<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://feeds.qzone.qq.com/rss.xsl" version="1.0"?>
<rss version="2.0" xmlns:qz="http://qzone.qq.com">
<channel>
<title><![CDATA[黄集伟]]></title>
<description><![CDATA[黄集伟---《孤岛客》]]></description>
<link>http://622008755.qzone.qq.com</link>
<lastBuildDate>Tue, 01 Dec 2009 02:45:27 GMT</lastBuildDate>
<generator>Qzone</generator>
<language>zh-cn</language>
<copyright>Copyright (C), 2005-2008, Tencent Tech. Co., Ltd.</copyright>
<pubDate>Sun, 29 Nov 2009 06:58:02 GMT</pubDate>

<item>
<title><![CDATA[贪婪是人类无法打捞的苍凉]]></title>
<link>http://622008755.qzone.qq.com/blog/1259478722</link>
<description><![CDATA[一周语文（0948）<br>（2009-11-23-2009-11-29）<br>【带血GDP】<br>来自香港《信报》本周周一的报道。报道标题为“鹤岗大矿难，带血GDP”。报道说，“新兴煤矿这次矿难为特别重大事故，是近年罕有的生产安全意外事故……新兴煤矿所在的鹤岗市南接佳木斯市，西靠伊春市。鹤岗、双鸭山和双鸭山以南的七台河、鸡西四市，都是老牌煤矿区。”“这几年，黑龙江、河南、山西矿难频仍，生产安全监督水平受人怀疑，其经济增长被称为‘带血GDP’。”<br>【供奉一些我的阅读时间】<br>语出作家连岳本周推文。连推说：“去卓越买了几本杨宪益先生的书，没别的方法表示尊重，就只能供奉一些我的阅读时间。”本月二十三日，翻译巨匠杨宪益先生仙逝，享年九十五岁。一周间，来自平媒、网媒、即时媒间的缅怀纪念文字铺天盖地，各有侧重，连缀在一起，杨先生跌宕传奇一生乃至高贵人品刚毅风骨再次浮现……对我等读者而言，连师所谓“供奉一些我的阅读时间”都做得到，慢慢读，慢慢想，是最绵长的想，最深切的念。<br>杨宪益打油诗句摘　　<br>◎ 百年恩怨须臾尽，做个堂堂正正人。<br>◎ 不用听书排寂寞，舍间常备酒如泉。<br>◎ 官蝗吃尽民膏血，反道人民素质孬。<br>◎ 国家如此何称庆，社会而今只要钱。<br>◎ 好汉最长窝里斗，老夫怕吃眼前亏。<br>◎ 何必出门去拜年，天黑路滑不安全。<br>◎ 何须一醉解千愁，东方不亮西方亮。<br>◎ 江山今日归屠狗，冠带当朝笑沐猴。<br>◎ 久无金屋藏娇志，幸有银翘解毒丸。<br>◎ 旧鬼消亡新鬼大，老夫团拜不参加。<br>◎ 举世尽从愁里老，此生合在醉中休。<br>◎ 老而无齿早该死，看病求医白费事。<br>◎ 老夫不怕重回狱，诸子何忧再变天。<br>◎ 老夫若会观风向，四十年前早跳槽。<br>◎ 莫怪人人迎亚运，西游演罢是封神。<br>◎ 莫怪胸中多块垒，只因世界不平安。<br>◎ 凄凉老树无生意，折戟沉沙恨未消。<br>◎ 千年古国贫愚弱，一代新邦假大空。<br>◎ 卅载辛勤真译匠，半生漂泊假洋人。<br>◎ 生日九三今已过，预期百岁见阎王。<br>◎ 书生临别无他祝，但愿明朝大有钱。<br>◎ 岁暮无聊常醉酒，风寒不耐久蹲坑。<br>◎ 天若有情天亦老，从来银汉隔双星。<br>◎ 无钱难买升天路，以故中途跌下来。<br>◎ 羞随朝服吹竽客，不信花衣弄笛人。<br>◎ 休言舍命陪君子，莫道轻生亦丈夫。<br>◎ 有烟有酒吾愿足，无党无官一身轻。<br>◎ 值此良宵虽尽兴，从来大事不糊涂。<br>◎ 主人盛意情难却，忽忆江南有饿殍。<br>◎ 自惭不是风筝匠，莫与天公试比高。<br>◎ 自古有权方有势，从来擒贼不擒王。<br>【硬调情】<br>来自作家苏丝黄本周博文，上为标题。 苏师博文引用好友孟苏对“调情”细节无穷伤感，探究其蒸发前败柳残荷似的无助无奈：<br>“我也有点这感觉，但是没有人调情了，又怕自己一脸老妈相……”孟苏说。由于少年时代受的共产主义教育，要迎难而上。越是不行，越要努力。每次写信要酝酿好久的情感，做到理智与情感的平衡，要矜持又要深情款款，要有知识又不能卖弄，要好奇又不能窥秘以防被当成间谍，神哪。<br>孟苏的“硬调情”是所有调情里最悲壮的一种，犹如身残志坚——被生活一点点的失望掏空的时间、精力、敏感、梦，抓住个机会就想把这些都弄回来。重点已经不是男人，而是飘忽不定的情感——众所周知，情感这东西跟气体一样，越使劲儿抓，越觉得自己两手空空。<br>苏丝大笑：“是啊。我以前有个同事，他老婆说他在家不调情，就会出去跟别人调。而且不分美丑，重在参与。”他老婆是个成功熟女，了解人性，极其豁达，跟他说好了：你干啥都可以，只要不花我家的钱。套子我都数好了，少一个跟你急！<br>在这样的前提条件下，男人还能做什么呢？好吧，至少还有一点表面的自由，可以硬着头皮偶尔调情，简称硬调情。<br>【贪婪是人类无法打捞的苍凉】<br>语出海派清口表演者周立波。因新书《诙词典》出版周立波接受广州日报记者采访，谈及前妻“博客门”事件，周师说：<br>觉得蛮遗憾的，因为我觉得周立波的前妻是这样，是周立波的耻辱……她连打字都不会的人，也不可能有那样的描述能力。这不是一个人的贪婪，是一群人的贪婪。贪婪是人类无法打捞的苍凉。<br>【人格证书】<br>来自学者张鸣先生本周时评《“人格证书”与“好人证章”》。针对上海交大预备给毕业生颁发除毕业证、学位证之外的“人格证书”新闻，张师说：<br>在大学里，怎么样给学生打人格的分数，由学生打吗？没人乐意得罪人。由管理人员打，没有公信力。人们会问，凭什么他们就有资格给学生打分？他们自己的人格水平如何？<br>如果强行由政府，或者学校的管理人员将人分成优劣，固定下来，不是绝对行不通。但肯定容易变成另一种的强制，另一种的恶政。<br>令我感到奇怪的是，怎么在今天，在号称最现代、最文明的大学，而且是重点大学里，居然会有人打着跟当年军阀一样的主意，想的还没人家周全。<br>【陈姑娘把歌唱到黄泉路上把爱弄得血肉横飞】<br>语出作家章诒和写给歌手陈琳悼文《陈姑娘，你的柔情我永远不懂》。文中章师细诉与陈琳交往故事。其中一段章师写：<br>陈琳的热情如滚开的水，纤弱如纷飞的絮，温柔如缠绕的藤。一旦迎面扑来，叫你猝不及防。她急切地需要把爱分送给朋友，也急迫地需要被爱。在今天这样只讲利益的社会，陈琳的多情就非常令我担忧……陈姑娘把歌唱到黄泉路上，把爱弄得血肉横飞。<br>【有毒遗产】<br>亦称“有毒资产”。本周，有评家在谈及艺人侯耀文久悬未果遗产时，以熟词“有毒遗产”定义之。本词适用范围其实辽阔之至。几乎所有文化遗产中都含有有毒成分。它远比被网友戏称为“侯药华”中的那几味“药”复杂得多。<br>【世间还有比这更温暖的风景吗】<br>来自评家熊培云先生本周时评《大学不需要“贞洁城堡”》。