<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://feeds.qzone.qq.com/rss.xsl" version="1.0"?>
<rss version="2.0" xmlns:qz="http://qzone.qq.com">
<channel>
<title><![CDATA[liuyongli]]></title>
<description><![CDATA[liuyongli的博客]]></description>
<link>http://869580364.qzone.qq.com</link>
<lastBuildDate>Sun, 29 Nov 2009 05:49:30 GMT</lastBuildDate>
<generator>Qzone</generator>
<language>zh-cn</language>
<copyright>Copyright (C), 2005-2008, Tencent Tech. Co., Ltd.</copyright>
<pubDate>Sat, 28 Nov 2009 15:32:51 GMT</pubDate>

<item>
<title><![CDATA[“慈善餐会”用英语怎么说]]></title>
<link>http://869580364.qzone.qq.com/blog/1259422371</link>
<description><![CDATA[<span style="font-size:16px;font-family:'Verdana';line-height:1.8em;">在今年洛杉矶一年一度的感恩节<span style="font-weight:bold"><wbr />慈善餐会</span><wbr />上，洛杉矶市长向穷困和无家可归的人们分发火鸡和其他传统节日食品。由于经济不景气、失业率急剧上升的缘故，今年来领取感恩节免费食物的人数比往年增多了。</span><wbr /><br><span style="font-size:16px;font-family:'Verdana';line-height:1.8em;"><br>“慈善餐会”如何翻译为英语？请看新华社的报道：</span><wbr /><br><span style="font-size:16px;font-family:'Verdana';line-height:1.8em;"><br>L.A. launches annual Thanksgiving <span style="font-weight:bold"><wbr /><span style="color:#ff0000;line-height:1.8em;">giveaway buffet</span><wbr /></span><wbr />—Los Angeles Mayor Antonio Villaraigosa hosted the city's annual Thanksgiving giveaway Tuesday as similar charity events took place throughout the city, two days ahead of the official holiday.</span><wbr /><br><span style="font-size:16px;font-family:'Verdana';line-height:1.8em;"><br>洛杉矶举办一年一度的感恩节慈善餐会——洛杉矶市长安东尼奥&amp;#8226;维拉莱果萨本周二主持了该市一年一度的感恩节慈善餐会，类似的慈善活动在距离感恩节正式到来还有两天的时候就在全城开展起来了。<br><br></span><wbr /><br><span style="font-size:16px;font-family:'Verdana';line-height:1.8em;">在上面的报道中，<span style="font-weight:bold"><wbr />giveaway buffet</span><wbr />就是“慈善餐会”，可以用<span style="font-weight:bold"><wbr />charity buffet</span><wbr />来表示，慈善餐会也就是分发免费食物的餐会。Giveaway有“无偿赠与物，无偿赠与”的意思。例如：a giveaway of technology on which their jobs depend（无偿转让他们藉以谋生的技术）。Giveaway还有“无意泄露，无意中暴露的事物”的意思，例如：a giveaway for one’s age（无意中暴露自己的年龄）。A dead giveaway则是指“一次大暴露，一次彻底的暴露”。</span><wbr /><br><span style="font-size:16px;font-family:'Verdana';line-height:1.8em;"><br>Charity在生活中很常见，例如<span style="font-weight:bold"><wbr />charity sale</span><wbr />（义卖），<span style="font-weight:bold"><wbr />charity dance</span><wbr />（慈善舞会），<span style="font-weight:bold"><wbr />charity school</span><wbr />（慈善学校，贫民学校）等。Charity除了表示“慈善”，还可以表示“宽厚，宽容”。例如：<span style="font-weight:bold"><wbr />judge other people with charity</span><wbr />（宽厚待人）。尽管charity多与送温暖、献爱心相关，但是<span style="font-weight:bold"><wbr />as cold as charity</span><wbr />的意思却是“寒冷的，冷冰冰的，不友善的”。请看例子：His parents were as cold as charity towards their son’s girlfriend.（他的父母对儿子的女朋友态度非常冷淡。）</span><wbr /><br><br>我的相关日志：<br>2009-10-15 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/134116127.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">“富豪榜”用英语怎么说</span><wbr /></a><wbr /><br>2009-11-25 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/137832040.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">“黑色星期五”用英语怎么说</span><wbr /></a><wbr /><br>2009-09-18 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/132146440.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">“富二代”与“贫二代”用英语怎么说</span><wbr /></a><wbr /><br>2009-11-03 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/135741789.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">“寒潮”用英语怎么说</span><wbr /></a><wbr /><br>2009-11-01 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/135542937.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">“自助游”用英语怎么说</span><wbr /></a><wbr /><br>2009-10-29 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/135287154.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">“全日制幼儿园”用英语怎么说</span><wbr /></a><wbr /><br>2009-10-29 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/135228411.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">“巡回大使”用英语怎么说</span><wbr /></a><wbr /><br>2009-10-27 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/135113639.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">“单双人舞”用英语怎么说</span><wbr /></a><wbr /><br>2009-10-26 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/135019932.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">“丐帮”用英语怎么说</span><wbr /></a><wbr /><br>2009-10-25 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/134881567.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">“反串表演（跨性别表演）”用英语怎么说</span><wbr /></a><wbr /><br>2009-10-22 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/134634553.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">垃圾图书</span><wbr /></a><wbr /><br>2009-10-19 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/134387810.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">“分时度假”用英语怎么说</span><wbr /></a><wbr /><br>2009-10-19 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/134366454.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">“出线资格”用英语怎么说</span><wbr /></a><wbr /> <!--v:3.2--> ]]></description>
<category><![CDATA[翻译]]></category>
<author><![CDATA[869580364@qq.com(liuyongli)]]></author>
<comments>http://869580364.qzone.qq.com/blog/1259422371#comment</comments>
<qz:effect>134218240</qz:effect>
<pubDate>Sat, 28 Nov 2009 15:32:51 GMT</pubDate>
