<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://feeds.qzone.qq.com/rss.xsl" version="1.0"?>
<rss version="2.0" xmlns:qz="http://qzone.qq.com">
<channel>
<title><![CDATA[  不闻不问→]]></title>
<description><![CDATA[荒芜的港口]]></description>
<link>http://80541591.qzone.qq.com</link>
<lastBuildDate>Sun, 29 Nov 2009 04:27:20 GMT</lastBuildDate>
<generator>Qzone</generator>
<language>zh-cn</language>
<copyright>Copyright (C), 2005-2008, Tencent Tech. Co., Ltd.</copyright>
<pubDate>Tue, 14 Aug 2007 17:31:41 GMT</pubDate>

<item>
<title><![CDATA[Ameno请求(Era)]]></title>
<link>http://80541591.qzone.qq.com/blog/76</link>
<description><![CDATA[没有信仰能活不。。。  <br><embed invokeURLs="false" allowNetworking="internal" allowscriptaccess="never" menu="false" id="flash0" width="17" height="17" src="http://jsong.008.net/player/pl4.swf?song_url=http://blog.imedia.com.cn/UploadFiles/2006-7/730240017.mp3&amp;song_title=" /><span style="color:#669933;line-height:1.8em;"> ←点击播放 <br><wbr /><a href="http://www.w-o-fantian.com/blog/attachments/month_200603/05_145847_gd6j1.jpg" target="_blank"><img style="border:0;" src="http://www.w-o-fantian.com/blog/attachments/month_200603/05_145847_gd6j1.jpg" /></a><wbr /> <br></span><wbr /> <br>Dori me interimo <br>Adapare <br>Dori me <br>Ameno Ameno <br>Latire <br>Latiremo <br>Dori me <br>Ameno <br>Omenare imperavi ameno <br>Dimere Dimere matiro <br>Matiremo <br>Ameno <br>Omenare imperavi emulari <br>Ameno <br>Omenare imperavi emulari <br>Ameno <br>Ameno dore <br>Ameno dori me <br>Ameno dori me <br>Ameno dom <br>Dori me reo <br>Ameno dori me <br>Ameno dori me <br>Dori me am <br>Ameno <br>Ameno <br>Ameno <br>Omenare imperavi ameno <br>Dimere dimere matiro <br>Matiremo <br>Ameno <br>Omenare imperavi emulari <br>Ameno <br>Omenare imperavi emulari <br>Ameno <br>Ameno dore <br>Ameno dori me <br>Ameno dori me <br>Ameno dom <br>Dori me reo <br>Ameno dori me <br>Ameno dori me <br>Dori me am <br>Ameno <br>Ameno <br>Ameno dori me <br>Ameno dori me <br>Dori me... <br>Ameno <br>Ameno dore <br>Ameno dori me <br>Ameno dori me <br>Ameno dom <br>Dori me reo <br>Ameno dori me <br>Ameno dori me <br>Ameno <br>Ameno <br>Ameno <br>Ameno dori me <br>Ameno <br>Ameno dori me <br>Ameno dom <br>Dori me reo <br>Ameno <br>Ameno dori me <br>Ameno <br>Ameno dori me <!--v:3.2--> ]]></description>
<category><![CDATA[音乐备忘]]></category>
<author><![CDATA[80541591@qq.com(  不闻不问→)]]></author>
<comments>http://80541591.qzone.qq.com/blog/76#comment</comments>
<qz:effect>4609</qz:effect>
<pubDate>Tue, 14 Aug 2007 17:31:41 GMT</pubDate>
<guid>http://80541591.qzone.qq.com/blog/76</guid>
</item>

<item>
<title><![CDATA[The_Vigil守夜(David_Nevue).mp3]]></title>
<link>http://80541591.qzone.qq.com/blog/75</link>
