏鸡)/poyo(石凳)。 <br>第三单 西班牙语动词概述 <br>○1动词概述 <br>*1动词用来表示人和事物的&amp;#10102;动作&amp;#10102;发展变化&amp;#10102;状态或感情。*2西班牙语动词有复杂的语法变化，如&amp;#10102;数&amp;#10102;人称&amp;#10102;式&amp;#10102;时&amp;#10102;语态等。*3这些语法变化，由动词一系列词尾变化或与助动词构成复合形式来表示，这种词尾变化称之为动词变位。 <br><br>○2西班牙语动词特点： <br>例如：动词decir(说、表达)、venir(来)为例－ <br>1/ se&amp;ntilde;or wang vendrá hoy. (今天王先生将要来。) <br>se&amp;ntilde;or wang nos dirá* la verdad. (王先生将会把事实告诉我们。) <br>[*陈述式将来未完成时第三人称单数] <br>2/ yo no creo que se&amp;ntilde;or wang venga* hoy.(我不相信王先生今天会来。) <br>deseo que se&amp;ntilde;or wang nos diga* la verdad. (我希望王先生事实真相告诉我们。) <br>[*虚拟式现在时第三人称单数] [**dijere(将来告诉)虚拟式将来未完成时第三人称单数] <br>3/ ven* hoy, se&amp;ntilde;or wang.(王先生，今天来吧。) <br>se&amp;ntilde;or wang, dinos* la verdad.(王先生，告诉我们事实真相！) <br>[*命令式现在时第三人称单数] <br>由此可见，对同一个动词[decir(说、表达)、venir(来)]，说话时可以用三种不同方式表达； <br>即式有；&amp;#10102;陈述式－&amp;#10102;虚拟式－&amp;#10102;命令式－，并发生动词 变位。 <br>陈述式 <br>人称形 虚拟式 <br>命令式  <br>○3动词变位；  <br>&amp;#10102;动词的变位就是通过词尾的变化或与之构成复合形式的助动词的词尾的变化，来体现动词的人称、式、时语态等。 <br>&amp;#10102;动词的变位有a.规则动词的变位b.不规则的变位c.按正字法发生变化的动词。 <br><br>第一变位动词(-ar) <br>规则动词 第二变位动词(-er)  <br>第三变位动词(-ir) <span style="color:#0000cc;line-height:1.8em;">颤音RR的发音 </span><wbr />练习舌尖颤音的时候，舌尖轻轻向上卷起（轻到不费一点劲），轻轻接触硬腭前部（轻到没有多少接触的感觉，总之要放松），用连续的呼出气流吹动它，让它自己振动起来。学会吹动舌尖以后，再学习同时让声带振动。开始学习的时候宁可让舌尖多颤动一段时间。实际语言里可能只要颤动两三下就够了。小舌颤音甚至可以用漱口的办法让小舌颤动起来。 <br> 它跟闪音不一样。舌尖闪音要靠人用神经指挥肌肉去让舌尖运动。 <br><br> 练习发舌尖颤音的一开始，舌尖轻轻向上卷起，接触上腭。与此同时舌面边缘也要起作用，把口腔前边的出口全都堵住。舌面边缘用一定力量，紧靠左右两侧的上腭和牙床。它们不参加颤动，只是使舌尖的活门缩小，同时使舌尖有弹性。也就是说，舌面两侧的边缘是不动的。呼出气流的压力会把舌尖推开。如果吹不动舌尖，可能是舌尖太紧张（无声），更可能是两侧漏气（有　h......　声）。如果吹的时候听到一声　th......　，然后舌尖停在外头不动了，一定是缺少弹力，也就是两侧太放松，或者舌尖太紧张，也可能是舌尖后卷不够。如果听到的是一声　tx......，是舌根太高太紧张。舌尖活门调得小一些，可能更容易颤动起来。舌尖向上顶得太紧，会听到　trrr　，就累了。东北地区车把式的“得儿驾”就是　trjia……　。关键是要学会　rrrrr　的轻松的颤动。 <br><br><br>增音练习： <br><br>　1、增加与颤音发音部位相同的辅音，在音节当中体会舌的颤动。如：嘟--/tru/。练习时拉长音，注意力不要放在是否为舌尖上，而应放在气流的体验上。 <br>　2、音节末尾的颤音比较难发，根据个人情况可以随意增加一个元音，之后再把该元音弱化。 <br><br>　　千万别控制，也不要企图从闪音、卷舌音过度到颤音，一定别控制尤其是舌头，多想一想疾风中的旗帜 <!--v:3.2--> ]]></description>
<category><![CDATA[个人日记]]></category>
<author><![CDATA[347023958@qq.com(嫉妒*女孩)]]></author>
<comments>http://347023958.qzone.qq.com/blog/1251872928#comment</comments>
<qz:effect>134218240</qz:effect>
<pubDate>Wed, 02 Sep 2009 06:28:48 GMT</pubDate>
<guid>http://347023958.qzone.qq.com/blog/1251872928</guid>
</item>

<item>
<title><![CDATA[整理了些常见西语问题集锦，有问题的先来这里看看]]></title>