<guid>http://869580364.qzone.qq.com/blog/1259422371</guid>
</item>

<item>
<title><![CDATA[“校长实名推荐”用英语怎么说]]></title>
<link>http://869580364.qzone.qq.com/blog/1259421540</link>
<description><![CDATA[<span style="font-size:16px;font-family:'Verdana';line-height:1.8em;">酝酿已久的北京大学 “中学校长实名推荐制”终于正式亮相，全国39所中学获得北大2010年“<span style="font-weight:bold"><wbr />校长实名推荐</span><wbr />”资质。目前北大将开始审核推荐生资料。“一考定终身”已然广为诟病，但“校长实名推荐制”也触动了很多人的神经，引发人们的热议。</span><wbr /><br><span style="font-size:16px;font-family:'Verdana';line-height:1.8em;"><br>“校长实名推荐”如何翻译为英语？请看《中国日报》的报道：</span><wbr /><br><span style="font-size:16px;font-family:'Verdana';line-height:1.8em;"><br>Hong Xinge, from Tianyi High School in Wuxi, is believed to be the youngest of 90 students nationwide to receive <span style="font-weight:bold"><wbr /><span style="color:#ff0000;line-height:1.8em;">nominations from their headmasters </span><wbr /></span><wbr />to attend Peking University.</span><wbr /><br><span style="font-size:16px;font-family:'Verdana';line-height:1.8em;"><br>无锡市天一中学的洪欣格据称是全国90名获得北大校长推荐名额的学生中年龄最小的一位。</span><wbr /><br><span style="font-size:16px;font-family:'Verdana';line-height:1.8em;"><br>文中的<span style="font-weight:bold"><wbr />nominations from their headmasters</span><wbr />就是指“校长推荐”，也可以用<span style="font-weight:bold"><wbr />recommendation from headmaster</span><wbr />来表示。这个<span style="font-weight:bold"><wbr />pilot program</span><wbr />（试点计划）是<span style="font-weight:bold"><wbr />university entrance system</span><wbr />（高考制度）改革的一次尝试，例如此次入选的洪欣格就被大家公认为<span style="font-weight:bold"><wbr />all-rounder</span><wbr />（全才、通才）。她在获得推荐名额后，会去这座<span style="font-weight:bold"><wbr />world-renowned institution</span><wbr />（世界知名学府）参加面试。</span><wbr /><br><span style="font-size:16px;font-family:'Verdana';line-height:1.8em;"><br>在<span style="font-weight:bold"><wbr />secondary education</span><wbr />（中学教育）之后，没能参加<span style="font-weight:bold"><wbr />higher education</span><wbr />（高等教育）的很多人还会选择接受<span style="font-weight:bold"><wbr />further education</span><wbr />（继续教育）。有身体障碍或学习障碍的儿童还可以参加<span style="font-weight:bold"><wbr />special education</span><wbr />（特殊教育）。而一个人的<span style="font-weight:bold"><wbr />educational background</span><wbr />（教育背景）则事关职业发展。<br></span><wbr /><br> <br>我的相关日志：<br>2009-11-10 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/136412166.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">论“校长推荐制招生”的可行性</span><wbr /></a><wbr /><br>2009-09-15 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/131876441.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">“高职院校”用英语怎么说</span><wbr /></a><wbr /><br>2009-09-01 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/130930939.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">“高等教育机构”用英语怎么说</span><wbr /></a><wbr /><br>2009-07-20 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/122900517.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">“录取优惠政策”用英语怎么说</span><wbr /></a><wbr /><br>2008-03-05 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/80952869.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">2008两会热词——“两基”计划</span><wbr /></a><wbr /><br>2008-03-05 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/80952068.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">2008两会热词——科教兴国战略</span><wbr /></a><wbr /><br>2008-01-05 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/75745848.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">谈谈“教育的三个面向”的翻译</span><wbr /></a><wbr /><br>2007-10-12 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/66969499.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">“在职培训”用英语怎么说？？ </span><wbr /></a><wbr /><br>2007-03-12 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/37354680.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">错误及修正之九</span><wbr /></a><wbr /><br>2008-06-29 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/91379251.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">错误及修正之十九——惨不忍“读”的英文简介 </span><wbr /></a><wbr /><br>2007-10-11 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/66854027.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">Top 10 things that tick American people off</span><wbr /></a><wbr /><br>2007-10-11 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/66791533.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">“保研”用英语怎么说？</span><wbr /></a><wbr /><br>2009-11-03 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/135741789.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">“寒潮”用英语怎么说</span><wbr /></a><wbr /><br>2009-11-01 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/135542937.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">“自助游”用英语怎么说</span><wbr /></a><wbr /><br>2009-10-29 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/135287154.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">“全日制幼儿园”用英语怎么说</span><wbr /></a><wbr /><br>2009-10-29 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/135228411.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">“巡回大使”用英语怎么说</span><wbr /></a><wbr /><br>2009-10-27 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/135113639.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">“单双人舞”用英语怎么说</span><wbr /></a><wbr /><br>2009-10-26 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/135019932.