<description><![CDATA[<embed invokeURLs="false" allowNetworking="internal" allowscriptaccess="never" menu="false" id="flash0" width="17" height="17" src="http://jsong.008.net/player/pl4.swf?song_url=http://freesolopiano.com/mps1/davidnevue_thevigil.mp3&amp;song_title=" /><span style="color:#669933;line-height:1.8em;"> ←点击播放  <br><wbr /><a href="http://www.2ndvisual.com/uploadfiles/Article/2007-1-18/20070118102314155.jpg" target="_blank"><img style="border:0;" src="http://www.2ndvisual.com/uploadfiles/Article/2007-1-18/20070118102314155.jpg" /></a><wbr />  <br></span><wbr /> <br>为谁守夜 <!--v:3.2--> ]]></description>
<category><![CDATA[音乐备忘]]></category>
<author><![CDATA[80541591@qq.com(  不闻不问→)]]></author>
<comments>http://80541591.qzone.qq.com/blog/75#comment</comments>
<qz:effect>4609</qz:effect>
<pubDate>Wed, 06 Jun 2007 15:24:59 GMT</pubDate>
<guid>http://80541591.qzone.qq.com/blog/75</guid>
</item>

<item>
<title><![CDATA[写给海洋(卡洛儿)]]></title>
<link>http://80541591.qzone.qq.com/blog/74</link>
<description><![CDATA[<embed invokeURLs="false" allowNetworking="internal" allowscriptaccess="never" menu="false" id="flash0" width="17" height="17" src="http://www3.webng.com/gddiy/player/pl4.swf?song_url=http://www.beautifulrecords.net/mp3/zzmxg/写给海洋MP3.mp3&amp;song_title=" />  <span style="color:#669933;line-height:1.8em;">←点击播放  <br></span><wbr /> <br><wbr /><a href="http://www.qfwl.com/bbs/UploadFile/2007-1/20071274581735790.jpg" target="_blank"><img style="border:0;" src="http://www.qfwl.com/bbs/UploadFile/2007-1/20071274581735790.jpg" /></a><wbr /> <!--v:3.2--> ]]></description>
<category><![CDATA[音乐备忘]]></category>
<author><![CDATA[80541591@qq.com(  不闻不问→)]]></author>
<comments>http://80541591.qzone.qq.com/blog/74#comment</comments>
<qz:effect>4609</qz:effect>
<pubDate>Wed, 06 Jun 2007 15:15:00 GMT</pubDate>
<guid>http://80541591.qzone.qq.com/blog/74</guid>
</item>

<item>
<title><![CDATA[葬花吟(陈力)]]></title>
<link>http://80541591.qzone.qq.com/blog/73</link>
<description><![CDATA[林妹妹走好。。。  <br><embed invokeURLs="false" allowNetworking="internal" allowscriptaccess="never" menu="false" id="flash0" width="17" height="17" src="http://www3.webng.com/gddiy/player/pl4.swf?song_url=http://www.cishengtang.com/download/hongloumeng/s03.mp3&amp;song_title=" />  <span style="color:#669933;line-height:1.8em;">←点击播放  <br></span><wbr /> <br><wbr /><a href="http://b.up.lunqun.com/up/m127/27/57/27578/Mon_0703/44666_1307_df972e539a2f197.jpg" target="_blank"><img style="border:0;" src="http://b.up.lunqun.com/up/m127/27/57/27578/Mon_0703/44666_1307_df972e539a2f197.jpg" /></a><wbr /> <br>花谢花飞飞满天， <br>红消香断有谁怜？ <br>游丝软系飘春榭， <br>落絮轻沾扑绣帘。 <br>一年三百六十日， <br>风刀霜剑严相逼。 <br>明媚鲜妍能几时， <br>一朝漂泊难寻觅。 <br>花开易见落难寻， <br>阶前愁煞葬花人。 <br>独倚花锄偷洒泪， <br>洒上空枝见血痕。 <br>愿奴胁下生双翼， <br>随花飞到天尽头。 <br>天尽头， <br>何处有香丘！ <br>天尽头， <br>何处有香丘！ <br>未若锦囊收艳骨， <br>一杯净土掩风流。 <br>质本洁来还洁去， <br>强于污淖陷渠沟。 <br>尔今死去侬收葬， <br>未卜侬身何日丧。 <br>侬今葬花人笑痴， <br>他年葬侬知是谁？ <br>天尽头， <br>何处有香丘！ <br>天尽头， <br>何处有香丘！ <br>试看春残花渐落， <br>便是红颜老死时。 <br>一朝春尽红颜老， <br>花落人亡两不知！ <br>[2007年5月13日18时57分，陈晓旭女士(妙真法师)因患乳腺癌在深圳去世,遵照陈晓旭遗愿,16日创立了陈晓旭慈善基金会,始创基金为5000万元人民币] <!--v:3.2--> ]]></description>