<link>http://347023958.qzone.qq.com/blog/1251872628</link>
<description><![CDATA[初学西班牙语必读 <br>1．  西班牙语属于拉丁语系，比英语要科学，是不要音标的拼音文字。短短的入门，学的好，就可以地道流利地读出所有的西班牙文章,这是第一关！ <br><br>2．  西班牙语的小舌音，卷舌连续抖动的r、rr是中国人的难点，窍门有三。一、发音前多加上“德拉”；二、利用漱口的时候，多延时5分钟—— “嘟鲁鲁”；三、坚持2-4周利用上下班和无人的时候，练习卷舌，以上三点定会让你有“西班牙”味！还有些音是要声带镇动的，要注意！ <br><br>3．  掌握西班牙语动词的变位也是个要死记硬背，熟能生巧的活！他的变化是为了口语交流中大量的省略主语，口语的方便带来的动词变位头痛是每一个有志学好西班牙语的人要克服的难关。有人说：“流利地读，熟练变位”掌握好了，西班牙语就学会了一半啊！初学者就没有白学！你也知道了重点在哪里了，可以集中精力去攻哪一块了。 <br><br>4．  有点英语基础的人，会发现西班牙语单词在多数主要单词词干上非常接近，这样大家学习起来又省了些劲！ <br><br>5．  学习任何外国语，要以模仿开口为优先，背会一句就应用一句，这样就算掌握了。不要，先纠语法一堆，就是不敢开口！讲错了，因为你是外国人，别人的背景比你大，所以人家仍然能听懂你，就象外国人讲汉语，即使很不准，你也能听懂，搞明白，会原谅他的不标准的。胆子大是第一啊，有人说过，你学外语多数都不是为了当电台标准播音员吧，何况，即使母语能挑上当播音员的又有几个？降低标准，抓住重点，能绕开你学语言的误区！  <br><br>西语中 我爱你 怎么说? <br>Te quiero <br>Te amo  <br><br>生日快乐怎么说？ <br>FELIZ CUMPLEA&amp;Ntilde;OS <br>西班牙语有没有考级认证? <br>西语考级除了针对大专院校西语专业的西语四级以外，还有一个西班牙的DELE，但是这个DELE不象英语的TOFEL、IELTS那么重要，南美西语国家都不认的，而且去西班牙上学也并不一定非得过DELE才可以去。 <br><br>西班牙语和意大利语有多大的区别？ <br>区别很小，语法基本上是一样的，单词也有很多相似的。感觉上意大利语是说走了调的西班牙语。区别就好象北京话和天津话。 <br><br>西班牙的西班牙语和拉美的西班牙语有什么不同？ <br>拉美每个国家的西语都不一样，即便是西班牙国内，不同地方的人的西语也是不一样的，比如加那利群岛的人的口音就和古巴口音几乎是一样的，而和马德里口音差得较远。所以不能笼统的说西班牙的西语和拉美西语有什么不同。不过这两个地区的西语最基本的不同，第一是拉美几乎完全不用第二人称复数vosotros及其变位，最多用vos；第二是拉美发音不分s、c、z，而西班牙大部分地区分得很清楚。 <br><span style="color:#0000cc;line-height:1.8em;">西班牙语和法语那个难？西班牙语的语法难多了，动词变化也太多而且太复杂。不过法语和西班牙语并不相近，反而是西班牙的VALENCIA和CATALU&amp;Ntilde;A的地方语和法语像，也和意大利语也像，如果地方语说的很好，那法语就能懂70%左右！ 西班牙语中对不起 怎么说? <br>Lo siento <br>Perdón,perdona,perdone，Disculpa  <br><br>学西班牙语的就业前景？ <br>目前就业情况还不错，可以做翻译、导游、外贸、教师等。 学西班牙语难吗？通常要多久？ <br>看人的天份，语言环境 <br>和勤奋程度。越高学的越快，少则一年，多则三年以上。 <br><br>西语的圣诞快乐怎么说？ 如何使用西语键盘？ <br>先在电脑的语言系统中调入西班牙语,&amp;ntilde;是冒号,重音是按着字母,同时在按大括号键。 <br>feliz navidad <br><br>就目前中国和拉美发展的形势看，的确很多学西语的人去拉美。 <br>西班牙也十分需要具备中文，西文的人才。（将来在西班牙找工作容易）</span><wbr />练R音？（某人心得） <br>想发出这个音来真的有一定的难度，刚开始舌头不听使唤，在了解发音原理的情况下(舌头有一个震动的动作)，发音时舌头不能紧张，漱口的时候可以发出类似的音，脑子里要想让舌头震动起来，当天下午下班后，我到我们厂的篮球场不断的操练这个发音，大概过了20分钟，终于发出了一个类似的音，当时的心情特兴奋，后面又继续操练了100次以上。 <!--v:3.2--> ]]></description>
<category><![CDATA[个人日记]]></category>
<author><![CDATA[347023958@qq.com(嫉妒*女孩)]]></author>
<comments>http://347023958.qzone.qq.com/blog/1251872628#comment</comments>
<qz:effect>134218240</qz:effect>
<pubDate>Wed, 02 Sep 2009 06:23:48 GMT</pubDate>
<guid>http://347023958.qzone.qq.com/blog/1251872628</guid>
</item>

<item>