针对南京林大、武汉理工大等大学校园设立“红袖章纠察校园恋人”新闻，熊师说：<br>几十年后的今天，就在我们身边，仍有不少大学试图为学生建造这样的“贞洁城堡”……想必世间一定有一种人，喜欢以偷窥者的角色进入广场，看到别人快乐，自己就会心痛。否则，你就很难想象，为什么校园里有情侣在亲昵，校方却要派人去端正姿势了。奇怪的是这些管理者，他们在电影里看到才子佳人们在大街上亲昵不觉得猥亵，甚至会在心底里高呼爱情，到了校园里看得满眼的却是“不洁”。试想，一双男女，在阳光下拥抱、浅吻，世间还有比这更温暖的风景吗？<br>【杯具-洗具-餐具】<br>网络流行语。最早出现的是“杯具”，意为“悲剧”，其经典阐释句为“人生就像茶几，上面摆满了杯具。”后有网友据此创造“洗具”一词，意为“喜剧”，其经典阐释句为“人生就像晨洗，一手拿着杯具，一手拿着洗具”……以“餐具”代指“惨剧”亦遵循相似思路。“人生就像饭桌，上面摆满了杯具、洗具和餐具”……如是“箴言”在网间十分流行。<br>【这确实是个特别稠密具体可触处在绝望中的世界】<br>语出法国新小说领袖罗伯-格里耶。本月月初，曾被罗伯-格里耶寄予厚望的黑人女作家玛丽-恩迪耶凭借小说《三个女强人》荣膺二〇〇九年龚古尔奖文学奖，本周有媒体在龚古尔专题中再次提及格里耶当年这句赞许恩迪耶的名言。格里耶原话说：“她使我感觉到一种真正的文学展现……这不是我的世界，但这确实是个特别稠密、具体可触、处在绝望中的世界。”<br>龚古尔文学奖设立于一九〇三年，虽然获奖者只有大约十欧元的奖金，可其重要性远超法兰西学士院的小说大奖。获奖小说中有普鲁斯特的《在花枝招展的少女身旁》、马尔罗的《人的状况》、西蒙娜-波伏瓦的《大人先生们》和杜拉斯的《情人》等重要作品。 <!--v:3.2--> ]]></description>
<category><![CDATA[一课语文]]></category>
<author><![CDATA[622008755@qq.com(黄集伟)]]></author>
<comments>http://622008755.qzone.qq.com/blog/1259478722#comment</comments>
<qz:effect>2097152</qz:effect>
<pubDate>Sun, 29 Nov 2009 06:58:02 GMT</pubDate>
<guid>http://622008755.qzone.qq.com/blog/1259478722</guid>
</item>

<item>
<title><![CDATA[上厕所就带一张纸你觉得合适吗]]></title>
<link>http://622008755.qzone.qq.com/blog/1259317217</link>
<description><![CDATA[思想生活<br>37. 黄佐思嘴边挂着最多的老师是物理老师。物理老师很牛掰，很幽默，很智慧，很大器。这些印象都是从他每天讲物理老师一个段子得出来的。“我们班一男生用一抠抠小纸当草稿纸。物理老师看见，说：上厕所就带一张纸，还正反面全使，你觉得合适吗？”这个段子是最新的。<br>38.聽 黄佑想在家走路恣意随意，最常见的动作是走动中将拖鞋中的一只迅速甩向前方，然后人再一溜小跑跟进，穿上，再将拖鞋中的另一只甩出，跟进，如是往复。大家骂他无聊，他说，对，就是无聊，怎么着吧！“什么什么什么什么怎么着吧”是黄佑想的习惯句式，对他，我们确实也没怎么着。<br>39. 英语老师课上问单词“spring”的三种词义，并提示三种词义完全不搭界。全班热烈抢答。（1）春天；（2）温泉……第三种没人知道。黄佐思独唱：弹簧。good。老师大喜。你怎么知道（3）是弹簧？我问。做物理，看见弹簧俩字，查了查，原来是“spring”啊。good。我表扬了黄佐思。“good”是我会说的三句英语中的一句。<br>40. 初三后半截，佐思佑想开始注重穿戴，虽不直接索要名牌，可揽镜指数悄然上升。也是啊，人生难得几回得瑟，秉此，我跟老婆酌情配合。佐思一般不言不语，但见新款新衫会摁住欢喜，低声说：我收藏！悄没声儿试来试去；佑想多半采用暗示语——一会儿我的帽衫太瘦，一会我的裤子太短……接收暗号一周半月，新衣新裤准时送抵。某日，我感慨照这般喜新厌旧，将来上班估计也是月光族。闻此，佑想纠正：不是月光族，是周光族吧。佐思附言：……或许日光？<br>41. 是不是有本书叫生命中不能承受之轻？佐思问我。是。你怎么知道的？有首歌就叫这名。哦，那可能歌曲作者先读了书，后作了歌。想看吗？想。好，书在奶奶家，那天去取吧。<br>42. 新班级里有个同学后来发现和佐思上的是同一家幼儿园。闲聊，他们一起回忆幼儿园玩伴，张三李四王五赵六孙七……往日重现。某日，再次聊到儿时玩伴，佐思说，你还记得班上有个大豆二豆吗？同学说，记得记得，是一对胖胖双胞胎，他俩过生日还有蛋糕全班同学一起吃。闻此，佐思清清嗓子顿三顿，总计空出一拍，说：我就是那枚大豆……同学被雷，且惊异且大喜：怎么会呢？<br>思想生活（1~8）思想生活（9~16）思想生活（17~24）思想生活（25~30）想生活（31~36） <!--v:3.2--> ]]></description>
<category><![CDATA[一对活宝]]></category>
<author><![CDATA[622008755@qq.com(黄集伟)]]></author>
<comments>http://622008755.qzone.qq.com/blog/1259317217#comment</comments>
<qz:effect>0</qz:effect>
<pubDate>Fri, 27 Nov 2009 10:04:44 GMT</pubDate>
<guid>http://622008755.qzone.qq.com/blog/1259317217</guid>
</item>

<item>
<title><![CDATA[山寨叙事与日常生活]]></title>
<link>http://622008755.qzone.qq.com/blog/1259039954</link>
<description><![CDATA[【语文双月看5/6】<br>“九一一”事件后，一个所谓的“恐怖时代”悄然到来。时隔多年后，回过头再看再想，“恐怖主义” 究竟何为依旧没人说得清。<br>“恐怖主义”是一个贬义词？一个褒义词？一个中性词？似乎都是，又似乎都不是。在已有的“恐怖主义”定义群中，诸多矛盾定义杂陈，仅其学术定义就已超过一百种。在这百余种相互对立又互相包裹、相互纠扯、相互阐释的定义乱阵里，还没包括那些法律和流行层面的阐释。<br>早在一七九五年出版的《牛津英语词典》中，“恐怖主义”一词即已被收。当时，这个词汇被用来描述雅各宾派专政时期法国政府的恐怖统治……可时至今日，就连联合过各位专家达人仍无法就“恐怖主义”定义达成一致看法，法律对此亦无能为力。<br>二〇〇〇年，英国正式颁布《反恐法》。这项法则对“恐怖主义”的解释松弛宽泛。它甚至将对财产以及电力系统的严重破坏亦视为一种“恐怖主义”。共同确认“恐怖主义”一词的精准定义已成为不可能。<br>甚至，依阴谋论思维法，“恐怖主义”定义的繁复艰难多半是被有意夸大。其定义的选择失当固然很容易造成家国或利益群体间的失衡，可当某种紧急情况发生时，“恐怖主义”这个内涵驳杂外延含混的概念正好方便被用来证明实施某种非常手段的必要乃至必须。