<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://feeds.qzone.qq.com/rss.xsl" version="1.0"?>
<rss version="2.0" xmlns:qz="http://qzone.qq.com">
<channel>
<title><![CDATA[Albert Camus]]></title>
<description><![CDATA[大师与阿朱]]></description>
<link>http://65359579.qzone.qq.com</link>
<lastBuildDate>Wed, 25 Nov 2009 21:03:22 GMT</lastBuildDate>
<generator>Qzone</generator>
<language>zh-cn</language>
<copyright>Copyright (C), 2005-2008, Tencent Tech. Co., Ltd.</copyright>
<pubDate>Sat, 14 Nov 2009 16:00:18 GMT</pubDate>

<item>
<title><![CDATA[The Unforgiven II]]></title>
<link>http://65359579.qzone.qq.com/blog/1258214418</link>
<description><![CDATA[<span style="color:#ff0000;line-height:1.8em;">出乎意外，The unforgiven II是一首关于背叛而导致情杀的悲歌。以下是翻译：<br></span><wbr /><br><span style="color:#ff0000;line-height:1.8em;">Lay beside me, tell me what they've done  <br></span><wbr /><br><span style="color:#ff0000;line-height:1.8em;">躺在我身边，告诉我他们做了些什么？<br>Speak the words i wanna hear, to make my demons run<br>说些我想听到的话，驱赶走久驻心中的恶魔。<br>The door is locked now, but it's opened if you're true<br>我的心门已经锁上，但它会为你的真相而开。<br>If you can understand the me, then i can understand the you<br>如果你能理解这样的我，那么我也能理解那样的你。<br>Lay beside me, under wicked skies<br>躺在我身边，在这片反常得近乎邪恶的天空下，<br>Through black of day, dark of night, we share this paralyze<br>走在黑的白昼，暗的夜晚之中，我们晕眩着逐渐走向迷失。<br>The door cracks open, but there's no sun shining through<br>心门就这样猛然打开，心朝向的地方迎来的依然是一片深不见底的黑暗。<br>Black heart scarring darker still, but there's no sun shining through<br>心上的伤痕已经爬上了中毒的颜色，但却没有一丝阳光的救赎。<br>No, there's no sun shining through<br>不，不敢相信竟然没有一丝的阳光。<br>No, there's no sun shining<br>不，不能相信那里竟然没有。<br>What i've felt, what i've known<br>这就是我所感受的一切，这就是我所知道的全部。<br>Turn the pages, turn the stone<br>多想忘掉所有的过去，冲破所有的阻碍，忘乎所有地去爱你。<br>Behind the door, should i open it for you?<br>面对的现实却是，立于门后，矛盾着该不该为你敞开心门。<br>Yeah</span><wbr /><br><span style="color:#ff0000;line-height:1.8em;">（吼叫般）<br></span><wbr /><br><span style="color:#ff0000;line-height:1.8em;">What i've felt, what i've known<br></span><wbr /><span style="color:#ff0000;line-height:1.8em;">这就是我所感受的一切，这就是我所知道的全部。</span><wbr /><br><span style="color:#ff0000;line-height:1.8em;">Sick and tired, i stand alone<br>没完没了的病痛与疲倦，我仍旧独自承受着。<br>Could you be there, 'cause i'm the one who waits for you<br>你能在那儿出现么？因为我是唯一一个一直在这儿等你的人。<br>Or are you unforgiven too?<br>或者，你也是不可宽恕的？ <br><br>Come lay beside me, this won't hurt, i swear<br>来吧，躺在我身边，我发誓，这不会有任何痛苦。<br>She loves me not, she loves me still, but she'll never love again<br>她已不爱我，不，她还爱着我，已经没有任何关系了，这一切都已经结束了。<br>She lay beside me, but she'll be there when i'm gone<br>她安静地躺在我身边，不管我去何方，她会一直地呆在这里，我们曾经依偎的地方。<br>Black hearts scarring darker still, yes, she'll be there when i'm gone<br>内心忽然一阵的绞痛，是的，她会一直一直都留守这里，不管我去向何方。<br>Yes, she'll be there when i'm gone<br>是的，她会一直在，即使我离开。。<br>Dead sure she'll be there<br>我已经杀死了她，她还能去哪里呢。<br>What i've felt, what i've known<br></span><wbr /><span style="color:#ff0000;line-height:1.8em;">这就是我所感受的一切，这就是我所知道的全部。</span><wbr /><br><span style="color:#ff0000;line-height:1.8em;">Turn the pages, turn the stone</span><wbr /><br><span style="color:#ff0000;line-height:1.8em;">多想忘掉你的背叛，扯掉所有纠缠的心结，忘乎所有地奔向你。<br></span><wbr /><br><span style="color:#ff0000;line-height:1.8em;">Behind the door, should i open it for you?<br>但是此刻的我却只能不知所措地躲在门后。