<title><![CDATA[关于《莎丽花园》]]></title>
<link>http://347023958.qzone.qq.com/blog/1251090527</link>
<description><![CDATA[这首歌的纯音乐是非常赞的，有配唱版的我只听过两版，一版就是女神唱的，一版是藤田惠美的Down by the Salley Garden，我希望大家也听听藤田版的，套用柯大侠的名言，藤田版的Down by the Salley Garden那是Very very good  Very~~~~ very good ，真的，大家可以听下。而且这首词真的很美啊 <br>演唱：藤田惠美  <br>作词： Yeats(叶慈,1865-1939,爱尔兰剧作家、诗人,获1923年诺贝尔文学奖)  <br><br><br>Down by the Salley Gardens 走进莎莉花园 <br>My love and I did meet 我和我的爱人相遇 <br>She passed the Salley Gardens 她穿越莎莉花园 <br>With little snow-white feet 踏著雪白的纤足 <br>She bid me take love easy 她请我轻柔的对待这份情 <br>As the leaves grow on the tree 像依偎在树上的群叶 <br>But I being young and foolish 但我是如此年轻而无知 <br>With her did not agree 不曾细听她的心声 <br>In a field by the river 在河流畔的旷野 <br>My love and I did stand 我和我的爱人并肩伫立 <br>And on my leaning shoulder 在我的微倾的肩膀 <br>She laid her snow-white hand 是她柔白的手所倚 <br>She bid me take life easy 她请我珍重生命 <br>As the grass grows on the weirs 像生长在河堰的韧草 <br>But I was young and foolish 但我是如此年轻而无知 <br>And now am full of tears 如今只剩下无限的泪水 <br>Down by the Salley Gardens 走进莎莉花园 <br>My love and I did meet 我和我的爱人相遇 <br>She passed the Salley Gardens 她穿越莎莉花园 <br>With little snow-white feet 踏著雪白的纤足 <br>She bid me take love easy 她请我轻柔的对待这份情 <br>As the leaves grow on the tree 像依偎在树上的群叶 <br>But I being young and foolish 但我是如此年轻而无知 <br>With her did not agree 不曾细听她的心声 <br>But I was young and foolish 但我是如此年轻而无知 <br>And now am full of tears 如今只剩下无限的泪水 <br> <!--v:3.2--> ]]></description>
<category><![CDATA[个人日记]]></category>
<author><![CDATA[347023958@qq.com(嫉妒*女孩)]]></author>
<comments>http://347023958.qzone.qq.com/blog/1251090527#comment</comments>
<qz:effect>134218240</qz:effect>
<pubDate>Mon, 24 Aug 2009 05:08:47 GMT</pubDate>
<guid>http://347023958.qzone.qq.com/blog/1251090527</guid>
</item>

<item>
<title><![CDATA[关于德普的一点东西，喜欢德普的亲们一定要看]]></title>
<link>http://347023958.qzone.qq.com/blog/1251090029</link>
<description><![CDATA[【病名】：johnny depp综合症    <br>【又名】：depp单相思综合症    <br>【病因】：感染一种名为“Johnny depp”的病毒    <br>【病毒来源】：大洋彼岸美利坚国之异族男士    <br>【江湖别号】：地球上现存最性感病毒    <br>              全球第一美男病毒    <br>              全球最美丽病毒    <br>【病毒存在时间】：该病毒产生于1963年6月9日。自上世纪80年代以来已席卷全球20载。传入我中土亦有多年。    <br>【病毒特征】：男性，长约1.82米，体态优美，棕色毛发，白面如玉，玉指纤纤，风度翩翩。尤以桃花电眼夺人魂魄，无数MM命丧于此。    <br>【病毒关键词】：性感，迷人，优雅，高贵，羞涩，纯真，可爱。    <br>【病毒存在场所】：无处不在。报纸、杂志、广播、电影、电视及互联网。也能见于海报、烟盒、钟表及其它杂物。    <br>【病毒表现形式】：千变万化，且从不重复。