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">“丐帮”用英语怎么说</span><wbr /></a><wbr /><br>2009-10-25 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/134881567.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">“反串表演（跨性别表演）”用英语怎么说</span><wbr /></a><wbr /><br>2009-10-22 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/134634553.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">垃圾图书</span><wbr /></a><wbr /><br>2009-10-19 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/134387810.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">“分时度假”用英语怎么说</span><wbr /></a><wbr /><br>2009-10-19 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/134366454.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">“出线资格”用英语怎么说</span><wbr /></a><wbr /> <!--v:3.2--> ]]></description>
<category><![CDATA[翻译]]></category>
<author><![CDATA[869580364@qq.com(liuyongli)]]></author>
<comments>http://869580364.qzone.qq.com/blog/1259421540#comment</comments>
<qz:effect>134218240</qz:effect>
<pubDate>Sat, 28 Nov 2009 15:19:00 GMT</pubDate>
<guid>http://869580364.qzone.qq.com/blog/1259421540</guid>
</item>

<item>
<title><![CDATA[随风飘摇]]></title>
<link>http://869580364.qzone.qq.com/blog/1259335320</link>
<description><![CDATA[<span style="font-size:16px;font-family:'Verdana';line-height:1.8em;">本周二和本周四的两次突发性的暴跌（<span style="font-weight:bold"><wbr /><span style="color:#ff0000;line-height:1.8em;">完全符合我的预测，请参考昨天写的“震荡加剧”</span><wbr /></span><wbr />），可能会改变很多人对后市的激情与判断。此前那些预期年底大盘指数可达到的高点，现在多已销声匿迹。我到是觉得，<span style="font-weight:bold"><wbr /><span style="color:#ff0000;line-height:1.8em;">本周两次间歇式的暴跌，可能为即将展开的跨年度行情提供空间。 </span><wbr /></span><wbr /></span><wbr /><br><span style="font-size:16px;font-family:'Verdana';line-height:1.8em;">此前所谓跨年度行情，是一种比较普遍的预期。其实市场缺乏推动跨年度行情的正当理由。现在叶弘提到跨年度行情，并不是说大盘指数能涨多高，而是说这次暴跌，不论是大盘指数，还是个股行情的可延伸性，都可能为跨年底行情腾出必要的空间。</span><wbr /><br><span style="font-size:16px;font-family:'Verdana';line-height:1.8em;">本周两次间歇式暴跌，不是政策方面出现了转向。特别是昨天大盘暴跌，是全球股市同步下挫。所以也很不应结为中国股市出现了问题。今年的行情背景特殊，股市与经济的复苏一样，充满着不确定性，一些意外出现，事后大多证明是市场心理太过紧张造成的。</span><wbr /><br><span style="font-size:16px;font-family:'Verdana';line-height:1.8em;">关于本周两次间歇式暴跌，人们仍然众说纷纭，仍然在寻找有说服力的下跌原因。中国股市的历史告诉我们：只要基本面没有发生改变，突然的暴跌很难改变大盘已经形成的运行趋势。</span><wbr /><br><span style="font-size:16px;font-family:'Verdana';line-height:1.8em;">一个值得留意的市场现象：本周二、四两天大盘暴跌，被公认市盈率最高，平均股价最高，市场泡沫也最为集中的创业板，同样面对大盘暴跌，创业板这一高价群体却表现的从容而镇定，在创业板股票的日K线图上，几乎没有留下大盘暴跌的痕迹。这是一个奇迹，就象同一个区域发生了地震，有一块绿洲在地震之后却仍然是“天苍苍、野茫茫、风吹草低见牛羊”，一片田园牧歌的景象，为什么会这样？</span><wbr /><br><span style="font-size:16px;font-family:'Verdana';line-height:1.8em;">股市就是这样一个地方：如果不是基本面发生了重大变化，盘中股票及板块的涨跌，则主要取决于市场资金的控制力。创业板第一天上市，平均换手接近90%，这些资金志在必得，集中介入。一方面显示了持有创业板股票的资金平均成本区域。一方面快速聚集的介入资金对创业板形成了极强的控制力。</span><wbr /><br><span style="font-size:16px;font-family:'Verdana';line-height:1.8em;">不妨作个比较：以投资基金为代表的机构投资者，整体看貌似强大。他们纷纷扎堆，以价值投资为大旗，紧密的团结在以大盘蓝筹股为核心的价值型股票周围。但随着大小非减持，新的大盘蓝筹股扩容加盟。以投资基金为代表的机构资金对股票的控制力也在日益弱化。据统计：2007年行情高峰时，投资基金市值一度达到A股流通市值的三分之一强。现在，投资基金的规模也在不断扩充，但投资基金的市值，却只占A股流通市值不足15%，机构对蓝筹股控制弱化的后果是：在一轮以大盘向上震荡为主的行情中，蓝筹股却只能苦苦支撑，或靠偶尔的补涨，维持其短暂的平衡。更多时候，只是在题材股的轮番热炒中充当看客。这样时间久了，蓝筹持股者信心受损，投资基金回购的内在压力加大，必然动摇投资基金对蓝筹股价脆弱的维系。</span><wbr /><br><span style="font-size:16px;font-family:'Verdana';line-height:1.8em;">一个价值板块的股价仅仅依赖信念维持，而不是资金实力对其形成控制力，其稳定性是短暂的、也是脆弱的。比较创业板与大盘蓝筹，介入创业板股票的资金不仅有信念，也有控制力。长期驻扎大盘蓝筹的机构资金有信念，有专业，但其对蓝筹的控制力却力不从心。</span><wbr /><br><span style="font-size:16px;font-family:'Verdana';line-height:1.8em;">股票就是这样，一只股票能够稳定而持续上涨，资金对其形成相应的控制是必需的。没有资金控制力的股票，大多是随风飘摇。<br></span><wbr /><br> <br>我的相关日志：<br>2009-11-26 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/137908855.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">震荡加剧</span><wbr /></a><wbr /><br>2009-11-25 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/137831086.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">继续震荡攀升</span><wbr /></a><wbr /><br>2009-11-24 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/137719162.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">依旧为强势行情</span><wbr /></a><wbr /><br>2009-11-23 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/137606741.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">学会捂股</span><wbr /></a><wbr /><br>2009-11-22 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/137512951.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">股市迎来最后的疯狂</span><wbr /></a><wbr /><br>2009-11-19 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/137271401.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">跨年度行情正在展开</span><wbr /></a><wbr /><br>2009-11-18 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/137175771.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">股市如天气</span><wbr /></a><wbr /><br>2009-11-17 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/137079942.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">短期面临压力</span><wbr /></a><wbr /><br>2009-11-16 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/136979920.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">明天将高开低走</span><wbr /></a><wbr /><br>2009-11-10 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/136415532.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">关注五日均线</span><wbr /></a><wbr /> <!--v:3.2--> ]]></description>
<category><![CDATA[股市]]></category>