<br>What i've felt, what i've known<br></span><wbr /><span style="color:#ff0000;line-height:1.8em;">这就是我所感受的一切，这就是我所知道的全部。</span><wbr /><br><span style="color:#ff0000;line-height:1.8em;">Sick and tired, i stand alone<br>我依然孤独地抗争着所有的伤痛和疲倦。<br>Could you be there, cause i'm the one who waits for you<br>多么希望你能在那里， 因为我是那个唯一一直在等着你的人啊。<br>Or are you unforgiven too?<br>或者你也是不可宽恕的？<br>Lay beside me, tell me what i've done<br>躺在我身边 告诉我我都做了什么<br>The door is closed, so are your eyes<br>心门已经再度关上，你的眼睛也闭上了<br>But now i see the sun, now i see the sun<br>但现在我看到了太阳，我终于看到了迟来的太阳。<br>Yes, now i see it<br>是的，现在我看到了它，看到了能拯救我们的它了，但已经太迟了。<br>What i've felt, what i've known<br></span><wbr /><span style="color:#ff0000;line-height:1.8em;">这就是我所感受的一切，这就是我所知道的全部。</span><wbr /><br><span style="color:#ff0000;line-height:1.8em;">Turn the pages, turn the stone<br>多想翻书般地忘掉你的不忠，踢走这些顽石一般的残酷事实，径直地走向你。<br>Behind the door, should i open it for you?<br>但是此刻我只能不知所措地立于门后，抓狂着该不该为你打开它。<br>What i've felt, what i've known<br></span><wbr /><span style="color:#ff0000;line-height:1.8em;">这就是我所感受的一切，这就是我所知道的全部。</span><wbr /><br><span style="color:#ff0000;line-height:1.8em;">Sick and tired, i stand alone<br></span><wbr /><span style="color:#ff0000;line-height:1.8em;">我依然孤独地抗争着所有的伤痛和疲倦。</span><wbr /><br><span style="color:#ff0000;line-height:1.8em;">Could you be there, cause i'm the one who waits for you<br>你能在那里么？ </span><wbr /><span style="color:#ff0000;line-height:1.8em;"> 因为我是那个唯一一直在等着你的人啊。</span><wbr /><br><span style="color:#ff0000;line-height:1.8em;">Oh, what i've felt, what i've known<br></span><wbr /><span style="color:#ff0000;line-height:1.8em;">这就是我所感受的一切，这就是我所知道的全部。</span><wbr /><br><span style="color:#ff0000;line-height:1.8em;">Turn the pages, turn the stone<br></span><wbr /><span style="color:#ff0000;line-height:1.8em;">多想翻过这一页，推开所有挡路的石头，披荆斩棘地走向你。</span><wbr /><br><span style="color:#ff0000;line-height:1.8em;">Behind the door, should i open it for you?<br>立于门后，心门在风中飘扬地沉默着。<br>So i dub thee unforgiven<br>所以我称呼一切，不可饶恕。<br>Oh, what i've felt<br>噢，</span><wbr /><span style="color:#ff0000;line-height:1.8em;">这就是我所感受的一切</span><wbr /><span style="color:#ff0000;line-height:1.8em;">，<br>Oh, what i've known<br>噢，</span><wbr /><span style="color:#ff0000;line-height:1.8em;">这就是我所知道的全部。</span><wbr /><br><span style="color:#ff0000;line-height:1.8em;">I take this key<br>我决定将心门的钥匙，<br>And i bury it in you<br>与你一起埋葬，从此不再打开。<br>Because you're unforgiven too<br>因为你也是不可宽恕的。<br>Never free<br>从未有过自由。<br>Never me<br>从未有过自我。<br>Cause you're unforgiven too<br>因为想不到你也是不可宽恕的。</span><wbr /><br><br><br><span style="color:#ff0000;line-height:1.8em;"><br></span><wbr /><br><span style="color:#ff0000;line-height:1.8em;">注：红色字体部分为本文作者所写。黑色字体部分来自网上。超链接为核实之用。</span><wbr /><br><span style="color:#ff0000;line-height:1.8em;">我想这两篇翻译已经以足够的力度来说服我来做一下这些东西了。。。。。。</span><wbr /><br><span style="color:#ff0000;line-height:1.8em;">这些不负责任的翻译们一定不会知道，在我的大学时光中，我多少次是带着浑身的颤抖倾听它们的。忘了是大三下还是大四上，塞着耳机，带着我的魅族MP4，从我的宿舍出发，走过流氓大学的华园大道，走进期刊馆，思考着反复折磨着我的问题。</span><wbr /><br><span style="color:#ff0000;line-height:1.8em;">这一路上的鼓舞，是它们给予的。</span><wbr /><br><span style="color:#ff0000;line-height:1.8em;">一无所获的从期刊馆出来，抚慰我的失望的还是它们。</span><wbr /><br><span style="color:#ff0000;line-height:1.8em;">晚上被新的想法搞得夜不能寐，它们也是唯一的分享者。</span><wbr /><br><span style="color:#ff0000;line-height:1.8em;">关于The Unforgiven II 的翻译，将在稍后的日子给出，注解也会随之在更稍后的日子附上。