截止目前有剪刀手、探长、骑士、流浪者、风流才子、海盗、剧作家、卧底、厂长等，或者只闻其声不见其人。且随时间推移会大量增加。    <br>【病毒杀手锏】：剪刀手，黑眼圈，吊兰头，兰花指；或晕厥、或嬉笑、或严肃……    <br>【感染人群】：全球人士。    <br>【高发人群】：未婚单身女青年。    <br>【病员称呼】：depp fans，又名depp粉丝。    <br>【感染途径】：经眼传播，到达大脑后转为永久感染。    <br>【发作时生理变化】：凡见此病毒均血压升高，心跳加快，肾上腺素分泌剧增。    <br>【发作症状】：轻者惊叫，流鼻血，重者眼前发黑，口吐白沫，倒地不省人事。    <br>【感染者日常表现】：每日醒来脑中第一个镜头必为此病毒的某一变种；上网必去粉丝论坛冲浪，凡印有此病毒的报章、杂志、杂物均不惜血本得到。每当出现或即将出现新变种必是望穿秋水、痴心以待。    <br>【救治办法】：无药可救。抗生素、疫苗、干扰素均形同虚设。    <br>【预后】：不佳。一旦染上，终身不治。    <br>【唯一解药】：见到depp本人，或拥或吻或签名。但若此，恐会因过于激动或日后念念不忘而导致病情恶化，终成痴人。此为饮鸩止渴之法，切不可轻易尝试。    <br>              若能找到救治办法者，必功盖千秋、彪炳青史，授其“Noble Prize”亦不足以表达普天民众感激之情。优雅的他。。。。。 <!--v:3.2--> ]]></description>
<category><![CDATA[个人日记]]></category>
<author><![CDATA[347023958@qq.com(嫉妒*女孩)]]></author>
<comments>http://347023958.qzone.qq.com/blog/1251090029#comment</comments>
<qz:effect>134218240</qz:effect>
<pubDate>Mon, 24 Aug 2009 05:00:29 GMT</pubDate>
<guid>http://347023958.qzone.qq.com/blog/1251090029</guid>
</item>

<item>
<title><![CDATA[诡异的图]]></title>
<link>http://347023958.qzone.qq.com/blog/1251076789</link>
<description><![CDATA[<wbr /><a href="http://piccache.soso.com/2908/2908-529-7.jpg" target="_blank"><img style="border:0;" src="http://piccache.soso.com/2908/2908-529-7.jpg" /></a><wbr /><wbr /><a href="http://piccache.soso.com/2908/2908-2245-0.jpg" target="_blank"><img style="width:512px;height:827px;border:0;" src="http://piccache.soso.com/2908/2908-2245-0.jpg" /></a><wbr /><wbr /><a href="http://piccache.soso.com/2908/2908-2245-1.jpg" target="_blank"><img style="border:0;" src="http://piccache.soso.com/2908/2908-2245-1.jpg" /></a><wbr /><wbr /><a href="http://piccache.soso.com/2908/2908-2245-2.jpg" target="_blank"><img style="border:0;" src="http://piccache.soso.com/2908/2908-2245-2.jpg" /></a><wbr /><wbr /><a href="http://piccache.soso.com/2908/2908-2245-3.jpg" target="_blank"><img style="border:0;" src="http://piccache.soso.com/2908/2908-2245-3.jpg" /></a><wbr /><wbr /><a href="http://piccache.soso.com/2908/2908-2245-4.jpg" target="_blank"><img style="border:0;" src="http://piccache.soso.com/2908/2908-2245-4.jpg" /></a><wbr /><wbr /><a href="http://piccache.soso.com/2908/2908-2245-5.jpg" target="_blank"><img style="border:0;" src="http://piccache.soso.com/2908/2908-2245-5.jpg" /></a><wbr /><wbr /><a href="http://piccache.soso.com/2908/2908-479-0.jpg" target="_blank"><img