<category><![CDATA[音乐备忘]]></category>
<author><![CDATA[80541591@qq.com(  不闻不问→)]]></author>
<comments>http://80541591.qzone.qq.com/blog/73#comment</comments>
<qz:effect>4609</qz:effect>
<pubDate>Thu, 17 May 2007 13:15:44 GMT</pubDate>
<guid>http://80541591.qzone.qq.com/blog/73</guid>
</item>

<item>
<title><![CDATA[I Miss You(The Daydr)]]></title>
<link>http://80541591.qzone.qq.com/blog/72</link>
<description><![CDATA[下午看到一个熟悉的背影，又遭电击的感觉，幸好并不是熟悉的人。。。  <br>这种可怕的感觉，实非我所想，但亦非我所能控制。。。  <br><embed invokeURLs="false" allowNetworking="internal" allowscriptaccess="never" menu="false" id="flash0" width="380" height="35" src="http://jsong.008.net/player/pl2.swf?podlink=http://users1.nofeehost.com/sunmu/mu/96I_Miss_You(The_Daydr).mp3&amp;" />  <br><wbr /><a href="http://www.firephoenix.net/bbs/UploadFile/2006-1/20061410361514679.jpg" target="_blank"><img style="border:0;" src="http://www.firephoenix.net/bbs/UploadFile/2006-1/20061410361514679.jpg" /></a><wbr /> <!--v:3.2--> ]]></description>
<category><![CDATA[音乐备忘]]></category>
<author><![CDATA[80541591@qq.com(  不闻不问→)]]></author>
<comments>http://80541591.qzone.qq.com/blog/72#comment</comments>
<qz:effect>4625</qz:effect>
<pubDate>Sun, 29 Apr 2007 17:39:54 GMT</pubDate>
<guid>http://80541591.qzone.qq.com/blog/72</guid>
</item>

<item>
<title><![CDATA[Bizarre Love Tr*angle(Frente)]]></title>
<link>http://80541591.qzone.qq.com/blog/71</link>
<description><![CDATA[Bizarre Love T*iangle(Frente) <br><embed invokeURLs="false" allowNetworking="internal" allowscriptaccess="never" menu="false" id="flash0" width="290" height="24" src="http://jsong.ifastnet.com/pl3.swf?soundFile=http://music.popwind.com/music/erduo/27.mp3&amp;bg=0xCDDFF3&amp;leftbg=0x357DCE&amp;lefticon=0xF2F2F2&amp;rightbg=0x357DCE&amp;rightbghover=0x4499EE&amp;righticon=0xF2F2F2&amp;righticonhover=0xFFFFFF&amp;text=0x357DCE&amp;slider=0x357DCE&amp;track=0xFFFFFF&amp;border=0xFFFFFF&amp;loader=0x8EC2F4" /> <br> <br> every time i think of you <br> i get a shot right through into a bolt of blue <br> it's no problem of mine but it's a problem i find <br> living a life that i can't leave behind <br> there's no sense in telling me <br> the wisdom of a fool won't set you free <br> but that's the way that it goes <br> and it's what nobody knows <br> and every day my confusion grows <br> every time i see you falling <br> i get down on my knees and pray <br> i'm waiting for that final moment <br> you'll say the words that i can't say <br> i feel fine and i feel good <br> i feel like i never should <br> whenever i get this way, i just don't know what to say <br> why can't we be ourselves like we were yesterday <br> i'm not sure what this could mean <br> i don't think you're what you seem <br> i do admit to myself <br> that if i hurt someone else <br> then we'd never see just what we're meant to be <br> every time i see you falling <br> i get down on my knees and pray <br> i'm waiting for that final moment <br> you'll say the words that i can't say <br> <br>译: <br>每次想到你的时候 <br>就象被一道蓝色闪电击中 <br>我本可以不去想它, <br>是我甘愿如此 <br>生活在对过去的回忆里 <br>没有道理能够启发我 <br>傻瓜的逻辑(智慧)无法解脱我自己 <br>但也许世事总是这样, <br>只能顺其自然 谁能知晓(未来)。。 <br>而我的困惑在与日俱增 <br>每次看你跌到 <br>我都虔诚的祈祷 <br>祈祷那一刻的到来 <br>你会说那些我不曾说出的话语 <br>我感动极了 未曾有过的感动。。 <br>每次想到这里,都会变的很沉默。。 <br>为什么我们不能象以前一样? <br>我不确定这意味着什么 <br>我亦不认为现在的你是你本来的样子 <br>但我可以对自己承诺 <br>如果我曾伤害过任何人 <br>我将永远不会等到那一天。。 <br>我们注定在一起的时刻。。 <br> <br><wbr /><a href="http://blog.5d.cn/user12/pupuchen/upload/2006-05/7_601.jpg" target="_blank"><img style="border:0;" src="http://blog.5d.cn/user12/pupuchen/upload/2006-05/7_601.jpg" /></a><wbr /> <br> <br>澳洲乐队Frente <br>Frente是一支来自澳洲的乐队,却取了一个西班牙文的名字,即英文“Front”的意思乐队主唱Angie Hart拥有一副颠覆传统流行美感的小女孩嗓音,而幼时经历的社会变迁又使她的词曲呈现颇具内涵的情感,乐队的其他成员则呈现出清新又不失艺术气质的民谣乐风。在一片Rock之风下,他们缔造出一些轻和悠扬的歌曲,令人产生一种发自内心的感性、诚实和直接的感觉。“Bizarre Love T*iangle”,这该是Frente最好听的歌曲了。 <br>   这支翻唱New Order的歌曲摇身一变非常有accoustic感觉。而主唱Angie Hart 如鸭梨般清甜的嗓音更让该歌曲别有一番韵味。也是电影Threesome的主题曲。Frente曾为 &quot;Thebeautiful south &quot;和 &quot;The crowded house&quot; 作过暖场演出,同时也有两张专辑95年的 &quot;Marvin the album&quot; 和96年的 &quot;SHAPE&quot;。 “Bizarre Love T*iangle”是改编自英国新浪潮乐队New Order的原曲,用了完全不同的Acoustic手法。Angie童真般的挚情清唱与乐队的简单吉他伴奏清澈淡然,给人们带来一丝平静。  <br>    <!--v:3.2--> ]]></description>
<category><![CDATA[音乐备忘]]></category>
<author><![CDATA[80541591@qq.com(  不闻不问→)]]></author>
<comments>http://80541591.qzone.qq.com/blog/71#comment</comments>
<qz:effect>513</qz:effect>
<pubDate>Wed, 14 Mar 2007 06:28:19 GMT</pubDate>
<guid>http://80541591.qzone.qq.com/blog/71</guid>
</item>

<item>
<title><![CDATA[Gje Meq Handa Di]]></title>
<link>http://80541591.qzone.qq.com/blog/70</link>
<description><![CDATA[Gje Meq Handa Di(Anne Karin Kaasa) <br><embed invokeURLs="false" allowNetworking="internal" allowscriptaccess="never" menu="false" id="flash0" width="290" height="24" src="http://gddiy.ik8.com/player/pl3.swf?soundFile=http://www.zhsc.net/bbs/images/fssszy4/002GjeMeqHandaDi.mp3&amp;bg=0xCDDFF3&amp;leftbg=0x357DCE&amp;lefticon=0xF2F2F2&amp;rightbg=0x357DCE&amp;rightbghover=0x4499EE&amp;righticon=0xF2F2F2&amp;righticonhover=0xFFFFFF&amp;text=0x357DCE&amp;slider=0x357DCE&amp;track=0xFFFFFF&amp;border=0xFFFFFF&amp;loader=0x8EC2F4" /> <br> <br>Gje meg handa di, ven, n?r