</span><wbr /><br><span style="color:#ff0000;line-height:1.8em;">网上搞笑翻译版本1（来自<a href="http://tieba.baidu.com/f?kz=196577356" target="_blank">http://tieba.baidu.com/f?kz=196577356</a><wbr />）：</span><wbr /><br>Lay beside me 躺在我身边。<br>Tell me what they've done 告诉我,他们干了些什么。<br>Speak the words I wanna hear 说些我爱听的吧，<span style="color:#ff0000;font-size:13px;line-height:1.8em;">（这里不是爱听的，而是想听的，还是有点区别的。）</span><wbr /><br>To make my demons run 让我邪恶的意念爆发。<span style="color:#ff0000;font-size:13px;line-height:1.8em;">（这句翻译听起来metallica像是搞淫荡音乐的。）</span><wbr /><br>The door is locked now 那门是锁着的，<span style="color:#ff0000;font-size:13px;line-height:1.8em;">（那门是什么门？）</span><wbr /><br>But it's open if you're true 但当你是真实的时候，它就打开了。<span style="color:#ff0000;font-size:13px;line-height:1.8em;">（原来还是自动门。说过了翻译很搞笑）</span><wbr /><br>If you can understand the me 如果你能理解我，<span style="color:#ff0000;font-size:13px;line-height:1.8em;">（更好的是如果你能理解这样的我。）</span><wbr /><br>Then I can understand the you 我就能理解你。<span style="color:#ff0000;font-size:13px;line-height:1.8em;">（这句同上。）</span><wbr /><br>Under wicked sky 在这烧焦的天空下。 <span style="color:#ff0000;font-size:13px;line-height:1.8em;">（只能佩服作者用词丰富，还烧焦，谁在天上乱点火了。）</span><wbr /><br>The black of day 白天的昏暗，                  <br>Dark of night 夜晚的悲观。<span style="color:#ff0000;font-size:13px;line-height:1.8em;">（悲观这样高级的词汇都能用得出来，真是人才。）</span><wbr /><br>We share this paralyze 我们一起被麻痹。<span style="color:#ff0000;font-size:13px;line-height:1.8em;">（这是在搞什么啊。）</span><wbr /><br>The door cracks open 那门被打开了，<br>But there's no sun shining through 但是外面并没有阳光透过来。<br>Black heart scarring darker still 黑心上的伤疤还在变黑。<span style="color:#ff0000;font-size:13px;line-height:1.8em;">（搞笑的翻译还在继续。）</span><wbr /><br>No, there's no sun shining through 外面的阳光也消失了。<br>No, there's no sun shining 不，那里没有阳光，没有阳光！<br>What I've felt 我感到了什么，<br>What I've known 我知道些什么呢？<br>Turn the pages 翻开那书页，<span style="color:#ff0000;font-size:13px;line-height:1.8em;">（在上课呢？）</span><wbr /><br>Turn the stone 转动了石头。<span style="color:#ff0000;font-size:13px;line-height:1.8em;">（转动石头这是要干什么？石头背后藏着什么宝藏啊。）</span><wbr /><br>Behind the door 你在门后，<span style="color:#ff0000;font-size:13px;line-height:1.8em;">（这里个人觉得应该是我在门后。理由以后给出。）</span><wbr /><br>Should I open it for you? 需要我为你打开吗？<br>Yeah 耶<br>Sick and tired,I stand alone 我孤独的站在这里，带着伤痛。<br>Could you be there 你能到达吗，<br>cause I'm the one who waits for you 因为我是那个唯一等你的人。<br>Or are you unforgiven too? 或者，你也是不可饶恕的？<br>Come lay beside me 来吧，躺在我身边。<br>This won't hurt, I swear 我发誓你不会受到伤害。<br>She loves me now 如果她爱我一次<br>She loves me still 那证明她永远爱我<span style="color:#ff0000;font-size:13px;line-height:1.8em;">（救命啊，这是哪国的英语教育。大有乾坤大挪移的味道。)</span><wbr /><br>But she'll never love again 不过，她是不会再爱上别人了。<br>She lay beside me 她躺在我身边，<br>But she'll be there when I'm gone 但是当我不在的时候她就会到达。<span style="color:#ff0000;font-size:13px;line-height:1.8em;">（为什么啊？）</span><wbr /><br> Yes, she'll be there when I'm gone是的，当我不在时她会到达。<span style="color:#ff0000;font-size:13px;line-height:1.8em;">（这两者有什么狗屁关系啊。)</span><wbr /><br>Dead sure she'll be there 我发誓，她会到达。<span style="color:#ff0000;font-size:13px;line-height:1.8em;">（原来dead sure 翻译成我发誓。Dead sure I will kill you.）</span><wbr /><br>Tell me what I've done 告诉我，我到底干了些什么？<br>The door is closed, so are your eyes 那门关闭了，像你的眼睛一样。<br>But now I see the sun 不过，我看到了太阳。<br>Now I see the sun 是的，现在我见到了太阳，<br>Yes, now I see it 我见到它了！