<author><![CDATA[869580364@qq.com(liuyongli)]]></author>
<comments>http://869580364.qzone.qq.com/blog/1259335320#comment</comments>
<qz:effect>134218240</qz:effect>
<pubDate>Fri, 27 Nov 2009 15:22:00 GMT</pubDate>
<guid>http://869580364.qzone.qq.com/blog/1259335320</guid>
</item>

<item>
<title><![CDATA[“汇率微调”用英语怎么说？]]></title>
<link>http://869580364.qzone.qq.com/blog/1259249424</link>
<description><![CDATA[<span style="font-size:16px;font-family:'Verdana';line-height:1.8em;">中央经济工作会议即将召开，在热钱大量涌入，人民币升值压力加大的情况下，外界密切关注明年人民币汇率的走向。我国外交部副部长张志军在中欧领导人峰会前的新闻发布会上重申将维持人民币汇率稳定，不过承诺将进一步发挥市场在人民币汇率形成中的作用。</span><wbr /><br><span style="font-size:16px;font-family:'Verdana';line-height:1.8em;"><br>“汇率微调”如何翻译为英语？请看《中国日报》的报道：</span><wbr /><br><span style="font-size:16px;font-family:'Verdana';line-height:1.8em;"><br>RMB <span style="font-weight:bold"><wbr /><span style="color:#ff0000;line-height:1.8em;">rate fine-tuning </span><wbr /></span><wbr />is possible: The vice-foreign minister said the RMB rate's flexibility may widen, echoing the nation's central bank a month ago.</span><wbr /><br><span style="font-size:16px;font-family:'Verdana';line-height:1.8em;"><br>人民币汇率可能进行微调：中国外交部副部长表示，人民币汇率的浮动幅度有可能适度放宽，这与央行一个月前的表态基调一致。</span><wbr /><br><span style="font-size:16px;font-family:'Verdana';line-height:1.8em;"><br>报道中的<span style="font-weight:bold"><wbr />rate fine-tuning</span><wbr />就是指“汇率微调”。Fine-tuning（微调）是经济政策领域常见的一种说法，指的是根据当前市场形势的变化，对政策进行局部调整；例如对monetary policy（货币政策）进行动态fine tuning，fine-tuning its economic policy/ economic policy fine-tuning（微调经济政策），等等。</span><wbr /><br><span style="font-size:16px;font-family:'Verdana';line-height:1.8em;"><br>在此轮金融危机爆发之初，央行就对<span style="font-weight:bold"><wbr />monetary policy</span><wbr />（货币政策）和<span style="font-weight:bold"><wbr />exchange rate system</span><wbr />（汇率机制）进行了相应调整，实行<span style="font-weight:bold"><wbr />pegging the RMB to the US dollar</span><wbr />（人民币盯住美元）的机制。当下，人民币<span style="font-weight:bold"><wbr />currency appreciation</span><wbr />（升值）压力加大，但我国将继续改善<span style="font-weight:bold"><wbr />floating exchange rate system</span><wbr />（浮动汇率机制）。<br></span><wbr /><br> <br>我的相关日志：<br>2009-03-17 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/112472983.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">“对冲基金”用英语怎么说</span><wbr /></a><wbr /><br>2008-11-18 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/104683470.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">“法定准备金率”的英语表达</span><wbr /></a><wbr /><br>2008-11-11 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/104167109.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">央行取消了商业银行贷款限额 </span><wbr /></a><wbr /><br>2008-10-15 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/102049253.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">全球股市反弹 </span><wbr /></a><wbr /><br>2008-10-13 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/101898390.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">信贷紧缩</span><wbr /></a><wbr /><br>2008-06-05 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/89306220.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">中国银行将为攀钢提供授信支持</span><wbr /></a><wbr /><br>2009-11-05 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/135904302.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">“血库”用英语怎么说</span><wbr /></a><wbr /><br>2009-11-03 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/135741789.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">“寒潮”用英语怎么说</span><wbr /></a><wbr /><br>2009-11-01 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/135542937.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">“自助游”用英语怎么说</span><wbr /></a><wbr /><br>2009-10-29 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/135287154.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">“全日制幼儿园”用英语怎么说</span><wbr /></a><wbr /><br>2009-10-29 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/135228411.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">“巡回大使”用英语怎么说</span><wbr /></a><wbr /><br>2009-10-27 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/135113639.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">“单双人舞”用英语怎么说</span><wbr /></a><wbr /><br>2009-10-26 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/135019932.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">“丐帮”用英语怎么说</span><wbr /></a><wbr /><br>2009-10-25 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/134881567.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">“反串表演（跨性别表演）”用英语怎么说</span><wbr /></a><wbr /><br>2009-10-22 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/134634553.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">垃圾图书</span><wbr /></a><wbr /><br>2009-10-19 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/134387810.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">“分时度假”用英语怎么说</span><wbr /></a><wbr /><br>2009-10-19 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/134366454.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">“出线资格”用英语怎么说</span><wbr /></a><wbr /> <!--v:3.2--> ]]></description>
<category><![CDATA[翻译]]></category>
<author><![CDATA[869580364@qq.com(liuyongli)]]></author>
<comments>http://869580364.qzone.qq.com/blog/1259249424#comment</comments>
<qz:effect>134218240</qz:effect>
<pubDate>Thu, 26 Nov 2009 15:30:24 GMT</pubDate>