det kveldar, det blir m?rkt og me treng ei hand <br>Lat dei ljose og venlege tankar, fylgja med inn i draumars land <br>Lat varmen fr? ein som er glad i deg, tenne stjerner i m?rkaste natt <br>Gje meg handa di, ven, n?r det kveldar, det blir m?rkt og me treng ei hand <br> <br>Gje meg handa di, ven, n?r det kveldar, det blir m?rkt og me treng ei hand <br>Lat dei ljose og venlege tankar, fylgja med inn i draumars land <br>Lat varmen fr? ein som er glad i deg, tenne stjerner i m?rkaste natt <br>Gje meg handa di, ven, n?r det kveldar, det blir m?rkt og me treng ei hand <br> <br><wbr /><a href="http://www.zenff.cn/pt/AnneKarinKaasa.jpg" target="_blank"><img style="border:0;" src="http://www.zenff.cn/pt/AnneKarinKaasa.jpg" /></a><wbr /> <br>      Anne Karin Kaasa是一位金发碧眼的挪威女歌手，虽说她使用的是冷僻的母语，但歌声一出，无人能拒。且不提女歌手那清晰高雅，纯朴伤感的气质，以及北欧民谣那种咬字卷舌非常清晰的美丽唱腔，光是录音之好，亦值得收藏。当吉他的伴奏飘飘而来时，你会发现它的每一根琴弦都脱颖而出，具有惊人的结像力，叫人心悦诚服；关灯静听时，你又会发现深阔的音场似乎已经穿墙破壁、直抵邻家对街；而女歌手娇柔生动的感性歌喉，更具睥睨一切的华丽质感，敲打着每一位听者的心房。 <!--v:3.2--> ]]></description>
<category><![CDATA[音乐备忘]]></category>
<author><![CDATA[80541591@qq.com(  不闻不问→)]]></author>
<comments>http://80541591.qzone.qq.com/blog/70#comment</comments>
<qz:effect>513</qz:effect>
<pubDate>Sat, 20 Jan 2007 17:10:14 GMT</pubDate>
<guid>http://80541591.qzone.qq.com/blog/70</guid>
</item>

<item>
<title><![CDATA[Danse avant de tomber]]></title>
<link>http://80541591.qzone.qq.com/blog/69</link>
<description><![CDATA[Danse avant de tomber(Carole Laure) <br><embed invokeURLs="false" allowNetworking="internal" allowscriptaccess="never" menu="false" id="flash0" width="290" height="24" src="http://jsong.ifastnet.com/pl3.swf?soundFile=http://61.177.59.165:88/music/2006/06-05/CAFE/03.mp3&amp;bg=0xCDDFF3&amp;leftbg=0x357DCE&amp;lefticon=0xF2F2F2&amp;rightbg=0x357DCE&amp;rightbghover=0x4499EE&amp;righticon=0xF2F2F2&amp;righticonhover=0xFFFFFF&amp;text=0x357DCE&amp;slider=0x357DCE&amp;track=0xFFFFFF&amp;border=0xFFFFFF&amp;loader=0x8EC2F4" /> <br> <br>Pas de deux et tu danse <br>我不跳了，你去转！， <br>Et tu vires plus de ponts sans soupir  <br>你再转几圈也无妨， <br>P'tite toupie des dieux <br>年轻迷人的女舞伴！ <br>Et tu changes cavalière de rechange  <br>你一个个换！ <br>T'entends pas passer l'ange <br>没见美女冲你转， <br>Les yeux bandés <br>看好脚下可别乱。  <br> <br>Mais n'oublie pas pour le dernier tour <br>最后一圈可别忘！ <br>Toi et moi on a signé <br>约定是咱俩。 <br>Hey danse, danse avant de tomber  <br>只要不摔倒，跳吧！ <br> <br>Et tu ranges, les chaussures bicolores  <br>你双色舞鞋舞池转。 <br>Au moment où je sors <br>而我盘算  <br>Mes projets d'avenir  <br>未来啥模样。 <br>Tu t'endors, je t'imagine encore  <br>你跳得如痴如狂。我想像  <br>Glisser sur la cire  <br>舞池中你滑倒 <br>Le parquet va gémir  <br>跳不累的你也吭吭。 <br> <br>Mais n'oublie pas pour le dernier tour   <br>最后一圈可别忘！ <br>Toi et moi on a signé  <br>约定是咱俩。 <br>Hey danse, danse avant de tomber  <br>只要不摔倒，跳吧！ <br> <br>C'est fini, à l'autre bout de la nuit <br>结束吧，天快亮。 <br>Le c?ur évanoui <br>心上人疲惫不堪 <br>Vient l'heure où tu me suis <br>你只能跟着我来转。 <br>Je serai ta musique tes mots <br>我是舞词曲在你耳边响。 <br>Pour le dernier passo <br>为的就是跳这最后一转！ <br>Mon tombeur de haut <br>为的是我这迷人的舞伴！ <br> <br>Et n'oublie pas pour le dernier tour  <br>最后一圈可别忘！  <br>Toi et moi on a signé  <br>约定是咱俩。 <br>Hey danse, danse avant de tomber  <br>只要不摔倒，跳吧！ <br>Hey danse, danse avant de tomber  <br>只要不摔倒，跳吧！ <br><wbr /><a href="http://botu.bokee.com/photodata/2006-9-19/002/125/618/3403739/3403739.jpg" target="_blank"><img style="border:0;" src="http://botu.bokee.com/photodata/2006-9-19/002/125/618/3403739/3403739.jpg" /></a><wbr /> <br>      Danse avant de tomber(把最后一支舞留给我吧)选自专辑《Western Shadows》Fnac—592005,典型的法国风情，令麦当娜都有些失色，哈哈。谁说法国只有小女人的慵懒柔情？谁说法国只有小男人的轻语低吟？……如果你这样想的话，其实，其实你可能是对的。听听这首歌，即使是热辣辣的探戈舞步节奏，你也能看到歌手那“猫”一般的风姿和她那令人不知所措的眼神。其实是一样的慵懒，其实是一样的迷惑。 <!--v:3.2--> ]]></description>
<category><![CDATA[音乐备忘]]></category>
<author><![CDATA[80541591@qq.com(  不闻不问→)]]></author>
<comments>http://80541591.qzone.qq.com/blog/69#comment</comments>
<qz:effect>513</qz:effect>
<pubDate>Sat, 20 Jan 2007 09:25:54 GMT</pubDate>
<guid>http://80541591.qzone.qq.com/blog/69</guid>
</item>

<item>
<title><![CDATA[阿姐鼓Sister Drum&lt;朱哲琴&gt;]]></title>
<link>http://80541591.qzone.qq.com/blog/68</link>
<description><![CDATA[阿姐鼓Sister Drum&lt;朱哲琴&gt; <br><embed invokeURLs="false" allowNetworking="internal" allowscriptaccess="never" menu="false" id="flash0" width="290" height="24" src="http://gddiy.ik8.com/player/pl3.swf?soundFile=http://music.tianya.cn/upmusicfile/2006/11/21/8052_5720150.mp3&amp;bg=0xCDDFF3&amp;leftbg=0x357DCE&amp;lefticon=0xF2F2F2&amp;rightbg=0x357DCE&amp;rightbghover=0x4499EE&amp;righticon=0xF2F2F2&amp;righticonhover=0xFFFFFF&amp;text=0x357DCE&amp;slider=0x357DCE&amp;track=0xFFFFFF&amp;border=0xFFFFFF&amp;loader=0x8EC2F4" /> <br>专辑:《阿姐鼓》Sister Drum <br>作曲:何训田 <br>演唱:朱哲琴 <br>  <br>我的阿姐从小不会说话  <br>在我记事的那年离开了家  <br>从此我就天天天天的想阿姐啊  <br> <br>一直想到阿姐那样大  <br>我突然间懂得了她(被用来做成了鼓) <br>从此我就天天天天的找阿姐啊  <br>玛尼堆前坐着一位老人  <br>反反覆覆念着一句话  <br>唔嘛呢叭咪唔嘛呢叭咪  <br>唔嘛呢叭咪唔嘛呢叭咪  <br>  <br>我的阿姐从小不会说话  <br>在我记事的那年离开了家  <br>从此我就天天天天的想阿姐啊  <br>  <br>一直想到阿姐那样大  <br>我突然间懂得了她 <br>从此我就天天天天的找阿姐啊  <br>天边传来阵阵鼓声  <br>那是阿姐对我说话  <br>唔嘛呢叭咪唔嘛呢叭咪  <br>唔嘛呢叭咪唔嘛呢叭咪  <br>唔嘛呢叭咪唔嘛呢叭咪 <br> <br><wbr /><a href="http://images.enet.com.cn/iflow/articleimage/200506/1118815985453/1.jpg" target="_blank"><img style="border:0;" src="http://images.enet.com.cn/iflow/articleimage/200506/1118815985453/1.jpg" /></a><wbr /> <br>      &quot;阿姐鼓&quot;其实是一面人皮鼓，在旧西藏喜欢用纯洁的女人皮制鼓，意指纯洁的女人能通天，所以朱哲琴的吟哦带着一种无力控诉的意境，作品吸收了西藏的灵感和神秘，曲调悠扬空灵，背景上若隐若现的女声哼鸣和飘零的唢呐是可以捕捉到仅有的那么一点藏味，无论是中外的乐迷都会被其神圣空灵傲然如雪莲的音乐所震憾，感受到对于生命的热爱，对于自由的渴望和追求！的震撼，不知不觉中便融入了作者的意境。1995年，在56个国家同步发行的《阿姐鼓》是第一张中国傲视全球乐坛的经典之作，是中国现代流行音乐史上具有里程碑式的石破天惊唱片，响誉世界歌坛。 <!--v:3.2--> ]]></description>