<br>So sick and tired, I stand alone 我孤独地站在这里，带着病痛。<br>cause I'm the one who waits 因为我就是那个人。<br>The one who waits for you 那个等你的人。<br>Oh<br>So I dub thee unforgiven.    KIRK：所以我诅咒他们不可饶恕。<br>Oh, what I've felt 哦，我感到了什么，<br>Oh, what I've known 我又知道些什么呢？<br>I take this key 我拿走了这把钥匙，<span style="color:#ff0000;font-size:13px;line-height:1.8em;">（钥匙本来就是我的，你这把冒牌的钥匙找谁拿的？）</span><wbr /><br>And I bury it in you 把它埋葬在你的深处<span style="color:#ff0000;font-size:13px;line-height:1.8em;">（是不是要是可以饶恕的，你就要把它埋葬在浅处了。）</span><wbr /><br>Because you're unforgiven too 因为你就是那个不可饶恕的。<span style="color:#ff0000;font-size:13px;line-height:1.8em;">（看上一句的注释）</span><wbr /><br>Never free 永不自由<br>Never me 那不是我的过错<br>cause you're unforgiven too 只因为，你就是那个不可饶恕的人。<br>Oh 哦…… <br><span style="color:#ff0000;line-height:1.8em;">网上搞笑翻译版本2（来自<a href="http://tieba.baidu.com/f?kz=216024231" target="_blank">http://tieba.baidu.com/f?kz=216024231</a><wbr />）：</span><wbr /><br>Lay beside me, tell me what they've done <br>能躺在我身边，告诉他们对你做了什么吗？<br>Speak the words i wanna hear, to make my demons run<br>倾诉那些我渴望听到的话语，让它驱走我的恶魔<span style="color:#ff0000;font-size:13px;line-height:1.8em;">（比较此处，版本1的错误清晰可见。）</span><wbr /><br>The door is locked now, but it's opened if you're true<br>我的门已经锁上，但它会为你的真心而开<span style="color:#ff0000;font-size:13px;line-height:1.8em;">（终于不是那门了，阿门。但是翻译成我的门依然有缺陷。)</span><wbr /><br>If you can understand the me, then i can understand the you<br>如果你能理解现在的这个我，那么我也能理解现在的这个你<span style="color:#ff0000;font-size:13px;line-height:1.8em;">（参照版本1的注释。）</span><wbr /><br>Lay beside me, under wicked skies<br>能躺在我身边，在这片邪恶的阴空下吗？<br>Through black of day, dark of night, we share this paralyze<br>穿越黑昼的暗淡，黑夜的迷茫，我们分享这麻木的感觉<br>The door cracks open, but there's no sun shining through<br>大门猛然打开，但却没有阳光的温暖射入<br>Black heart scarring darker still, but there's no sun shining through<br>黑暗之心更加阴森，但却偏偏没有阳光的救赎。<span style="color:#ff0000;font-size:13px;line-height:1.8em;">（没有阳光的救赎翻译得相当不错。）</span><wbr /><br>No, there's no sun shining through<br>不，没有阳光的温暖射入<br>No, there's no sun shining<br>不，没有阳光的救赎<br>What i've felt, what i've known<br>这一切是我所感知，这一切是我所了解<br>Turn the pages, turn the stone<br>翻阅生命的篇章，翻起陈旧的顽石<span style="color:#ff0000;font-size:13px;line-height:1.8em;">（同版本1，这里依然翻译得不好。）</span><wbr /><br>Behind the door, should i open it for you?<br>你在我的门口徘徊，我应该为你开门么<span style="color:#ff0000;font-size:13px;line-height:1.8em;">（尽管看到两个版本都说是你在门口，但我还是觉得在门后的是我）</span><wbr /><br>Yeah<br>What i've felt, what i've known<br>这一切是我所感知，这一切是我所了解<br>Sick and tired, i stand alone<br>经受疾病与疲倦，我仍旧独自伫立<br>Could you be there, 'cause i'm the one who waits for you<br>你能在那儿出现么？因为我一直是在这儿等你的那个人<br>Or are you unforgiven too?<br>或者，你也不可宽恕？ <br>Come lay beside me, this won't hurt, i swear<br>来吧，躺在我身边，不会有伤害，我发誓  <span style="color:#ff0000;font-size:13px;line-height:1.8em;">（这里应该是指疼痛。杀死对方怎么可能没有伤害。</span><wbr /><br>She loves me not, she loves me still, but she'll never love again<br>她已不爱我，或是她还爱着我，无关紧要，但是她不会再爱了<br>She lay beside me, but she'll be there when i'm gone<br>梦里她躺在我身旁，但是当我醒来离去才发觉她仅仅存在于我的梦乡<span style="color:#ff0000;font-size:13px;line-height:1.8em;">（很难想象梦乡是从哪里来的。）</span><wbr /><br>Black hearts scarring darker still, yes, she'll be there when i'm gone<br>黑暗之心更加阴森，是的，就算我离去她还会在我梦乡<br>Yes, she'll be there when i'm gone<br>是的，就算我离去她还会在我梦乡<br>Dead sure she'll be there<br>我以死发誓，她会一直存在于我无助的梦乡<span style="color:#ff0000;font-size:13px;line-height:1.8em;">（从上面几句的翻译就可以知道你根本没有懂这歌词的意思。）