<guid>http://869580364.qzone.qq.com/blog/1259249424</guid>
</item>

<item>
<title><![CDATA[“气荒”用英语怎么说]]></title>
<link>http://869580364.qzone.qq.com/blog/1259249371</link>
<description><![CDATA[<span style="font-size:16px;font-family:'Verdana';line-height:1.8em;">进入11月份以来，中国部分地区出现大范围雨雪低温天气，天然气需求量大幅攀升。一些地区供需矛盾比较突出，武汉、重庆、西安、南京、杭州等地相继出现天然气供应紧张（<span style="font-weight:bold"><wbr />气荒</span><wbr />）的情况。</span><wbr /><br><span style="font-size:16px;font-family:'Verdana';line-height:1.8em;"><br>“气荒”如何翻译为英语？请看《中国日报》的报道：</span><wbr /><br><span style="font-size:16px;font-family:'Verdana';line-height:1.8em;"><br>Energy analysts have blamed the country's &quot;monopolistic natural gas market&quot; for one of the most serious <span style="font-weight:bold"><wbr /><span style="color:#ff0000;line-height:1.8em;">gas shortages </span><wbr /></span><wbr />in decades, made worse by high gas consumption amid freezing temperatures and snowstorms in the south.</span><wbr /><br><span style="font-size:16px;font-family:'Verdana';line-height:1.8em;"><br>能源分析家们把这次几十年来罕见的严重“气荒”归咎为国内“天然气市场的垄断”。南方低温和暴风雪天气致使天然气消耗居高，从而使得此次“气荒”更加严重。</span><wbr /><br><span style="font-size:16px;font-family:'Verdana';line-height:1.8em;"><br>在上面的报道中，<span style="font-weight:bold"><wbr />gas shortage</span><wbr />就是时下面临的“气荒”，也就是天然气供应不足。相似地，“油荒”则是<span style="font-weight:bold"><wbr />oil shortage</span><wbr />，“粮荒”是<span style="font-weight:bold"><wbr />food shortage</span><wbr />。Shortage是“不足，缺少”的意思，例如：<span style="font-weight:bold"><wbr />ease the housing shortage</span><wbr />（缓解房荒）。</span><wbr /><br><span style="font-size:16px;font-family:'Verdana';line-height:1.8em;"><br>除了用shortage外，我们还可以用<span style="font-weight:bold"><wbr />insufficiency，deficiency，scarcity</span><wbr />来表示“不足，缺少”。例如：<span style="font-weight:bold"><wbr />an insufficiency of funds</span><wbr />（资金缺乏）；During the war, children suffered from a deficiency of food.（战争期间孩子们遭受食物不足之苦）；The scarcity of skilled workers is worrying the government.（熟练工人的缺乏困扰着政府）。Deficiency除了表示“不足，缺少”外，还可以表示“缺点，缺陷”，例如：Cosmetics do not always cover up the deficiencies of nature.（化妆品不能掩饰所有天生的缺陷。）<br></span><wbr /><br> <br>我的相关日志：<br>2009-11-01 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/135542937.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">“自助游”用英语怎么说</span><wbr /></a><wbr /><br>2009-09-28 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/132887245.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">“动车”用英语怎么说</span><wbr /></a><wbr /><br>2009-09-24 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/132621252.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">“打黑”用英语怎么说</span><wbr /></a><wbr /><br>2009-08-30 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/130758418.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">不必为新生焦虑</span><wbr /></a><wbr /><br>2008-11-14 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/104388262.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">如何翻译“出租车的起步价”</span><wbr /></a><wbr /><br>2009-11-02 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/135680962.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">“同票同权”用英语怎么说</span><wbr /></a><wbr /><br>2009-11-02 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/135638889.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">“潜伏特工”用英语怎么说</span><wbr /></a><wbr /><br>2009-10-30 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/135380246.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">“超级计算机”用英语怎么说</span><wbr /></a><wbr /><br>2009-10-28 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/135199923.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">“补缺选举”用英语怎么说</span><wbr /></a><wbr /><br>2009-10-28 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/135173807.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">“僵尸电脑”用英语怎么说</span><wbr /></a><wbr /><br>2009-10-27 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/135088018.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">“三连胜”用英语怎么说</span><wbr /></a><wbr /><br>2009-10-26 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/134953066.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">“通胀预期”用英语怎么说</span><wbr /></a><wbr /><br>2009-10-23 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/134692872.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">“征兵”用英语怎么说</span><wbr /></a><wbr /><br>2009-10-22 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/134664260.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">“钓鱼执法”用英语怎么说</span><wbr /></a><wbr /><br>2009-10-22 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/134631912.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">“无人值守”用英语怎么说</span><wbr /></a><wbr /><span style="font-size:16px;font-family:'Verdana';line-height:1.8em;"> <br></span><wbr /> <!--v:3.2--> ]]></description>
<category><![CDATA[翻译]]></category>
<author><![CDATA[869580364@qq.com(liuyongli)]]></author>
<comments>http://869580364.qzone.qq.com/blog/1259249371#comment</comments>
<qz:effect>134218240</qz:effect>
<pubDate>Thu, 26 Nov 2009 15:29:31 GMT</pubDate>
<guid>http://869580364.qzone.qq.com/blog/1259249371</guid>
</item>

<item>
<title><![CDATA[震荡加剧]]></title>
<link>http://869580364.qzone.qq.com/blog/1259249289</link>