<br>英国在阿富汗部署的那九千名士兵是以打击恐怖主义的名义进入阿富汗的。迄今为止，已有累计超过两百多名英军丧生阿富汗。可与那些被杀死的数以千计的阿富汗人比，英军的阿富汗之举亦被评家称之为“现代恐怖统治”。<br>上述种种闲扯本身不仅也已成为表述某种困惑、尴尬的一种叙事，而且，它也是帮助我们进入“山寨”概念时必要而谨严的一个前戏，因为“山寨”所遭遇的定义困境与“恐怖主义”如出一辙。如你所知，在斑斓错杂关于“山寨”一词的定义群中，众生聒噪、畅想、谵妄、幻觉、意淫之类且并置，且撕扯，令人无法剥离。<br>｜羞涩与暧昧｜<br>我们无妨将“冒牌手机”换称为“山寨手机”的心理动因之一假定为一种隐蔽含混的文化羞涩。这时，作为一副集体面孔，其五官漫漶不清，而其两颊上粗乱涂抹上去的那团廉价胭脂却格外醒目。<br>支持这一所谓“羞涩假说”的理由最初仅局限于语文范畴。稍加比较即可发现的是，在“山寨”、“盗版”、“克隆”、“冒牌”、“仿制”这组近义词中，“山寨”一词最为暧昧——这个比喻性名词如一块毛玻璃，方便将“盗版”、“克隆”、“冒牌”、“仿制”等粗暴山水风景遮蔽成一幅水彩小品。而这一暧昧属性也正是“山寨”超越手机生产流水线，渐次成为一种泛文化现象代名词的重要助力。<br>与这一暧昧叙事同谋的，还包括你我在内的我国广大人民群众。尽管在那个庞大的、以“Nokia”、“Samsung”、“Sony-Ericsson”为首的品牌数码产品群里，你我或许并未趾高气扬明目张胆使用诸如“Nokir”、“Samsing”、“Suny-Ericcsun”之类瞒天过海的山寨机，可躲不过去的，是埋伏在直板机、翻盖机、娱乐机、智能机背后那些隐蔽的程序、软件乃至源代码。<br>从这个意义上看，语词“山寨”已从语文细节蜕变为生产商与消费者共谋而成的一份纲领性文件：它强化临摹，美化无礼，虚化权益，弱化巧取豪夺明火执仗等粗蛮之举。用此前最为常见的一个流行句式说，在那个以“向N97致敬”名义山寨而来的本土N97里，已埋好一颗剽窃的定时炸弹。至于它何时爆炸何时大事化小小事化了没人知道。<br>在日语里，与汉语“盗版”的同义词写出来是三个语感褒贬确切无疑的汉字：海贼版。而当“盗贼”或“海贼”遭遇“山寨”，原本鲜明的道德底色已被搅得花不棱登。<br>天气很热。在车站边的冷饮摊位上随手买听“百事可乐”，仰脖就喝，解渴第一。不想，水足暑消甫毕，无意中盯着瓶腰上的商标一扫，才发现刚刚下肚的不是“百事可乐”，而是“白事可乐”——颜色一样，字体一样，可字完全不一样：这是瓶山寨版“百事可乐”；<br>日子很闷。宅在空调屋里上网找乐。无意中，随便点开那个题为“清明上河图”的链接，页面弹开。出现在眼前的并非北宋画家张择端那幅妇孺皆知的《清明上河图》，而是一张经由PS完成的“清明上河图之城管来了”。原图中引茶卖浆贩夫走卒村爷乡婶一一消失，只留下凌乱不堪的现场……这，这他妈太有创意了；<br>信息很多。置身沸反盈天信息洪流，主编洪晃忽在博客贴出一组杨二车娜姆模仿章子怡、赵薇、汤唯为自家杂志所做“山寨版”封面。这组基于游戏精神戏仿而成“封面”极为吸引眼球，其火爆远远超过杂志本身的关注度。没人山寨我，自己山寨总可以吧？又或者，这封的不是面，是寂寞；<br>压力很大。那个智力剩余爱情无着的家伙用白色即时贴剪出一柄耐克钩子分别贴在布鞋上，一双自制NIKE版“片儿懒”瞬间完成。第二天，穿着它去办公室吸引眼球倒在其次，重要的是以此为中心的话题将使这个自产自销的快乐弥漫整个格子间长达半小时之久；<br>娱乐很窄。越南娱界老大思忖着，大热天的也不下雨，下雨天嘛，还可以打打孩子玩儿，与其这么酷热中闲得蛋疼，不如将策划已久的中国《西游记》拍出来玩玩……是，当然是山寨“西游”，连简称都想好了，就叫“山西”吧；<br>明星很少。少到各类大牌完全不屑那种廉价商业活动。可公狗要叫母狗也要叫啊，于是，北京西三环摆摊卖糖炒栗子的那位大哥万万没想到，自己至少做成一天网络红人——某网友将他的酷似刘青云的照片发至网络，并为其封名为“沦落北京卖糖炒栗子之山寨刘青云”……一位网友留言起哄：这个人不去演戏，可惜了，我看好他。<br>聽在上述多种均可以“山寨”二字简称的迷离世象中，每一种都仿佛东张西望张牙舞爪一位舞者，怀里搂着个跳快三的舞伴，可却夸张地甩着探戈头姿，而其时，舞池里正播放的确是红色经典《南泥湾》……怪诞、怪异之外，勾兑出的是一种暧昧情绪，五味杂陈。<br>山寨可以是一个动作，一则讽喻，一个人物，一个高潮、危机、反讽、片段，同时，也可以是一个事件、视角、寓言、结局、俗套乃至一个可任由改写、重写、翻写的童话……不清晰是它最清晰的身影，不确定是它最确定的面孔。<br>｜话语与文本｜<br>至此，“山寨”这个暧昧语词所担当的功能已无法用哪怕富含褒义的“改良版”、“改造版”等概念替换，它已星火燎原，成为一个足以囫囵恁多文化范畴的关键词。与通常的所谓“文化关键词”不同的是，“山寨”难于简化，难于直陈。尤其是在抽离语境的语境中，作为一介符号，它本身已被彻底符号化。<br>不过，在类似快捷键式的表述中，将跟随“山寨”定语之后的众多中心词大致分为物质、精神两类，多少可以帮助我们摆脱定义之窘。简单说，可将手机之类仿制产品归为“物质”，将笑话之类搞笑小品归为“精神”。<br>沿用美国学者伯格的叙事学分类法，这一区隔方便我们将“山寨”一刀劈开，变为“虚构”与“非虚构”两大阵营，精神层面的“山寨”归于虚构，物质层面的“山寨”则归于非虚构。在这两种完全不同的叙事模型中，非虚构类山寨叙事的剽窃与创新并置纠葛属性昭然若揭，而虚构类山寨叙事的挑衅性、批判性、对抗性也极为醒目。<br>曾在网上读到过一则托为某白血病患者所撰、题为“我爱山寨药”的网文：<br>我是一名白血病患者，是山寨药救我到现在。白血病有许多种，慢性粒细胞白血病（俗称慢粒）是比较好治的一种，从生病那天起，就注定前半生要陪伴无数的药品度过。<br>目前国际上治疗这种病的第一方案就是吃美国格列位。市场价24000元每瓶每月，折合每天800多元。生命可贵，可我们的生命哪里值那么多钱？<br>天无绝人之路，不久就打听到一种格列位仿制药VEENAT，出自印度，国内每瓶均价1500元。由于是仿制药品，不受我国承认，但受印度本国承认，只有从暗地渠道才能得到这种药品，毫无保障，包括卖给我们药的人，他姓甚名谁，他会不会在药中掺假，如果有一天他忽然逃掉不再对我们卖VEENAT，我们的药品就得断些时日！<br>我之所以爱山寨，是因为我遇到一位人格极佳的，讲信誉的商人。吃了他提供的仿制药，我的身体一直维持在良好的状况下。仿制药品与正版的格列位化学方程式相同，所以能够起到相同的药效。<br>我爱山寨药，但并不是所有的山寨药都有权得到这份青睐。其实有许多药品，像牛黄，真正的牛黄极其珍贵稀少，但与其化学方程式一样的人工牛黄作为药用，也能起到近似相同的效果。VEENAT跟美国格列位也是一样的道理。但我在担心那些不曾像我一样遇到一个讲信誉的商人，为了一点利润，拿一些瞎药品欺骗我们白血病患者，那样，他们的命运就要更加悲惨许多了！<br>所以我衷心的希望国家能够有这样一种机制，让VEENAT成为合法药品，让我们的生命不再像被抖落的羽毛一样只能依赖于某个卖药人的人格。<br>这则网文内容真伪、作者真伪无从考证，可文中所描述的“山寨药救命”的情形却不难想象。奇异的是，无论我们将其看成虚构类山寨叙事还是非虚构类山寨叙事，都不难感受到文中基于现实主义范畴的悲凉或基于超现实主义范畴的荒诞。