</span><wbr /><br>What i've felt, what i've known<br>这一切是我所感知，这一切是我所了解<br>Turn the pages, turn the stone<br>翻阅生命的篇章，翻起陈旧的顽石<br>Behind the door, should i open it for you?<br>躲在门口 我应该为你开门么？<br>What i've felt, what i've known<br>这一切是我所感知，这一切是我所了解<br>Sick and tired, i stand alone<br>病了而且累了，我孤独站着<br>Could you be there, cause i'm the one who waits for you<br>你能在那里么？ 因为我还在等着你<br>Or are you unforgiven too?<br>或者你也是不可宽恕的？<br>Lay beside me, tell me what i've done<br>躺在我身边 告诉我我做了什么<br>The door is closed, so are your eyes<br>门已经关上，你的眼睛也闭上了<br>But now i see the sun, now i see the sun<br>但现在我看到了太阳，现在我看到了太阳<br>Yes, now i see it<br>是的现在我看到了太阳<br>What i've felt, what i've known<br>我所感受到的，我所知道的<br>Turn the pages, turn the stone<br>翻开页面 翻开石头<br>Behind the door, should i open it for you?<br>你在我的门口徘徊，我应该为你开门么？<br>What i've felt, what i've known<br>这一切是我所感知，这一切是我所了解<br>Sick and tired, i stand alone<br>经受疾病与疲倦，我仍旧独自伫立<br>Could you be there, cause i'm the one who waits for you<br>你能在那里么？ 因为我还在等着你<br>Oh, what i've felt, what i've known<br>这一切是我所感知，这一切是我所了解<br>Turn the pages, turn the stone<br>翻阅生命的篇章，翻起陈旧的顽石<br>Behind the door, should i open it for you?<br>你在我的门口徘徊，我应该为你开门么？<br>So i dub thee unforgiven<br>所以我授与不可宽恕之称<br>Oh, what i've felt<br>这一切是我所感知<br>Oh, what i've known<br>这一切是我所了解<br>I take this key<span style="color:#ff0000;font-size:13px;line-height:1.8em;">（这个比版本1还过分，版本1还只是拿走，版本2竟然还将手段升级，到底是偷走还是拿走，你们先商</span><wbr /><br>我偷走钥匙     <span style="color:#ff0000;font-size:13px;line-height:1.8em;">量出一个结果先。）</span><wbr /><br>And i bury it in you<br>植进你的灵魂<span style="color:#ff0000;font-size:13px;line-height:1.8em;">（不仅手段升级了，连地方也升级了，版本1还只是深处，这里都到灵魂了。我服你们两位了。）</span><wbr /><br>Because you're unforgiven too<br>因为你也是不可宽恕者<br>Never free<br>从未自由<br>Never me<br>从未自我<br>Cause you're unforgiven too<br>因为你也是不可宽恕者 <!--v:3.2--> ]]></description>
<category><![CDATA[metallica]]></category>
<author><![CDATA[65359579@qq.com(Albert Camus)]]></author>
<comments>http://65359579.qzone.qq.com/blog/1258214418#comment</comments>
<qz:effect>134218240</qz:effect>
<pubDate>Sat, 14 Nov 2009 16:00:18 GMT</pubDate>
<guid>http://65359579.qzone.qq.com/blog/1258214418</guid>
</item>

<item>
<title><![CDATA[The Unforgiven I]]></title>
<link>http://65359579.qzone.qq.com/blog/1248194209</link>
<description><![CDATA[关于MV：<br>这首歌的MV有两个版本，完整的版本长达近十二分钟，缩短的版本只有不到七分钟的时间。MV里面有几处值得注意而且有趣的地方。<br>1.MV的开头那个小男孩，也就是故事的主角把一个挂在脖子上的一个“小东西”取下（之所以叫小东西是因为在MV的开头它并没有被揭示出来是什么。），然后塞到自己的口袋里面，这个小东西直到MV快结束之时才被揭晓出来。没错，这个小东西就是钥匙，最后老人把自己锁在那个封闭的房间中的钥匙，从MV中可以知道，他的一生全部都奉献在此，从这边的墙上挖出一块石头，堵住入口，掏出钥匙，将自己反锁在里面，最后孤独地死去。<br>2.MV开头的那个小丑，可能对应着歌词中的诱惑。记得歌词中有这么一句：With time the child draws in，我猜测小丑在这里象征着诱惑。<br>3.MV中出现的小女孩，也许就是The UnforgivenII 中的you.<br>4.小男孩第一次从密室中出来，在MV中往&lt;——方向跑去，然后见到了小女孩，在之后，他拖了一把椅子往——&gt;方向回到密室，为什么要拖一把椅子，因为如果没有椅子，他就刻不到墙的上面部分了。<br>5.当老人从墙上取下石块，缓缓走到出口（也是入口，他就是从那个地方进来的），小男孩的影像再次出现了，这是老人觉醒的时刻，特别是当老人快要将入口堵住时，MV中另一端那个小男孩正要爬进去。这是老人的回忆。但是石块已经横亘在这个这个老人和小男孩之间，老人终于明白了自己的处境，他已经不可能是当年的那个小男孩了，因为他所有的一生都已经在没有自我没有自由之中荒废了。<br>6.MV中老人从墙上挖下石块堵住出口，这是最终的结果。但是这也许并不是最初他想要的。也许最初他去墙上挖，也许是想挖出另外一个出口，或者寻找自己想要的其它什么东西。只是The Unforgiven的影响，造成了他的悲剧结局。<br>注：以下的见解不一定对，背景也并一定是真实的。比如说James Hetfield的妈妈死于癌症，上一次看到一个版本说是姐姐。但是这些不重要。因为影响是一样的。只是左手和右手的关系。<br>专辑的背景<br>这首歌出自metallica的the unforgiven系列。the unforgiven系列总共包括三首歌。在下面的叙述中我将用1，2，3这样的简称来分别代表这三首歌。