<description><![CDATA[<span style="font-size:16px;font-family:'Verdana';line-height:1.8em;">沪深两市</span><wbr /><span style="font-size:16px;line-height:1.8em;"><span style="font-family:'Verdana';line-height:1.8em;">日成交资金量超过4000亿，好象只在2007年的在出现过一天。本周二，沪深两市成交4765.7亿，创历史天量！今天是周四，两市成交4245亿！当天成交突破4000亿，这样的巨量在中国股市历史上屈指可数！今日记录，以作备份。</span><wbr /></span><wbr /><br><span style="font-size:16px;font-family:'Verdana';line-height:1.8em;"><br>今天看盘中蓝筹股仍然以阴跌为主，拖累大盘冲高回落，震荡剧烈。但盘中仍不缺少大幅上涨的题材股。蓝筹与题材，你跌你的，我涨我的。</span><wbr /><br><span style="font-size:16px;font-family:'Verdana';line-height:1.8em;"><br>不过，突然来了这么大的资金量，总让人有一种隐隐的不安。</span><wbr /><br><span style="font-size:16px;font-family:'Verdana';line-height:1.8em;"><br>昨晚，央视在分析股市动向时，提出有国际热钱流入中国股市。</span><wbr /><br><span style="font-size:16px;font-family:'Verdana';line-height:1.8em;"><br>国内的游资，大多有踪可寻，其套路无非是以短线投机为主，将那些低价题材类股票给炒得鸡飞狗跳。但国际间的热钱，则更显神秘。尽管中国股市发展很快，但一直以来还是在相对封闭的环境里，关着门自己人跟自己人炒，而对于国际游资热钱，大多停留于概念。</span><wbr /><br><span style="font-size:16px;font-family:'Verdana';line-height:1.8em;"><br>是否真有国际热钱隐身于中国股市？或有多少国际游资潜入中国股市？都有待考证。不过有一点，随着中国经济高速发展，全面开放，国际热钱进入中国股市，只是时间问题。</span><wbr /><br><span style="font-size:16px;font-family:'Verdana';line-height:1.8em;"><br>本周股市巨量成交，大盘剧烈震荡，似乎预示着市场格局正在发生新的变化。</span><wbr /><br><span style="font-size:16px;font-family:'Verdana';line-height:1.8em;"><br>我们不妨作这样的假设：如果有国际热钱流入中国股市，也是为获利而来。正如我们的祖先所说：“天下熙熙，皆为利来，天下攘攘，皆为利往”。国际热钱此时进入中国股市，理应有建仓买股的过程。目前大盘剧烈震荡，是否就是这些国际热钱所掀起的风浪，以图浑水摸鱼？从资金在市场中的动作看，大多是打击大盘蓝筹，以造成大盘剧烈震荡。象中石油、中石化、中国银行、工商银行、建设银行等这些权重绩优大蓝筹，大多成交放大，却以下跌为主，跌幅不大，但对大盘指数影响力极强，这些股票平时看，是维盘工具。但在大盘下跌时，它们也充当打手。打压蓝筹，意在打压指数，制造市场心理恐慌，以达到震仓洗盘，低位接筹的效果。这种套路，也是市场主力套取市场低位筹码所惯用的招数。</span><wbr /><br><span style="font-size:16px;font-family:'Verdana';line-height:1.8em;"><br>现在需要作出判断的是：近期中国股市大幅震荡，成交屡放巨量！到底是大盘见顶的技术信号？还是市场热点转换，形成盘中筹码“乾坤大挪移”？或真是国际游资野蛮“入侵”、造成大盘剧烈震荡？</span><wbr /><br><span style="font-size:16px;font-family:'Verdana';line-height:1.8em;"><br>我不认为是技术意义上的大盘放量见顶。大盘近期剧烈震荡，但不构成改变行情中长期向上趋势的判断。<span style="font-weight:bold"><wbr /><span style="color:#ff0000;line-height:1.8em;">但近期大盘剧烈震荡，以及罕见的巨量成交所形成的市场风险，却不得不引起我们的警觉。</span><wbr /></span><wbr /></span><wbr /><br><span style="font-size:16px;font-family:'Verdana';line-height:1.8em;"><br>昨天大涨，今天剧烈震荡在预期之中。但大盘跌幅这样大，放出这么大资金量，却在预期之外。我对后市仍然充满信心。近期应高度关注市场格局的新变化。<br></span><wbr /><br><br>我的相关日志：<br>2009-11-25 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/137831086.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">继续震荡攀升</span><wbr /></a><wbr /><br>2009-11-24 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/137719162.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">依旧为强势行情</span><wbr /></a><wbr /><br>2009-11-23 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/137606741.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">学会捂股</span><wbr /></a><wbr /><br>2009-11-22 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/137512951.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">股市迎来最后的疯狂</span><wbr /></a><wbr /><br>2009-11-19 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/137271401.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">跨年度行情正在展开</span><wbr /></a><wbr /><br>2009-11-18 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/137175771.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">股市如天气</span><wbr /></a><wbr /><br>2009-11-17 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/137079942.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">短期面临压力</span><wbr /></a><wbr /><br>2009-11-16 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/136979920.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">明天将高开低走</span><wbr /></a><wbr /><br>2009-11-10 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/136415532.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">关注五日均线</span><wbr /></a><wbr /><br>2009-11-09 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/136312610.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">3200点压力依然存在</span><wbr /></a><wbr /> <!--v:3.2--> ]]></description>
<category><![CDATA[股市]]></category>
<author><![CDATA[869580364@qq.com(liuyongli)]]></author>
<comments>http://869580364.qzone.qq.com/blog/1259249289#comment</comments>
<qz:effect>134218240</qz:effect>
<pubDate>Thu, 26 Nov 2009 15:28:09 GMT</pubDate>
<guid>http://869580364.qzone.qq.com/blog/1259249289</guid>
</item>

<item>
<title><![CDATA[北大学生回答日本记者的提问（转载）]]></title>
<link>http://869580364.qzone.qq.com/blog/1259204297</link>
<description><![CDATA[<span style="font-size:16px;font-family:'楷体_GB2312';line-height:1.8em;"><span style="font-weight:bold"><wbr />日本共同社记者小泽一朗到北大进行突击采访。在南阁（国际合作部）门口，小泽一郎采访了一小个子男生（后证实该男生为国际关系学院学生纳海？）以下是现场原版真实问答记录：</span><wbr /></span><wbr /><br><span style="font-size:16px;font-family:'楷体_GB2312';line-height:1.8em;"><span style="font-weight:bold"><wbr />问:你支持抵制日货的这种观点或行动吗?<br>答:每一个人都是一个个体，每个个体都是自由的。我无法左右别人的思想，也无权控制别人的行动。<br>问：你如何定位中日关系？<br>答：客观定位，平等互利关系。<br>问：从学生的角度看，你认为两国关系中最大的障碍是什么？<br>答：显然，日方在很多方面做出了错误的言论和举动，而这是我们不能接受和容忍的！一句话，改善中日关系需要日方正视历史，拿出善意和诚意。<br>问：你个人使用日货吗？<br>答：有，马桶。（在场学生大笑）<br>问：那你告诉我，为什么日本的马桶会比中国的好？<br>答：在中国，这种话题是不登大雅之堂的，在公共场合提论这种话题是很变态的。（笑声）当然，我不知道是你有这样的嗜好，还是贵国有这种习惯。（笑声）<br>问：关于历史问题，中日两国是否有途径可以卸下这个沉重的“包袱？”<br>答：请注意你的用词！我不同意你的这种说法。你的这个问题本身就在诬陷中国。自古至今，中国从不存在什么“沉重包袱”。中华民族是心胸开荡，豁达前瞻的优秀民族，宽厚待人，睦邻周边是中国的美德。因此我们正视历史，但绝不以怨抱怨。我们容忍和解，包括对待日本。请问，中国和中华民族的历史包袱是什么？中国人民做过对不起日本的事吗？