文中所呈现出的尴尬和两难在现实语境中带有毋庸置疑的普适性。<br>至此，“山寨”已更像一种修辞。在现有繁多修辞格中添加上“山寨格”会是一件可期待的事。而无论是否被招安为一则全新修辞格，“山寨”本身都已然成为这个时代最难忽略的一个文化角色。而这，也正是广义修辞学所试图涵盖的，即“山寨”已超越语词而成为一种话语建构，一种文本建构乃至精神建构。<br>｜虚构与真实｜<br>美国学者伯格在研究叙事与日常生活的异同时发现，虚构叙事呈闭合状，它有开头、中间和结尾，其间出现的各种纠葛通常会在结尾得以解决；而非虚构叙事即所谓日常生活却不具有闭合结构——至少在死亡来临前是这样。<br>在日常生活中，常态叙事是一种所谓“中间”叙事，而虚构叙事比非虚构叙事即日常生活更集中，更富戏剧性。二者间的异同还包括：<br>叙事（虚构）聽聽聽<br>聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽<br>虚构的聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽<br>有开头、中间、结尾聽聽聽聽聽聽聽聽<br>集中聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽<br>冲突激烈而持续聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽<br>每个故事各不相同聽聽聽聽聽聽聽聽聽<br>对结局的好奇聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽<br>以充满矛盾的事件为基础聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽<br>模仿生活？聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽<br>日常生活（非虚构）<br>真实的<br>都是中间<br>分散<br>冲突缓和而散乱<br>重演<br>目标模糊<br>以没有事件为基础<br>模仿艺术？<br>而作为一种文化符号的“山寨”已在“虚构”与“非虚构”之外另辟蹊径：它是虚构与真实混搭而出的一种介于虚构与非虚构之间的第三状态：当“劲霸男装”变身为“劲酷男装”、“7-Eleven”变身为“7-SEVEN”、“九寨沟”变身“九赛沟”、“屈臣氏”变身“区城市”时，虚构与真实之间的区隔或混淆，或蒸发，所谓第三状态即我国人民日常生活的常态：<br>它是模仿或对模仿的模仿，它是翻新或对翻新的翻新，它是生活幻觉富足畅想一个的物理化符号，实实在在，可触可感，同时，它还是将那些遥不可及的完美拉至身边酒桌的一种非常手段……在这个疯狂意淫的大派队上，“走一个”的酒令声吆喝声此起彼伏，而陪着我们喝酒的既非虚幻之象，亦非写实之象，而是疑似真切恍然写实经由山寨程序后的一个偶像标的，实实在在，真真切切。<br>学者鲍德里亚曾在《象征交换与死亡》一书中创立了自己的“符号交换”理论。鲍德里认为，生活世界中的事物不仅是物品，而且是一种符号，文化价值是由具有象征意义的符号所决定，而所有社会活动在本质上都是一种符号交换。<br>在鲍师理论导引下，山寨叙事的未来疑似清晰地呈现在我们面前：沿着那条符号交换即摹仿—&amp;#62;复制—&amp;#62;虚拟的逻辑链条一直往前走，我们看见的是一个最终消灭了原创、消灭了现实世界本身的山寨世界。<br>在那里，现实世界本身已成为一场杰出的虚构，仿真物日益取代真实物，它比真实物更真实。彼时，原本令人笃信的外在世界已难以辨认，山寨叙事以其“超真实”的第三种状态制造出一桩完美罪行：以“虚构”谋杀“非虚构”，以“现在”谋杀“过去”，它像游戏，像诡计，像阴谋，像罪行……面对如此繁复斑斓山寨文化，我国人民的表情已是无法表情。 <!--v:3.2--> ]]></description>
<category><![CDATA[一课语文]]></category>
<author><![CDATA[622008755@qq.com(黄集伟)]]></author>
<comments>http://622008755.qzone.qq.com/blog/1259039954#comment</comments>
<qz:effect>0</qz:effect>
<pubDate>Tue, 24 Nov 2009 05:16:13 GMT</pubDate>
<guid>http://622008755.qzone.qq.com/blog/1259039954</guid>
</item>

<item>
<title><![CDATA[我们根本就生活在一个悲剧的年代]]></title>
<link>http://622008755.qzone.qq.com/blog/1258959012</link>
<description><![CDATA[恭喜语词笔记第七卷《年代剧 内心戏》出版<br>1. 语词笔记第七卷《年代剧内心戏》（封面如左图）已在上周出版。出版机构（中国社会科学出版社）告诉我会将网店如当当、卓越作为这本新书的主要销售地。现在还没发货，估计再有十天半个月，应该可以了。<br>2. 和前三本语词笔记一样，语七印了一万册。此前的语词笔记大都这个印数，不大规模上地面书店销售主要因为印数很少。一万册这个数字基本就是现在中国出版物的保本数。出版社不会因为出这种书赔钱或赔太多钱，也让我心里踏实些。<br>3. 这是我的七本语词笔记。今年四月份已编辑完成，中间因为一直忙活其他事，一拖再拖，直到上周才全部完工。尽管是这样，我还是很高兴。<br>4. 与此前约十年间陆续出版的六本语词笔记比，语词笔记第七卷有如下三个特点：<br>（1）《年代剧 内心戏》是语词笔记系列中词条收入最多的一本。全书收入二〇〇七、二〇〇八两年中我所搜集到的民间语文流行语文近六百条，总计三十多万字。论总字数，在语词笔记系列里，语七最多，也最厚；<br>（2）《年代剧 内心戏》中的全部内容来自博客孤岛客中常设栏目“一周语文”，没有收入亦可纳入语文主题的其他类型文字。在编辑时，我改正了不少错字别字，也对原文中很多交代类文字做了最大限度的删减；<br>（3）《年代剧 内心戏》附录比较多。在单页上空部分，我将此前六册语词笔记中可独立欣赏的十年精华语词予以整理，选出近二百多条罗列展示，同时标明年号，名曰“语词笔记回顾展”；在书末附有二〇〇五至二〇〇七孤岛年度语文，这些文字属于孤岛客年度博客文字游戏，基本未曾在纸媒登载；书的后记选择了去岁为南方周末写的二〇〇八年度语文小结代替，没另写。我觉得，这些附件可以帮助读者速读十年语文的部分样本。<br>5. 由上述可知，看或一直看孤岛客上一周语文看完就完的读者，可不必破费掏钱购买本书。而那愿意重温一下〇七〇八两年中某些字词句篇的读者，可在十多天后去网店看看是否到货。<br>6. 自一九九八年开始出版语词笔记系列至今，刚好十年时间。开始写时，完全无法想象这件事的繁复与辛苦。当初，我觉得写满十本时，我大概也快退休，也可就此收工。遗憾的是，我没能做到一年出一本。现在，距离十本之愿还差三本。我愿意继续努力，尽快完成十本后，好好休息一下。<br>7. 语七本来书名预备叫“吃咸点，看淡点”。后来，有朋友说，这名儿有点儿像健康书，我觉得有道理，改成现在这个。这书名好处是，怎么理解都行。遵循随心所欲原则，我在现汉里选择了有关单字“剧”、“戏”的解释各三，请美术师印在封底，各位可自取所需。而说到我自己的感受，它最初来自大卫劳伦斯小说《查太莱夫人的情人》的开篇：<br>我们根本就生活在一个悲剧的年代，因此我们不愿惊惶自忧。大灾难已经来临，我们处于废墟之中，我们开始建立一些新的小小的栖息地，怀抱一些新的微小希望。这是一种颇为艰难的工作。现在没有一条通向未来的康庄大道，但是我们却迂回前进，或攀援障碍而过。不管天翻地覆，我们都得生活。 <!--v:3.2--> ]]></description>