style="border:0;" src="http://piccache.soso.com/2908/2908-479-0.jpg" /></a><wbr /><wbr /><a href="http://piccache.soso.com/2908/2908-498-0.jpg" target="_blank"><img style="border:0;" src="http://piccache.soso.com/2908/2908-498-0.jpg" /></a><wbr /><wbr /><a href="http://piccache.soso.com/2908/2908-516-1.jpg" target="_blank"><img style="border:0;" src="http://piccache.soso.com/2908/2908-516-1.jpg" /></a><wbr /><wbr /><a href="http://piccache.soso.com/2908/2908-522-4.jpg" target="_blank"><img style="border:0;" src="http://piccache.soso.com/2908/2908-522-4.jpg" /></a><wbr /><wbr /><a href="http://piccache.soso.com/2908/2908-617-4.jpg" target="_blank"><img style="border:0;" src="http://piccache.soso.com/2908/2908-617-4.jpg" /></a><wbr /><wbr /><a href="http://piccache.soso.com/2908/2908-645-1.jpg" target="_blank"><img style="border:0;" src="http://piccache.soso.com/2908/2908-645-1.jpg" /></a><wbr /><wbr /><a href="http://www.rhzhi.net/edu/UploadFiles0612/200806/2008615113829568.jpg" target="_blank"><img style="border:0;" src="http://www.rhzhi.net/edu/UploadFiles0612/200806/2008615113829568.jpg" /></a><wbr /><wbr /><a href="http://www.rhzhi.net/edu/UploadFiles0612/200806/2008615113838736.jpg" target="_blank"><img style="border:0;" src="http://www.rhzhi.net/edu/UploadFiles0612/200806/2008615113838736.jpg" /></a><wbr /><wbr /><a href="http://piccache.soso.com/2908/2908-2233-1.jpg" target="_blank"><img style="border:0;" src="http://piccache.soso.com/2908/2908-2233-1.jpg" /></a><wbr /><wbr /><a href="http://www.jcwcn.com/uploadfile/picture/uploadpics/chys/image/thumb_200781012920805.jpg" target="_blank"><img style="border:0;" src="http://www.jcwcn.com/uploadfile/picture/uploadpics/chys/image/thumb_200781012920805.jpg" /></a><wbr /><wbr /><a href="http://img.article.pchome.net/00/29/22/85/pic_lib/wm/10-61-6152-61-586-182-20070112114420.jpg" target="_blank"><img style="border:0;" src="http://img.article.pchome.net/00/29/22/85/pic_lib/wm/10-61-6152-61-586-182-20070112114420.jpg" /></a><wbr /><wbr /><a href="http://img.article.pchome.net/00/29/22/85/pic_lib/wm/10-61-6154-61-586-182-20070112114421.jpg" target="_blank"><img style="border:0;" src="http://img.article.pchome.net/00/29/22/85/pic_lib/wm/10-61-6154-61-586-182-20070112114421.jpg" /></a><wbr /><wbr /><a