问题恰恰是侵略中国、犯下滔天罪行的日本不正视历史，在中国烧杀掠夺，疯狂地要灭绝中华民族。犯罪的日本不向中国和中国人民认罪赔偿损失，还要叫嚣海外出兵扩疆，分裂中国，霸占中国国土，激怒中国人民。这样的史实太多。请问，这是中国背历史包袱吗？　（在场学生鼓掌）<br>问：我也经常看新闻，最近一段时间，中国生产事故频发，死亡率想必不会低吧？<br>答：同你们国家一样，每人死一次。　（笑声、掌声）<br>问：在中国大学校园里，学生自杀频繁发生、屡禁不止，这是为什么？<br>答：事实上，学生自杀最多的是在你们国家。许多稀奇古怪的自杀方式就是你们国家的自杀一族发明的。在联合国公布的相关资料中，日本的自杀率排名世界第一。我不知道你手上有什么足够的证据来证明我国的校园自杀事件。Mao.ZD主席有一句名言“没有调查就没有发言权”。希望你做客观真实的报道。对你刚才提问中使用的词语我有必要纠正，在中国汉语语法中，“频繁发生”和“屡禁不止”是重复累赘，用词错误。而且，你的说法不符合事实！（掌声）<br>问：在日本留学的中国学生非法窃取日本的机密情报，你知道吗？<br>答：我无法核实你的消息的准确性和真实性。这种荒唐说法就跟布什打伊拉克是因为萨达姆偷了布什家的高压锅一样可笑。<br></span><wbr /></span><wbr /><br> <br>来源：天涯论坛<br>我的相关日志：<br>2009-11-10 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/136412166.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">论“校长推荐制招生”的可行性</span><wbr /></a><wbr /> <!--v:3.2--> ]]></description>
<category><![CDATA[转载]]></category>
<author><![CDATA[869580364@qq.com(liuyongli)]]></author>
<comments>http://869580364.qzone.qq.com/blog/1259204297#comment</comments>
<qz:effect>136315392</qz:effect>
<pubDate>Thu, 26 Nov 2009 02:58:17 GMT</pubDate>
<guid>http://869580364.qzone.qq.com/blog/1259204297</guid>
</item>

<item>
<title><![CDATA[“黑色星期五”用英语怎么说]]></title>
<link>http://869580364.qzone.qq.com/blog/1259163490</link>
<description><![CDATA[<span style="font-size:16px;font-family:'Verdana';line-height:1.8em;">Thanksgiving Day（感恩节）马上就要到了。提到Thanksgiving Day，美国人就会想到Black Friday（黑色星期五），也就是感恩节过后的星期五。这一天，不仅是感恩节后的血拼日，也是圣诞购物季的开始。美国人纷纷上街抢购圣诞礼物。即使平时赔钱的商家这一天也会转亏为盈。</span><wbr /><br><span style="font-size:16px;font-family:'Verdana';line-height:1.8em;"><br>The term <span style="font-weight:bold"><wbr />&quot;Black Friday&quot; </span><wbr />is said to have originated in Philadelphia during the 1960s to describe the difficulty of police and drivers to deal with exceptionally heavy traffic on that day as shoppers flooded the city's commercial center.</span><wbr /><br><span style="font-size:16px;font-family:'Verdana';line-height:1.8em;"><br>据称，“黑色星期五”这种说法在上世纪60年代起源于美国费城，用来描述感恩节过后的周五，购物者涌入城市的商业中心，导致交通拥堵，给交警和出行司机都带来不小的麻烦。</span><wbr /><br><br><span style="font-size:16px;font-family:'Verdana';line-height:1.8em;">The phrase was later co-opted by retailers to refer to the holiday shopping period as a time of year when their business moves into the black, or turns a profit.</span><wbr /><br><span style="font-size:16px;font-family:'Verdana';line-height:1.8em;"><br>之后，商家将这种说法引申至一年中的节日购物季，每年此时，他们的生意会进入盈利期。</span><wbr /><br><span style="font-size:16px;font-family:'Verdana';line-height:1.8em;"><br>Black在这里代表的是财务状况进入佳境，记在帐本上的数字用黑色书写表示盈利，红色则表示亏损，所以才会有我们常用的“赤字”一说，而这里的<span style="font-weight:bold"><wbr />business moves into the black</span><wbr />自然就表示“生意好，有盈利”的意思了。</span><wbr /><br><span style="font-size:16px;font-family:'Verdana';line-height:1.8em;">不过用在别的地方，black的确有“黑暗不祥”的意思。美国历史上股市崩盘的灾难性的日子都是用black来形容的。比如1869年9月24日星期五，美国黄金市场大跌波及股市，人称Black Friday；还比如1929年10月29日的<span style="font-weight:bold"><wbr />Black Tuesday</span><wbr />，那一天，美国股价暴跌，国家从此陷入经济大萧条。<br></span><wbr /><br> <br>我的相关日志：<br>2008-09-17 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/100020300.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">“奶粉门”时代的食品购物原则（转载）</span><wbr /></a><wbr /><br>2008-01-28 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/77856261.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">塑料袋：回收还是禁止？ （转载）</span><wbr /></a><wbr /><br>2009-11-03 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/135741789.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">“寒潮”用英语怎么说</span><wbr /></a><wbr /><br>2009-11-01 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/135542937.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">“自助游”用英语怎么说</span><wbr /></a><wbr /><br>2009-10-29 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/135287154.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">“全日制幼儿园”用英语怎么说</span><wbr /></a><wbr /><br>2009-10-29 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/135228411.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">“巡回大使”用英语怎么说</span><wbr /></a><wbr /><br>2009-10-27 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/135113639.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">“单双人舞”用英语怎么说</span><wbr /></a><wbr /><br>2009-10-26 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/135019932.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">“丐帮”用英语怎么说</span><wbr /></a><wbr /><br>2009-10-25 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/134881567.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">“反串表演（跨性别表演）”用英语怎么说</span><wbr /></a><wbr /><br>2009-10-22 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/134634553.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">垃圾图书</span><wbr /></a><wbr /><br>2009-10-19 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/134387810.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">“分时度假”用英语怎么说</span><wbr /></a><wbr /><br>2009-10-19 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/134366454.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">“出线资格”用英语怎么说</span><wbr /></a><wbr /> <!--v:3.2--> ]]></description>
<category><![CDATA[翻译]]></category>
<author><![CDATA[869580364@qq.com(liuyongli)]]></author>
<comments>http://869580364.qzone.qq.com/blog/1259163490#comment</comments>
<qz:effect>134218240</qz:effect>