这个系列横跨了十七年的岁月，这个跨度从91年开始，到2008年结束。91年的时候他们发表了他们的第五张专辑，这张专辑也常以黑色专辑的名声闻名于世。封面除了乐队的logo，摆放在封面的左上角之外，右下角还有一条吐出舌头的蛇。除此，没有任何其他的东西。这张拥有如此简约封面的专辑是乐队的里程碑。单单在美国就有超过1500万的销量。不仅如此，这张专辑的意义更在于它是乐队风格的分水岭。在此之前的四张专辑以他们是激流金属的创始者和延续者留下声望。one和master of puppets是其中的代表作品。到了这张更具商业化的黑色专辑，乐队开始体现了他们的“侠骨柔情”。除了极具压迫性的歌曲继续往日的作风，一些轻柔但同时不乏重量的歌曲也赫然出现在这张乐队在商业上最为成功的专辑里。最著名的当然要数“Nothing else matters”。真是百听不厌的名曲啊。值得注意的是：这是乐队至建队以来的第一首情歌。连乐队的成员也坦承地承认道：它是如此的优美，以至于我们不得不把它放到专辑里去。<br>歌曲的背景<br>这首歌充满了James Hetfield丰富的个人色彩，熟悉metallica的人应该知道，小James Hetfield生活在一个几乎苛刻和顽固的基督教家庭中，在父亲走后不久，母亲又由于自己坚定的宗教信仰，拒绝相信医学，结果又早早地死于癌症。这种刻板而压抑的环境让小James Hetfield沉默，小时候的经历以及长期以来的精神折磨，让这个歌手觉得自己就是的内心就像是一个痛苦不堪的老人。<br>关系的概述<br>这张专辑的另一位主角就是the unforgiven。这首比Nothing else matters略重的歌曲讲述了一个悲伤的主题。这首歌采用了象征的手法，如同在the unforgivenII 和the unforgivenIII中所采用的一样。在2中，经常提到的门，实际上指的是心门，在3中，用到了大海，浅滩，浓雾之类的意象，实际上指的是人生。1中用一个老人失去自我，失去自由的一生，实际上是在暗示所有那些迫使我们放弃自我，失去自由的强大力量。这些力量既可能来自家庭，也可能来自社会；既可能来自陌生人，也会同样地来自亲人。既可能来自敌人，同样可能来自朋友。1讲述了所有这些的不可饶恕。这是1，2，3之所成为一个系列的佐证之一。它们都采用了相同的手法。它们绝不是挂着相同名字的欺世盗名之徒。<br>1所谴责的不可饶恕对象是第三人称，歌词中大量的they说明了这一点。<br>以后再说到2，3的时候你们就会更加清楚地发现，2中不可饶恕的对象是第二人称，大量的you在2中时隐时现。<br>但在3中不可饶恕的主角就是第一人称，即是我。最明显的一句是，forgive me，forgive me not.<br>这第二个特征也同样是它们是一个系列的佐证。<br>第三个是音乐形式上的类比。<br>1，2，3中都有一个重要的重复段用来向我们揭示音乐中的主角一生中某个重要的片段。<br>1中是What I've felt 开始到So I dub thee UNFORGIVEN结束<br>2中也是从What I've felt 开始到Or are you unforgiven too结束<br>3中是从How can I be lost开始到When it's me I can't forgive结束<br>你可以想象，当一个一无所有的老人回忆自己一生的时候，却发现整个一生都浸没在没有自由，没有自我的旅途中，他该是多么地悲伤啊。所以如果你注意观察，仔细倾听的话，你一定能听到主唱唱到这边有很浓烈的舔伤口的味道。他并没有像先前控诉不可饶恕者罪行时以一种愤怒的姿态去高歌，而是以一个受伤者的口吻述说了这一切。这是1中最戏剧性的对比。最具张力的地方当然是在这一句：the old man here is me。像旁观者一样述说了一个老人悲伤的一生之后，却略显平静地告诉你，这个老人就是我。你会做何感想？为什么说这是主角一生中的某个重要片段的原因如下：<br>因为这个时候，只有在这个时候，主角意识到了自己提交的人生的性质。这样的人生与真实的自己，从未打过照面。这种觉醒才真正宣告了这首歌的悲剧色彩，这个时候主角才意识到the unforgiven的存在。所以这个重复段是很重要的。<br>2和3的分析会放到各自的部分中去。<br>相对而言，1与2的距离较近。在1和2的开头有一处地方非常的有意思。1开始时先是木吉他造势，但在临近主唱张嘴之前突然转成电吉他的轰鸣。在2中恰好完全相反，先是电吉他，一阵狂轰滥炸之后，却迎来了纯净的木吉他之声。这主要是和歌词的内容有莫大的关系，如果你能真正明白1和2究竟在说些什么，你就不难明白为什么是这样的顺序。尽管对于艺术家来说，可以拥有很大的自由，但是我相信在这里，metallica应该是有所讲究的。只要稍微想一下就可以知道，当我们要对某事某物某人进行控诉的时候，在很多情况下不可能和风细雨。1中正是属于这样的情形当中，所以这里用失真的电吉他来表现这种愤怒的情绪更为合适。尽管最初的时候是柔和的木吉他之声，但是那不过是暴风雨来临之前虚假的宁静吧。<br>但在2中，情况完全是不一样。他面对着是自己的爱人。尽管爱人背叛了他，曾如他在歌词中诉说的那样：说一些我想听的话，驱赶我心中的恶魔。他正在寻找机会原谅他的爱人。lay beside me,tell me what they done这样的开头与电吉他浑浊的声音是不相配的。因为此刻的主角虽有万千的愤怒，但是面对自己深爱着的爱人，他心中更多的是柔情。<br>歌词的翻译<br>在翻译这个首歌之前，我查阅了我所能找到的中文翻译，总是或多或少有令我不是很满意的地方。事实上，如果能找到像样的翻译，我也就不会花费这么多时间来研究这个系列的林林总总。对这首歌残缺不全的理解注定了不能产生令人完全信服的翻译。过多地在意字面的意思，也是使得翻译偏离轨道的原因之一。<br>下面列举几个例子来说明一下：<br>Won't see what might have been ! <br>肉眼无法预料未来残酷的趋向  <br>比如上面的这句，按照上面的译法，从字面上看似乎有些道理，但是很重要的一点是，他忽略了语境，这句话并不是上下文无关的。因此这样的翻译，就如同一头走失的羊，让牧羊之人看得揪心不已。只要注意到，这首歌讲述了一个完全没有希望的人生，再稍微想一下什么样的人生最让人绝望。无疑是这样的人生：即使搭上未来的未知和不确定，我们的人生依然没有一丝曙光。这样的人生才最为可怕和狰狞。它远远比当下受到的折磨可怕。所以更为正确而合理的翻译应该是我在文中给出的：等待着我的是最悲怆的明天或者以之相近的版本。<br>They dedicate their lives. <br>他们奉献自己的残缺的人生 <br>To running all of his. <br>为了他的一切 <br>上面的这一句也是较难翻译的一句。至今我都没想到令我满意的翻译。它之所以难，是因为这句话牵涉到对整首歌的理解。下面是我在网上找到的关于这首歌的一种理解： <br>本人以为THE UNFORGIVEN I的思想性是在THE UNFORGIVEN II之上的，首先THE UNFORGIVEN I讲述的是完全的人生，并且不知道大家有没有看过THE UNFORGIVEN I的MV，非常有象征意义，一个小孩爬进肮脏的密室，当然这里是意指 New blood joins this earth.从此无法逃出，被束缚，困顿的挣扎，一直到成长成男人，到老，稚嫩的皮肤变成健壮并且用力扭曲着的筋肉，再变成松弛的老年表皮，他在墙上刻下些什么，也许是日期，也许是在找出去的路，最后THE OLD MAN还是逃离了被束缚的生命，从洞里爬出了樊笼，这毫无疑问，是对应的那句to die regretfully，接下来的一句That old man here is me无意就具有令人震惊的色彩，马上会联想到自己的生命与死亡。 