href="http://www.fansart.com/images/2007-11-04/200711520533825477802.jpg" target="_blank"><img style="border:0;" src="http://www.fansart.com/images/2007-11-04/200711520533825477802.jpg" /></a><wbr /><wbr /><a href="http://www.rhzhi.net/edu/UploadFiles0612/200808/2008831135948132.jpg" target="_blank"><img style="border:0;" src="http://www.rhzhi.net/edu/UploadFiles0612/200808/2008831135948132.jpg" /></a><wbr /><wbr /><a href="http://www.rhzhi.net/edu/UploadFiles0612/200808/200882982450814.jpg" target="_blank"><img style="border:0;" src="http://www.rhzhi.net/edu/UploadFiles0612/200808/200882982450814.jpg" /></a><wbr /> <!--v:3.2--> ]]></description>
<category><![CDATA[个人日记]]></category>
<author><![CDATA[347023958@qq.com(嫉妒*女孩)]]></author>
<comments>http://347023958.qzone.qq.com/blog/1251076789#comment</comments>
<qz:effect>134218241</qz:effect>
<pubDate>Mon, 24 Aug 2009 01:19:49 GMT</pubDate>
<guid>http://347023958.qzone.qq.com/blog/1251076789</guid>
</item>

<item>
<title><![CDATA[视频: 经典：瑞哈娜 《不忠》]]></title>
<link>http://347023958.qzone.qq.com/blog/1250212996</link>
<description><![CDATA[<embed invokeURLs="false" allowNetworking="internal" enableContextMenu="False" width="456" height="362" loop="true" autostart="true" showstatusbar="1" src="http://player.youku.com/player.php/sid/XMTA1NTY5NTQ0/v.swf" /><wbr /> <!--v:3.2--> ]]></description>
<category><![CDATA[个人日记]]></category>
<author><![CDATA[347023958@qq.com(嫉妒*女孩)]]></author>
<comments>http://347023958.qzone.qq.com/blog/1250212996#comment</comments>
<qz:effect>134226432</qz:effect>
<pubDate>Fri, 14 Aug 2009 01:23:16 GMT</pubDate>
<guid>http://347023958.qzone.qq.com/blog/1250212996</guid>
</item>

<item>
<title><![CDATA[Johnny Depp之歌]]></title>
<link>http://347023958.qzone.qq.com/blog/1250063670</link>
<description><![CDATA[<embed invokeURLs="false" allowNetworking="internal" enableContextMenu="False" width="456" height="362" loop="true" autostart="true" showstatusbar="1" src="http://www.tudou.com/v/EgJO58LGTcw" /><wbr /> <!--v:3.2--> ]]></description>
<category><![CDATA[个人日记]]></category>
<author><![CDATA[347023958@qq.com(嫉妒*女孩)]]></author>
<comments>http://347023958.qzone.qq.com/blog/1250063670#comment</comments>
<qz:effect>134226432</qz:effect>
<pubDate>Wed, 12 Aug 2009 07:54:30 GMT</pubDate>
<guid>http://347023958.qzone.qq.com/blog/1250063670</guid>
</item>

</channel>
</rss>