<category><![CDATA[一团妄想]]></category>
<author><![CDATA[622008755@qq.com(黄集伟)]]></author>
<comments>http://622008755.qzone.qq.com/blog/1258959012#comment</comments>
<qz:effect>0</qz:effect>
<pubDate>Mon, 23 Nov 2009 06:45:08 GMT</pubDate>
<guid>http://622008755.qzone.qq.com/blog/1258959012</guid>
</item>

<item>
<title><![CDATA[真正的世界从回眸凝视寻找那个呼喊你名字的声音开始]]></title>
<link>http://622008755.qzone.qq.com/blog/1258869690</link>
<description><![CDATA[一周语文（0947）<br>（2009-11-16-2009-11-22）<br>【送一本《民主的细节》给一个年轻人】<br>语出新书《民主的细节》作者醉钢琴老师本周博文。博文转载醉师接受《出版人》杂志专访，言及《民主的细节》成书前后种种。《民主的细节》可称二〇〇九年度最具启蒙含金量的一本书。醉师给此书写的广告词：“普通中国人为环保做贡献的方式：种一棵树，把灯泡换成节能的，送一本《民主的细节》给一个年轻人”……好自信。<br>【谷特洛伊马】<br>来自记者刘会涛的报道。针对围绕谷歌图书搜索涉及的版权问题，复旦大学中文系教授严锋批评了那些位居边缘身份的“门外汉”，并称他们的被害感源于一种莫须有的“谷特洛伊马”恐惧症：<br>现在很多人把Google的未来想象成一个怪物，比如它会拥有世界上所有图书版权，垄断我们的精神生活，这可能吗？有些人说，Google是暗渡陈仓，是特洛伊木马，先打着公益的旗帜扫描图书，实则上是将来摇身一变，成为垄断出版商。但是你要想，Google它真有这个能力来垄断我们的精神生活吗？这恐怕就是对新技术、新传播模式的不了解而产生的恐惧。<br>我觉得现在国内外都有一种集体的歇斯底里，对Google的恐惧，总说“狼来了”。真有多少作者使用Google图书馆？越是使用图书馆的人越不会反对。中国作者和相关协会对Google图书馆的运作十分不了解，有一个信息误差……有趣的是，对“盗版”、“侵权”最激烈的批评者，常常是最少被盗版的作者。那些被“盗版”最多的人，比如韩寒、郭敬明、安妮宝贝等，他们的名声都是和网络，和新的文化复制模式紧密联系起来。他们都知道里面的奥秘和机制。凡是网络时代的门外汉，往往是边缘化的人，最担心自己的东西有没有被盗版。<br>【粘实力】<br>聽<br>来自法国《论坛报》本周周一的报道。报道援引国际关系专家沃特-米德的话形容当下中国的外交政策：<br>中国的外交政策介于“硬实力”与“软实力”之间，属于“粘实力”。北京谋求用资本让其伙伴离不开自己，从而影响它们的决策。为了不触怒北京，十月份奥巴马不就放弃回见达赖喇嘛了吗？<br>【只有一个人爱你那朝圣者的灵魂】<br>来自记者朱玲的报道。报道说，本周二，“袁可嘉辞世一周年追思会”在北京中国社科院外文所举行。“二〇〇八年十一月八日，翻译家、九叶派诗人袁可嘉在纽约辞世，内地学界对他的追念延续至今。”稍晚时候，人民文学出版社将出版《袁可嘉文集》，用以纪念这位中国现代主义的启蒙者。<br>上个世纪三四十年代被评家喻为中国新诗写作、译介的璀璨时光。“西方现代主义诗人艾略特、里尔克、瓦雷里、奥顿如跨洋之鱼游进了中国诗海。”闻一多、戴望舒、卞之琳、冯至从这些现代诗人那里得益借鉴与熏染，袁本人写诗，译诗，并撰写诗歌评论。上世纪八十年代初，袁可嘉主编的四卷本《外国现代派作品选》影响深远。<br>“多少人爱你青春欢畅的时辰，爱慕你的美丽，假意或真心，只有一个人爱你那朝圣者的灵魂，爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹”……叶芝名诗《当你老了》译本无数，袁可嘉译本颇为深入人心：“垂下头来，在红光闪耀的炉子旁，凄然地轻轻诉说那爱情的消逝，在头顶的山上它缓缓踱着步子，在一群星星中间隐藏着脸庞。”“翻译诗歌是一种不完美的传达方式”……袁师一生都在践行自己的诗歌主张。<br>【稀泥马】<br>来自网友周坤推荐，语出网络达人和菜头本周周二博文，上为博文标题，为和师对奥巴马访华事件的评价：<br>奥巴马和以往历任美国总统的最大不同在于，他擅长和稀泥。看上去他希望被所有人喜欢，所以可以拿查韦斯的书，可以和内贾德眉来眼去，可以给满地打滚的金胖子糖豆。刀切豆腐两面光，他什么都不反对，他谁都不得罪。<br>【电脑不理解意志和情感】<br>来自英国每日邮报的报道。上面的话出自英国特许教育评估学会负责人格雷厄姆-赫伯特。他发现，当使用电脑阅卷时，很多名家之作被严重低估：<br>我们发现，按照电脑打分，丘吉尔的演说被判“低于平均水平”，海明威的小说被判“不认真、少细节”、威廉-戈尔丁的作品被判“缺乏连贯性”……这是电脑阅卷的一个问题，电脑不理解意志和情感。<br>【涂鸦电影】<br>对那种以闹剧、流行段子、恶搞桥段支撑主要戏剧效果电影的一种泛称。这种电影以收纳流行文化表层喧嚣为己任，常流于即时、快速、粗暴简单。以此作为衍生点，商业文化中涂鸦小说、涂鸦散文、涂鸦戏剧当如过江之鲫，再想，是否还有一类人可称之为涂鸦愤青、涂鸦文青、涂鸦小资？找找看吧。<br>【经济影响的人更多】<br>来自美国《连线》杂志网站报道。报道说，美国《时代周刊》新近在评选二〇〇九年度人物时，评选小组分成两派，一派主张选“经济”，一派主张选“Twitter”。前纽约市长鲁迪-朱利亚尼属于“经济”派，他积极主张“经济”当选二〇〇九《时代周刊》年度人物。“Twitter影响很多人，但经济影响的人更多。”朱利亚尼为“经济”拉票。<br>【真正的世界从回眸凝视寻找那个呼喊你名字的声音开始】<br>本周读到诗人叶三博文《冬日絮语十则》，上句出自絮语之八：情话一抹：<br>真正的世界从回眸，凝视，寻找那个呼喊你名字的声音开始。酒是酒，茶也是酒，茶根不仅苦涩，而且疯癫。十一月来了，拉上窗帘，我们不后悔。缠绵入骨，成癌，爱人，让我看看你的脸。你是浸泡在泪水中的玻璃弹珠，冰凉，坚硬，永远永远不会融化。<br>老实讲，这段文字到底写的是什么还真难说清说细。可却真是忘不了“真正的世界从回眸凝视寻找那个呼喊你名字的声音开始”这饱满长句。它写爱情？写尊严？写人心脆弱而饱满的那一瞬？继续猜。<br>【删除好友】<br>来自法新社华盛顿本周周一报道。报道说，《新牛津美语词典》出版社当天宣布，“删除好友”一词被宣布为二〇〇九年度语词。