这个男人的命运就像每一个人那样无奈，我认为中国人应该更能体会这种在厚望和经济的压迫下的无助抗争，因为中国的家庭与社会更能造就这种处境，而不是美国。 在中国人，更多地抵制住“欲”的诱惑，NEVER FREE，NEVER ME，并且在传统的社会环境（其实现在也是这样）下，Never shined through in what I've shown ，过早地适应游戏规则，以及无奈地让周围的一切对自己的童年犯下不可宽恕之罪，最后在现实中迷失自我（或根本从来没有自我），<br>太多对追求的无奈放弃（理想，爱情，友情在现实面前的脆弱），太多不得已的堕落与绝望的抗争，最后自己也变为不可宽恕之人。 这一首歌中METALLICA的咏叹发挥到了极致，给人以灵魂上的反复震撼，就如心理学中所言“有毒的曲子”，会在听了后几天，What I've felt !What I've known !的句子都还会在脑海中回荡。这一首歌的绝望基调要比 THE UNFORGIVEN II要强得多，甚至已经做好了带着懊恼与悔恨赴死的准备，是一支绝望着的悔恨者曲子，先刚后稍转柔的唱腔似乎是在暗示着人生被迫的逐渐沉沦。 经典中的经典，圣乐一样的人间灵歌，却是从地狱的缝隙中透出。 <br>看见了没有，按照上面的理解，the unforgiven似乎只来自外部，似乎只来自敌人的方向，但是当你了解完主唱的家庭背景和成长经历，你就会知道，这股力量之所以是the unforgiven，就是因为它不只是来自与你针锋相对的一方。正如我在前面说过的，这首歌所讲述的不可饶恕来自每一个角落。而且如果真的只是来自敌方，我想在这个句子中用上dedicate这个词是不必要的，它完全可以用spend去替代。经过这么思前想后，我只能对这一句，进行暧昧的翻译：他们为了他的一切，倾其所有。既可以理解为，为了他所拥有的一切，可以无所不用其极，如果你这样理解，可以代表你认识到了来自外界的不可饶恕的力量。同时也可以这样理解：他们为了他奉献了自己的一切。如果你这样理解，说明你看到了来自内部的不可饶恕的力量。但是无论是前者，还是后者，到头来都让人失去自由，失去自我。可能有些人不能理解为什么内部的力量也能刺伤我们。想想自己的父母，顽固而自恃高大的父母如何规划我们的人生就能好地明白这一切。非常不幸，他们完全匹配这个条件，他们规划子女的人生，可能真的完全不是出于对自己的考虑。就是因为如此，歌词里面才说，这是一场不可能胜利的战争。这样才能充分感受到来自the unforgiven的压迫感。<br>生命曾可贵，爱情价更高，若为自由故，两者皆可抛。多么朴实的一首诗歌啊，就像呼吸在歌颂空气一般，清澈透明。<br>the unforgiven却从另一个角度来歌颂它，向作茧自缚的人们怒吼，来作为对自由的低语。像水隐藏在水中，它在那里，却只是时隐时现。<br><br>New blood joins this earth.                    <br>新鲜血液在地球上降生                        <br>And quikly he's subdued.                     <br>很快，他被世界征服 <br>Through constant pain disgrace. <br>经历无尽的痛苦与耻辱 <br>The young boy learns their rules. <br>这个幼小的男孩学会了游戏规则 <br>With time the child draws in. <br>光阴荏苒中，孩子受到引诱 <br> <br>前面这五句，其实也有些文章。最主要的问题是，谁和谁更像一个句子。上面的拆分法来自网上的一种见解。如果有仔细看我的翻译的话，你就会知道，我的分法跟它是完全不同的。它的结构是，1和2组成一个完成的句子，3和4又一个。5是最后一个。但是我的呢，1是独立的句子。2和3应该在一起，4和5也同样。尽管无论哪种分法，都不会对翻译造成太大的影响，因为无论是网上的分法还是我的，它的基调是不变的。所以没怎么大的关系。只是采用我的分法，在逻辑上会更完满一些。1是交代有倒霉蛋降临了，我们有了可以欺负的对象。2和3由一个原因开出一个结果，经过了长期的折磨和痛苦，这个男孩被征服了。第3句可以完美地解释为什么他很快就被<br>征服了。如果按照网上的分法，我们就不知道这到底是怎么一回事了。4和5是另外一个因果。因为受到了诱惑，所以才会去学习别人的规则。<br>注：关于这些分法的讲究，我的启蒙老师是风华。<br> <br>第4点是除了So I dub it unforgiven这句主旨句之外，所有相同的英文句子我都做了不同的处理。只是为了更具可读性。并没有太多的其它意义。<br> <br>第5点是对以下两句的处理说明：You labeled me                                你们滥用嗜血的意愿毁掉我的人生 <br>    I'll label you                                我也会用我的鲜血诅咒你们的罪行 <br>为什么会提到鲜血，为什么会用诅咒，鲜血是MV提供的，诅咒是由于敌我双方力量相差太过悬殊，敌方用大炮飞机打我，我只能以小小的诅咒抵抗。如果我能跟他们抗衡的话，<br>这也不会成为一场怎么都赢不了的战争了。<br><br><br> <br>                            The Unforgiven I -<br>New blood joins this earth                      新生命降生 -<br>And quickly he's subdued                      持续的耻辱和痛苦很快将他征服了 -<br>Through constant pained disgrace               -<br>The young boy learns their rules            时光荏苒中男孩受到了诱惑， -<br>                                               -<br>With time the child draws in                  他开始适应起他们所谓的规则。 -<br>This whipping boy done wrong             这个可怜的替罪羔羊因此 -<br>Deprived of all his thoughts                  被剥夺了他所有的思想 -<br>The young man struggles on and on he's known  这个少年为他所知的一切抗争着 -<br>A vow unto his own                               一个来自内心深处的誓言喷薄而出 -<br>That never from this day                       从此刻开始 -<br>His will they'll take away-eay                没有人能带走他的意志和自由 -<br>Chorus: -<br>What I've felt                                          我所感受的一切 -<br>What I've known                                    我所知晓的全部 -<br>Never shined through in what I've shown       却从未在我所展现的人生中绽放光芒 -<br>Never be                                                从来没有 -<br>Never see                                              从未看见 -<br>Won't see what might have been       永远盼不到我所希望的未来 -<br>What I've felt                                         我所体会的一切 -<br>What I've known                                   我所知道的全部 -<br>Never shined through in what I've shown       却从未在我的人生舞台上留下痕迹 -<br>Never free                                            没有自由 -<br>Never me                                             没有自我 -<br>So I dub thee UNFORGIVEN                        所有这一切 取之名曰 不可饶恕 -<br>They dedicate their lives                     他们为了他的一切 -<br>To RUNNING all of his                         倾其所有 -<br>He tries to please them all                  他竭力让他们都能满意 -<br>This bitter man he is                            这个痛苦的男人 -<br>Throughout his life the same              他的一生都是如此这般 -<br>He's battled constantly                        他从未放弃过 -<br>This fight he cannot win                       这场他永远赢不了的战争 -<br>A tired man they see no longer cares          他们眼中这个已经厌倦的老人 -<br>                                                              已经不再在意什么 -<br>The old man then prepares                他已经准备好 -<br>To die regretfully                                 带着无限的悔恨和遗憾死去 -<br>That old man here is me                    而这个无奈的垂垂老矣之人 却是我 -<br>What I've felt                                        心中所想 -<br>What I've known                                  心中所知 -<br>Never shined through in what I've shown       在我所做所为之中 从未得到闪现 -<br>Never be                                              口是心非 -<br>Never see                                            视而不见 -<br>Won't see what might have been                  等待着我的是最悲怆的明天 -<br>What I've felt                                        内心的涌动 -<br>What I've known                                  内心的内容 -<br>Never shined through in what I've shown       与我交出的人生 从未打过照面 -<br>Never free                                           画地为牢 -<br>Never me                                            丧失自我 -<br>So I dub thee UNFORGIVEN                        所有这一切 取之名曰 不可饶恕 -<br>whoa, whoa -<br>Never Free                                        只有束缚 -<br>Never Me                                           只有隐藏 -<br>So I dub thee UNFORGIVEN                        所有这一切 取之名曰 不可饶恕 -<br>You labeled me                                你们滥用嗜血的意愿毁掉我的人生 -<br>I'll label you                                我也会用我的鲜血诅咒你们的罪行 -<br>So I dub thee UNFORGIVEN                        所有这一切 取之名曰 不可饶恕 -<br>Never Free                                       遗失自由 -<br>Never Me                                          放弃自我 -<br>So I dub thee UNFORGIVEN                      所有这一切 取之名曰 不可饶恕 -<br>You labeled me                                你们烙印我的人生 以你们嗜血般的意愿 -<br>I'll label you                                我诅咒你们的罪行 用我体内炽热的鲜血 -<br>So I dub thee UNFORGIVEN                        所有这一切 取之名曰 不可饶恕 -<br>Never Free                                       封闭自由 -<br>Never Me                                         关闭自我 -<br>So I dub thee UNFORGIVEN                        所有这一切 取之名曰 不可饶恕 -<br>-<br>大量的注解已经奉上。。。。。。。。。。。。。- <!--v:3.2--> ]]></description>
<category><![CDATA[metallica]]></category>
<author><![CDATA[65359579@qq.com(Albert Camus)]]></author>
<comments>http://65359579.qzone.qq.com/blog/1248194209#comment</comments>
<qz:effect>134218240</qz:effect>
<pubDate>Tue, 21 Jul 2009 16:36:49 GMT</pubDate>
<guid>http://65359579.qzone.qq.com/blog/1248194209</guid>
</item>

</channel>
</rss>