<category><![CDATA[音乐备忘]]></category>
<author><![CDATA[80541591@qq.com(  不闻不问→)]]></author>
<comments>http://80541591.qzone.qq.com/blog/68#comment</comments>
<qz:effect>513</qz:effect>
<pubDate>Fri, 19 Jan 2007 16:34:25 GMT</pubDate>
<guid>http://80541591.qzone.qq.com/blog/68</guid>
</item>

<item>
<title><![CDATA[Time to say goodbye]]></title>
<link>http://80541591.qzone.qq.com/blog/67</link>
<description><![CDATA[Time to say goodbye告别的时刻(singers:Sarah Brightman &amp; Adrea Bocelli) <br><embed invokeURLs="false" allowNetworking="internal" allowscriptaccess="never" menu="false" id="flash0" width="290" height="24" src="http://alexhuang.org/flash/musicplayer/audioplayer.swf?soundFile=http://music.tianya.cn/upmusicfile/2006/10/4/3891_5321854.mp3&amp;bg=0xCDDFF3&amp;leftbg=0x357DCE&amp;lefticon=0xF2F2F2&amp;rightbg=0x357DCE&amp;rightbghover=0x4499EE&amp;righticon=0xF2F2F2&amp;righticonhover=0xFFFFFF&amp;text=0x357DCE&amp;slider=0x357DCE&amp;track=0xFFFFFF&amp;border=0xFFFFFF&amp;loader=0x8EC2F4" /> <br> <br> <br>意大利和英文歌词 <br>quando sono solo <br>sogno all'orizzonte <br>e mancan le parole <br>si lo so che non c'e luce <br>in una stanza quando manca il sole <br>se non ci sei tu con me, con me <br>su le finestre <br>mostra a tutti il mio cuore <br>che hai acceso <br>chiudi dentro me <br>la luce che <br>hai incontrato per strada <br>  <br>time to say goodbye (con te partiro) <br>paesi che non ho mai <br>veduto e vissuto con te <br>adesso si li vivro <br>con te partiro <br>su navi per mari <br>che io lo so <br>no no non esistono piu <br>it's time to say goodbye (con te io li vivro) <br>  <br>quando sei lontana <br>sogno all'orizzonte <br>e mancan le parole <br>e io si lo so <br>che sei con me con me <br>tu mia luna tu sei qui con me <br>mia solo tu sei qui con me <br>con me con me con me <br>  <br>time to say goodbye (con te partiro) <br>paesi che non ho mai <br>veduto e vissuto con te <br>adesso si li vivro <br>con te partiro <br>su navi per mari <br>che io lo so <br>no no non esistono piu <br>con te io li vivro <br>con te partiro <br>su navi per mari <br>che io lo so <br>no no non esistono piu <br>con te io li vivro <br>con te partiro <br>------------------  <br>Sarah: <br>when i'm alone <br>i dream of the horizon <br>and words fail me <br>there is no light <br>in a room where there is no sun <br>and there is no sun if you're not here with me, with me <br>from every window <br>unfurl my heart <br>the heart that you have won <br>into me you've poured the light <br>the light that you found by the side of the road <br>  <br>time to say goodbye <br>places that i've never seen or <br>experienced