<br>该出版社称，“删除好友”击败“上网本”、“性短信”和“收费阅读屏障”等词汇问鼎年度语词。牛津美语词典项目资深编辑克里斯蒂娜-林德伯格说，“删除好友”一词具备真正的语词魅力，既为当下流行，也有潜在的生命力。<br>在网络环境中，它的意思很明显，把它作为一个动词入选年度语词是一个有意思的选择，此前的年度语词包括碳中和、土食者（指只吃本地出产食物的人）和超里程（指通过汽车改造和驾驶技术提高达到单位油耗下的最大里程。）<br>【全球男人最好的工作】<br>本周，澳大利亚安全套制造商杜蕾斯向全世界发起“全球最棒工作”征集活动。活动发言人称征集者需年满十八岁，征集名额二百人。这份工作并没有薪水报酬。但作为补偿，杜蕾斯公司可以让每人免费挑选价值六十美元的杜蕾斯产品。应征者要做的便是使用那些挑中的安全套，并将自己的感受反馈的给杜蕾斯公司，反馈效果最好的应征者将获得一千美元奖金。有网友开玩笑留言说，这或许是最好的工作，可一定是全球男人最好的工作。<br>【巴西模式】<br>来自记者土摩托老师本周博文。文中土师认为关于垃圾焚烧和垃圾处理，需要“有更多的记者参与进来，齐心合力把中国的垃圾问题讲清楚，为老百姓提供更加准确的信息，帮助大家判断自己应该采取的何种行动，到底应该去上街游行，还是扪心自问？游行的话，是去抗议垃圾焚烧，还是督促政府更加有所作为，改进整个系统？”<br>文章的最后我提出了一个所谓“巴西模式”。可惜这个模式我没有亲眼看到，只能通过采访，传达二手资讯。我的想法是：不管政府打算采取何种思路，都请不要忘记中国的拾荒者们。这个群体确实存在很多毛病，但垃圾对于他们来说，就是工作，甚至是活命的唯一途径。可是，他们的工作条件至今仍然非常糟糕。全社会都应该来关心他们，而不是简单地把他们从城市里踢走。<br>聽<br>（题图为瑞士画家Patrick Chappatte作品，大图来自这儿） <!--v:3.2--> ]]></description>
<category><![CDATA[一课语文]]></category>
<author><![CDATA[622008755@qq.com(黄集伟)]]></author>
<comments>http://622008755.qzone.qq.com/blog/1258869690#comment</comments>
<qz:effect>2097152</qz:effect>
<pubDate>Sun, 22 Nov 2009 05:47:54 GMT</pubDate>
<guid>http://622008755.qzone.qq.com/blog/1258869690</guid>
</item>

<item>
<title><![CDATA[自虐]]></title>
<link>http://622008755.qzone.qq.com/blog/1258625420</link>
<description><![CDATA[阅读自虐或自虐阅读也是阅读，如纸上蹦极，看不懂就合上，不真危险。<br>086｜《荒野侦探》｜罗贝托-波拉尼奥作品<br>小说分三部，快五十万字。读完第一部，已接近崩溃。还咬着牙读下去？算了吧。牙也不大结实，真咬碎了，还得找牙医。免了。<br>三十九页，书中主人公少年诗人胡安惶然于当着女友面被人指责性器短小。胡安之窘无以言喻。其时，胡心中所念只有一个：“我想打住这个打不住的话题。”<br>读完第一部，我也这么想。如此阅读感受，即康慨兄所谓“阅读自虐”吧。第二部会在什么时候重新开始？我都不知道，你怎么会知道？<br>饱满。荒唐。崩溃。第一部给我的深印象就这些。此外，书中一些被作者虚拟出的荒诞名词像跳板，让人脱离原书，联想到身边不正持续为它提供依据？<br>比如，波拉尼奥反复阐述的所谓“肺腑现实主义”，多怪。联想是，只要大把捞钱，咱这儿的大作家知名作家什么不敢？这还真就是他们的“肺腑”。瞧这点儿出息。<br>“鲁佩，你真是疯了。玛丽亚说。”“你也差不多。我们所有人不都是疯子吗？”<br>上面这段对话被我读成涵盖辽阔的一种提示：从某种角度看“我们所有人”这个代指性名词里，当然包括你和我。当然，还包括他们。<br>疯子也是有人生目标的——无论他们看自己还是我们看他们，都如此。为了疯狂的目标孜孜以求锱铢必较是疯子本色还是自虐偏差？还真不好说。<br>再者，是谁让我们或他们变成疯子？答案会在第二部？ <!--v:3.2--> ]]></description>
<category><![CDATA[一架好书]]></category>
<author><![CDATA[622008755@qq.com(黄集伟)]]></author>
<comments>http://622008755.qzone.qq.com/blog/1258625420#comment</comments>
<qz:effect>0</qz:effect>
<pubDate>Thu, 19 Nov 2009 10:04:48 GMT</pubDate>
<guid>http://622008755.qzone.qq.com/blog/1258625420</guid>
</item>

<item>
<title><![CDATA[妖妇-大师]]></title>
<link>http://622008755.qzone.qq.com/blog/1258452114</link>
<description><![CDATA[<br>在犹太博物馆那座逃亡者花园里，人类在与记忆捉迷藏。<br>085｜《德国》｜Lonely Planet 作品<br>去柏林前忙得不成，老婆在书店打电话，问我要的是哪本？架子上有一堆“柏林”一堆“慕尼黑”一堆“海德堡”……最后我点的，是三联引进版的这本板砖一样的“德国”。在全世界的旅游书里，Lonely Planet的产品就算不是最好的，也是最好的之一吧。<br>三天后，拖着箱子开走。往行李箱塞《德国》，还是有点犹豫——实在太厚了。这犹豫到了柏林终有回报：目光所及，几乎所有在柏林跟团或独游的散客人手一册lonely plonet版《德国》。<br>哪怕家用小电器日新月异录像拍照录音彩信武装到牙齿，旅行中仍有无数半小时发呆或一刻钟空闲，这些时间都我都用来细读《德国》。这一读不要紧，我发现，原本认定其不过一张“加厚地图”的想法，委实怠慢了它：<br>“在柏林，别忘了抬头看看天空”——写在柏林官网上的这则小贴士并未以任何其他表述方式出现于书中，可近似的体贴、呵护、警示在在皆是。它周到，恣意，坦诚，甚至还有浪漫和忧伤……简言之，有实有虚。<br>说实，凭它我顺利速览仅存一点五公里长度柏林墙深一脚浅一脚、伯斯金德大师巨作犹太博物馆、查理检查站、安妮-弗兰克博物馆，直至那个位于城铁西侧柏林大跳蚤市场，在哪儿给老婆买下一副迷你扑克，给自己买下一把据说年代久远的老式挂锁；<br>说虚，在面对诸如下面这些句段时还能正襟危坐、拒绝心驰神往、拒绝冲动得要死立马设计下一次行程、拒绝至少卧游联想神往乃至杂糅跟团点滴观感万千思绪虚构一艳俗言情小说？我哪儿信呢：<br>“柏林，在它朴实的外表下蕴含着嘈杂、大胆和美丽。它像一个性感的妖妇，用它无限的富足引诱着人们，又像一个充满创造力的大师，用独特的思维和潮流使人们惊叹，它也是一个钟情于美食的享乐主义者。”(P91)<br>最喜欢的小贴士叫“危险与麻烦”。这种警醒之语一般的旅游导读旅游手册不会说，闷着，闷着，就像猎人守着覆满稻草的陷阱看下一个倒霉蛋儿尴尬落网……比如，去过多次法兰克福，重读盖章，才发现其中提示跟我现场感受一模一样。<br>当然，也用到一点委婉：“尽管火车站周围的火车站小区常有警察和私家安全巡逻人员值勤，但还是建议你随时运用在大城市中活动的常识”……天啊，难道编者知道你我也会在上班路上遇见职业倒卧、职业城管、职业保险销售者、职业毛片兜售业者？服了。<br>Lonely Planet版的《德国》我看的是第一版，新近出版的（图片所示）是第二版。编者说，相对一版，二版更新内容多达百分之六十。这意味着，重读时新发现或诱导新想法会再次来袭……下次要再去一次犹太博物馆。还可补遗，去大屠杀纪念馆，去希特勒地堡……也都在柏林。 <!--v:3.2--> ]]></description>
<category><![CDATA[一架好书]]></category>
<author><![CDATA[622008755@qq.com(黄集伟)]]></author>
<comments>http://622008755.qzone.qq.com/blog/1258452114#comment</comments>
<qz:effect>0</qz:effect>
<pubDate>Tue, 17 Nov 2009 09:56:24 GMT</pubDate>
<guid>http://622008755.qzone.qq.com/blog/1258452114</guid>
</item>

<item>
<title><![CDATA[醉翁之意不在酒]]></title>
<link>http://622008755.qzone.qq.com/blog/1258277214</link>
<description><![CDATA[一周语文（0946）<br>（2009-11-9-2009-11-15）<br>【还有许多墙需要拆掉】<br>语出学者秦晖为柏林墙倒塌二十周年所写文章：“今天在柏林墙保留下来的最著名的一 段‘涂鸦墙’(正式名称是“东边画廊”)上，有一幅很大的墙画最引人注目，它画的是一群各种肤色的人正在兴高采烈地拆墙，标题是‘还有许多墙需要拆掉’。 来自世界各地的游客纷纷在此留影，自然，我也在其中。”<br>【欧了】<br>本周五，美国总统奥巴马开始上任后的首次亚洲之旅。行前一天，美国驻华使馆发布款总统访华纪念海报，海报上签有“美国总统巴拉克-欧巴马二〇〇九年十一月首次访问中国纪念海报”字样。对于海报上的“欧巴马”的“欧”字样，美国驻华使馆的解释是，使用“欧巴马”的“欧”译，是因为其译音更接近英语发音此前，中国大陆媒体此前一直使用的汉译名为“奥巴马”。<br>新华社多媒体数据库相关人士称，新华社有译名库，现任美国总统的全名在新华社的译名库显示为“贝拉克-侯赛因-奥巴马”，这一姓名用法是在二〇〇九年九月二十二日入库存储。奥巴马除“姓氏”存在上述差异外，其名字“Barack”在媒体报道中也有两个译名，一是“巴拉克”，一是“贝拉克”。由于这个名字本身就来自非洲方言，在进入英语的时候拼写为Barack或Barak均有可能。因此，两种翻译都可以。<br>对此，知名外交家、翻译家过家鼎说，如果让他来译，也会译成贝拉克-侯赛因-奥巴马。“新华社的翻译是对的，没问题。”新华社相关人士称，如需要，新华社总编室会下发文字通知，最终获得改正。现在，一般都是“报道优先”原则，有不少人的名字是有两种翻译说法的。如世界首富“比尔-盖茨”，新华社的数据库里录存的译名为“威廉-盖茨”，可人们习惯使用“比尔-盖茨”，这一译法也就延续使用至今。<br>【醉酒之翁不在意】<br>来自西西剔威陈师短信。此短信本周内在多种即时交流媒体上N此见到，大同小异，传播度极高。<br>我揣摩，此短信经美食作家陈师之手后，他私下里往其中加了些许芥末胡椒香叶之类调料，并对字句多有调整斟酌，以使得该短信精彩迷你，外延空阔，尤凸显中文惜字如金一字千金之魅。简单说，此短信将我大汉文字之勤俭节约传统风范彰显无遗：<br>长者与美女共饮，皆醺。长者凭借酒劲试探：“醉翁之意不在酒。”女微笑拒之：“醉酒之意不在翁。”长者仰天自嘲一笑：“醉酒之翁不在意！”<br>【我的故事是一曲捧腹笑着唱出的悲歌】<br>来自新书《人们都叫我动物》（因德拉-辛哈作品）介绍文案首句：<br>我的故事是一曲捧腹笑着唱出的悲歌。如果你觉得故事太残酷，那是因为我述说的方式太过诚实。<br>这首句属虚晃，并未传递实质信息，可其内里透出的生命见识与唏嘘很打人。反观我等草民萦怀不去的无数小卑微小辛酸小无助，果然且捧腹，且悲歌。<br>好文案一年下来看不见几个。再想，恁多莘莘学子无业可就因由复杂，不会写文案，要我说也算因由之百分之一吧。<br>书介是文案，原创短信也是啊。设备申购报告是文案，求职简历、求爱宣言、告岳父岳母书也是啊……可咱这儿学校哪会教娃儿们写一手漂亮文案？杯具啊。<br>【后文学】<br>来自美国《未来学家》杂志本周四出刊新一期文章标题。作者帕特里克-塔克在题为“后文学时代的到来”的文章中，认为真正威胁文字的，或许不是影像，而是所谓的“信息时代”。<br>帕特里克-塔克认为，交流便捷的互联网语文与即时交流工具的日新月异消弱了人们对于文学的冲动。后文学时代的一个显著标志是，面对技术领先，喜欢立即掌握高深知识的下一代已无法再继续捍卫书面文字的生存，对遇到问题就会通过人机对话的他们而言，宣扬一篇散文的优美无异于对牛弹琴。<br>在书面文字生存空间日益狭小的同时，人们多半已然屈服于电脑系统升级和技术进步带来的种种便捷，并将庆祝书面文字的消亡作为人类进化过程中重要的一步。<br>【新资讯、新观点将能灌溉中国】<br>来自作家连岳的答记者问。在连师开列的“中国未来十个新希望”中，上句位五。原话是：“英语的普及。具有英语读、听、写能力的人口迅速增加，百分之八十以上以英语为载体的新资讯、新观点将能灌溉中国。”<br>连十条之文字背后储满奔放果敢的自信与欢愉。那团智性之愉给人极大激励。不过，若细究其内涵，须与连师所谓语境保持高度默认高度契合，否则，多半会对连十条内敛之深意画外之大音察焉不详。<br>连十条中，还喜欢末句连师有关时间的骄傲：“时间。它用不完，是我们最终的依赖。”聽<br>【数字借阅】<br>语出美国《纽约时报》题为“图书馆和读者兴致勃勃开始数字借阅”的报道。报道介绍自今年初开始，美国已有约五千四百家公共图书馆开始为读者提供电子书或数字有声读物。<br>与传统纸质读物比，电子书和数字有声读物在图书馆的借阅仍占很小比例，但相比过去，电子书“发行量”正在迅速扩大。<br>这些积极开展数字借阅的图书馆在管理电子书方面参照的是与纸质书一样的方法。为此，一些出版商继续担心数字借阅会使纸质书销量迅速下滑。<br>【我认为我们每天至少犯一个错】<br>语出美国总统奥巴马。据本周一路透社华盛顿报道，美国总统奥巴马在接受记者采访时说：“哦，我认为我们每天至少犯一个错。但我要说：我认为我们没有犯过根本性错误。”这个关于“犯错”的提问也曾问及奥之前任小布什。回答同样问题，小布什表示说，他想不起来自己犯过的任何错误。<br>【百谷虎】<br>某山寨搜索引擎名称。该引擎从命名到标识均嫁接自百度、谷歌和雅虎三大搜索引擎。打开其“三搜”，页面一分为三，分别为百度、谷歌和雅虎。类似的山寨创意此前早已经有过。那个搜索引擎命名思路与“百谷虎”类似，名曰“百谷歌度”。