with you <br>now i shall <br>i'll sail with you <br>upon ships across the seas <br>seas that exist no more <br>i'll revive them with you <br>  <br>andrea: <br>when you're far away <br>i dream of the horizon <br>and words fail me <br>and of course i know that you're with me, with me <br>you, my moon, you are with me <br>my sun, you're here with me <br>with me, with me, with me <br>time to say goodbye <br>places that i've never seen or <br>experienced with you <br>now i shall <br>i'll sail with you <br>upon ships across the seas <br>seas that exist no more <br>i'll revive them with you <br>  <br>both: <br>i'll go with you <br>upon ships across the seas <br>seas that exist no more <br>i'll revive them with you <br>i'll go with you. <br>i'll go with you. <br>--------------------- <br>告别的时刻 （time to say goodbye） <br>莎拉·布莱曼&amp; 安德烈·波切利 <br>（莎拉） <br>当我独自一人的时候  <br>我梦见地平线  <br>而话语舍弃了我  <br>没有阳光的房间里  <br>也没有光线-------  <br>假如你不在我身边  <br>透过每一扇窗  <br>招展著我的心  <br>我那已属於你的心  <br>你施予到我心中  <br>你在路旁  <br>所发现的光  <br>是该告别的时刻了  <br>那些我从未看过  <br>从未和你一起体验的地方  <br>现在我就将看到和体验  <br>我将与你同航  <br>在那越洋渡海的船上  <br>在那不再存在的海洋  <br>我将与你一起让它们再通行  <br>是该告别的时刻了  <br>（波切利）  <br>当你在遥远他方的时候  <br>我梦见地平线  <br>而话语舍弃了我  <br>我当然知道  <br>你是和我在一起的  <br>你---我的月亮，你和我在一起  <br>我的太阳，你就在此与我相随  <br>与我、与我、与我----------  <br>是该告别的时刻了  <br>那些我从未看过  <br>从未和你一起体验的地方  <br>现在我就将看到和体验  <br>我将与你同航  <br>在那越洋渡海的船上  <br>在那不再存在的海洋  <br>我将与你一起再让它们通行  <br>我将与你同航  <br>（合唱）  <br>我将与你同航  <br>在那越洋渡海的船上  <br>在那不再存在的海洋  <br>我将与你一起再让它们通行  <br>我将与你同航  <br> <br><wbr /><a href="http://img1.qq.com/ent/20040530/302417.jpg" target="_blank"><img style="border:0;" src="http://img1.qq.com/ent/20040530/302417.jpg" /></a><wbr /> <br>      《Time to Say Goodbye(告别时刻)官方译为(永相随)》这首曲子最初版本的原唱者是著名的盲人歌手Adrea Bocelli(波切利)。在1996年，德国著名拳王Henry Maske（亨利.马斯克）为准备结束自己具有传奇生涯的运动经历而筹备了一场告别拳赛，他特意找到自己非常钟爱的歌手Sarah Brightman，邀请她在自己的告别赛上进行演唱。布莱曼欣然接受，而后经过精心筹划、挑选，最终选中了这首《Time to Say Goodbye》，而且布莱曼还请到Adrea Bocelli与自己联合演出。然而在当年11月份举行的拳赛上，Henry Maske却意外落败，令人感叹不已。而当此时《Time to Say Goodbye》动人心魄、感人至深的旋律响起时，当布莱曼和波切利开始倾情演唱时，此情此景令闻者无不动容！而《Time to Say Goodbye》以及Sarah Brightman的名字，则深深印入听众们的心中。后来有媒体甚至将之形容为“一个拳王传奇的告别造就了另一个音乐传奇”！次年，以这首曲目为主打的专辑一发行便以万钧雷霆之势，横扫古典流行跨界音乐领域，获得了世界范围内的广泛赞誉，曾经登上欧洲冠军歌曲宝座，更在全世界获得了其他古典音乐所无法望其项背的发行量。 <br><embed invokeURLs="false" allowNetworking="internal" loop="true" autostart="false" showstatusbar="1" src="http://music.tianya.cn/upmusicfile/2006/10/4/3891_5321854.mp3" /><wbr />  <!--v:3.2--> ]]></description>
<category><![CDATA[音乐备忘]]></category>
<author><![CDATA[80541591@qq.com(  不闻不问→)]]></author>
<comments>http://80541591.qzone.qq.com/blog/67#comment</comments>
<qz:effect>513</qz:effect>
<pubDate>Thu, 18 Jan 2007 16:54:47 GMT</pubDate>
<guid>http://80541591.qzone.qq.com/blog/67</guid>
</item>

</channel>
</rss>