<br>【有名的乳牛比没名的乳牛产奶量高】<br>来自新近隆重颁奖的“另类诺贝尔奖”之兽医奖，此奖项年度获奖者为英国组卡斯大学研究人员。他们研究证明，有名字的乳牛比没有取名字的乳牛产奶量高。<br>由此新闻歪想到人——在这闹哄哄世界上，果真有名字的人比没名字牛人产量高，声名大，……不对，这世界上有没名字的牛人？我不会又犯了个逻辑错误？<br>【韩奸词典】<br>来自本周周一《全球华语广播网》报道。报道说，上周日，一本名为《亲日人名辞典》的新书在韩国首尔召开新书发布会。而这本辞书类新书也被媒体称之为“韩奸词典”。<br>辞典既囊括了十多位前国家领导人，还包括许多昔日社会名流，一共收录了四千三百八十九个人的名字。这些人既包括从事卖国活动者、参加对独立运动镇压者以及日治时期出任郡守等一定官职者，也包括在教育、媒体、宗教等领域发挥了亲日影响力的一些人物。前总统朴正熙、前国务总理张勉等二十名韩国政要名列其中。高丽大学首任校长玄相允、舞蹈家崔承喜、小说家金东仁等在韩国近现代历史上深有影响的诸多人士的名字都在列。<br>【我准备扔你一只鞋】<br>语出网友的一则留言。奥巴马访华前夕，在一项题为“我对奥巴马有话说”的网络调查中，网友淡薄志远留言：“开记者会不，我准备扔你一只鞋，请选择耐克还是阿迪。”<br>（题图为美驻华使馆新刊发的一幅奥巴马首度访华纪念海报。海报最下方汉字中，“奥巴马”已写成“欧巴马”。） <!--v:3.2--> ]]></description>
<category><![CDATA[一课语文]]></category>
<author><![CDATA[622008755@qq.com(黄集伟)]]></author>
<comments>http://622008755.qzone.qq.com/blog/1258277214#comment</comments>
<qz:effect>0</qz:effect>
<pubDate>Sun, 15 Nov 2009 09:13:16 GMT</pubDate>
<guid>http://622008755.qzone.qq.com/blog/1258277214</guid>
</item>

<item>
<title><![CDATA[我是哆啦A梦]]></title>
<link>http://622008755.qzone.qq.com/blog/1258105769</link>
<description><![CDATA[思想生活<br>31. 不知道从哪里看到两个新词，佐思张嘴闭嘴都是它——举凡感慨、议论、抒情、呵斥，一概且只用它，张嘴就来。时间一久，全家见怪不怪习而惯之，他的感叹边成独白，没人理会。那些天，我家日常生活常伴那两句枯燥莫名画外音：（1）好梦魇啊！（2）、好梦幻啊！近一周，佐思口头禅升级换代，改绕口令了：以迅雷不及掩耳盗铃之世（势）界充满爱你没商靓（量）颖靓颖我爱你……都是一口气喷出，气势如牛。<br>32. 佑想到家门口才发现没带钥匙，短信求救。媳妇往家赶，解围。闲聊，问佑想在等候的大半个小时干了点儿啥？佑想：先坐电梯直奔最高层一览众“山”小，后乘电梯逐层停逐层下：“我靠，十六层连楼道里都铺上了木地板，木地板，木地板。当然，是劣质的。佑想说。<br>33. 复习时，关于《鸿门宴》的精妙和大气佐佑认知一致评价积极。鸿门盛事温故完毕，佐思忽问：“项王曰：‘此沛公左司马曹无伤言之；不然，籍何以至此’中的‘籍’是什么意思？”佑想说不知道，我也晕。佑想情有可原，我呢？二十年前口若悬河给学生白活个啊……答案是：“籍何以至此”中“籍”为项羽字，此处为项羽自称……“我们班有女生问这个问题。”佐思说。“这是一个金子一样的问题，说明人家读得细。”我说。<br>34. 佐思中午去食堂吃饭，碰见一个不认识的同学打招呼：“嗨，我是哆啦A梦。”“我是大雄……”佐思下意识用玩笑话回应。擦肩而过。后问同学，才知那位同学智障，逢人必自称哆啦A梦，全校闻名。<br>35. “这个句子是单句还是复句啊？真难懂！”佑想所说句子来自课文《纪念刘和珍君》：“聽 至于这一回在弹雨中互相救助，虽殒身不恤的事实，则更足为中国女子的勇毅，虽遭阴谋秘计，压抑至数千年，而终于没有消亡的明证了。”讨论开始。十多分钟后，结论出炉：这是一个以两个复句分别担任一个单句主宾定语的复杂单句，其主框架即主、谓、宾是：“事实”是（为）“明证”。买一赠一，告诉哥俩一九九八年北大流行语之一即典出本篇：不在沉默中恋爱，就在沉默中变态……“为什么变态了呢？”佐思问。“到时候再说……且听下回分解。”我用含混不清之“收缩式谈话法“煞尾。<br>36. 暑假佑想参加某有奖绘画赛。鉴于上次参赛屈居三等，此次参赛佑想祈愿低调：不做一等预期，只求不是老末。结果出来前，全家逗趣：爹我说参与策划，需分奖金一半；娘说技术指导，需分奖金二分之一之二分之一；兄说曾提供招摇推广，整得好友近邻都闻之得奖指日可待，需分奖金二分之一之二分之一之二分之一……开始佑想还满嘴应承好说好说没问题没问题，待愣过神，大呼：凭什么凭什么凭什么啊？那我还剩几个子儿啊？上月初，开奖消息发出，佑想获一等奖，无并列，全家欢喜。奖金方面佑想心软，一改此前狠话，他吃肉，全家跟着喝汤。当然，不是二分之一或二分之一的二分之一的二分之一，意思了意思。<br>思想生活（1~8）聽聽聽 思想生活（9~16）聽聽聽 思想生活（17~24）聽聽聽 思想生活（25~30） <!--v:3.2--> ]]></description>
<category><![CDATA[一对活宝]]></category>
<author><![CDATA[622008755@qq.com(黄集伟)]]></author>
<comments>http://622008755.qzone.qq.com/blog/1258105769#comment</comments>
<qz:effect>0</qz:effect>
<pubDate>Fri, 13 Nov 2009 09:35:14 GMT</pubDate>
<guid>http://622008755.qzone.qq.com/blog/1258105769</guid>
</item>

<item>
<title><![CDATA[北平]]></title>
<link>http://622008755.qzone.qq.com/blog/1257844498</link>
<description><![CDATA[一下雪，北京就成了北平——尹丽川 <!--v:3.2--> ]]></description>
<category><![CDATA[一窗风景]]></category>
<author><![CDATA[622008755@qq.com(黄集伟)]]></author>
<comments>http://622008755.qzone.qq.com/blog/1257844498#comment</comments>
<qz:effect>0</qz:effect>
<pubDate>Tue, 10 Nov 2009 09:07:26 GMT</pubDate>
<guid>http://622008755.qzone.qq.com/blog/1257844498</guid>
</item>

</channel>
</rss>