<pubDate>Wed, 25 Nov 2009 15:38:10 GMT</pubDate>
<guid>http://869580364.qzone.qq.com/blog/1259163490</guid>
</item>

<item>
<title><![CDATA[继续震荡攀升]]></title>
<link>http://869580364.qzone.qq.com/blog/1259162705</link>
<description><![CDATA[<span style="font-size:16px;font-family:'Verdana';line-height:1.8em;">在个股普涨的推动下，周三深沪大盘展开强劲反攻的行情，深沪股指分别大涨2.69%和2.07%，双双以带下影线的中阳线报收，成交约3621.33亿。从全天股指运行的态势来看，早盘上证综合指数以3214.81点略微低开，并惯性探低至3188.02点，此后一路震荡走高，盘中最高冲高至3291.17点，并以全天次高点3290.17点报收。深成指相应呈现强劲反攻的态势，<span style="font-weight:bold"><wbr /><span style="color:#ff0000;line-height:1.8em;">并重新收复5日和10日均线，强势运行特征明显。</span><wbr /></span><wbr /></span><wbr /><br><span style="font-size:16px;font-family:'Verdana';line-height:1.8em;"><br>周三深沪大盘展开强劲反攻的行情，并将上日失地收复大半，显示当前市场强势运行特征明显。值得投资者关注的是，导致上日大幅跳水的部分利空传言得到澄清，在很大程度上稳定了投资信心。<span style="font-weight:bold"><wbr /><span style="color:#ff0000;line-height:1.8em;">经过周三的大幅反弹之后，短期技术形态得到明显改善，而中期震荡攀升趋势有望得以延续。<br></span><wbr /></span><wbr /></span><wbr /><br><br>我的相关日志：<br>2009-11-24 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/137719162.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">依旧为强势行情</span><wbr /></a><wbr /><br>2009-11-23 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/137606741.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">学会捂股</span><wbr /></a><wbr /><br>2009-11-22 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/137512951.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">股市迎来最后的疯狂</span><wbr /></a><wbr /><br>2009-11-19 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/137271401.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">跨年度行情正在展开</span><wbr /></a><wbr /><br>2009-11-18 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/137175771.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">股市如天气</span><wbr /></a><wbr /><br>2009-11-17 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/137079942.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">短期面临压力</span><wbr /></a><wbr /><br>2009-11-16 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/136979920.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">明天将高开低走</span><wbr /></a><wbr /><br>2009-11-10 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/136415532.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">关注五日均线</span><wbr /></a><wbr /><br>2009-11-09 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/136312610.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">3200点压力依然存在</span><wbr /></a><wbr /><br>2009-11-08 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/136177399.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">逢低进场</span><wbr /></a><wbr /> <!--v:3.2--> ]]></description>
<category><![CDATA[股市]]></category>
<author><![CDATA[869580364@qq.com(liuyongli)]]></author>
<comments>http://869580364.qzone.qq.com/blog/1259162705#comment</comments>
<qz:effect>134218240</qz:effect>
<pubDate>Wed, 25 Nov 2009 15:25:05 GMT</pubDate>
<guid>http://869580364.qzone.qq.com/blog/1259162705</guid>
</item>

<item>
<title><![CDATA[“煤矿爆炸”用英语怎么说]]></title>
<link>http://869580364.qzone.qq.com/blog/1259142193</link>
<description><![CDATA[<span style="font-size:16px;font-family:'Verdana';line-height:1.8em;">11月21日凌晨2时30分左右，黑龙江龙煤集团鹤岗分公司新兴煤矿发生瓦斯爆炸。截至23日6时，已确认104人遇难，4人下落不明，65人受伤，其中6人重伤。</span><wbr /><br><span style="font-size:16px;font-family:'Verdana';line-height:1.8em;"><br>“煤矿爆炸”如何翻译为英语？请看《中国日报》的报道：</span><wbr /><br><span style="font-size:16px;font-family:'Verdana';line-height:1.8em;"><br>The country's top work safety official has blamed poor management and inade quate safety precautions for Saturday's <span style="font-weight:bold"><wbr /><span style="color:#ff0000;line-height:1.8em;">mine blast </span><wbr /></span><wbr />in Heilongjiang province that claimed at least 104 lives.</span><wbr /><br><span style="font-size:16px;font-family:'Verdana';line-height:1.8em;"><br>国家安监总局局长表示上周六发生在黑龙江省的煤矿爆炸事故原因在于管理不善和安全措施不健全。该煤矿爆炸已造成至少104人遇难。</span><wbr /><br><span style="font-size:16px;font-family:'Verdana';line-height:1.8em;"><br>在上面的报道中，mine blast就是指“煤矿爆炸”，完整的表达应该为<span style="font-weight:bold"><wbr />coal mine blast</span><wbr />，在上文的特定语境中 mine特指“煤矿”。一般来说，mine可以指代任何资源的“矿、矿井、矿山“，例如：<span style="font-weight:bold"><wbr />an opencut coal mine</span><wbr />（露天煤矿）；<span style="font-weight:bold"><wbr />work a mine</span><wbr />（开采矿山）。此外mine也可以指“源泉，宝库”，例如：a mine of information（丰富的信息库）。</span><wbr /><br><span style="font-size:16px;font-family:'Verdana';line-height:1.8em;"><br>Blast表示“爆炸”，例如：<span style="font-weight:bold"><wbr />a car-bomb blast</span><wbr />（汽车炸弹爆炸）；<span style="font-weight:bold"><wbr />gas blast</span><wbr />（煤气爆炸）。除了blast外， explosion和outburst也可以表示“爆炸”的意思。Outburst所指的爆发主要是火山喷发、太阳黑子大爆发，另外也可以用来指情感的爆发，例如：<span style="font-weight:bold"><wbr />an outburst of anger</span><wbr />（勃然大怒）。Explosion和blast一样可以指炸弹的爆炸，而且它也可以用来指情感的爆发。例如：<span style="font-weight:bold"><wbr />explosions of loud laughter</span><wbr />（阵阵大笑）。<br></span><wbr /><br> <br>我的相关日志：<br>2009-01-24 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/109120722.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">“2008年主流媒体流行词”的英语表达</span><wbr /></a><wbr /><br>2008-10-31 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/103357439.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">“封口费”如何翻译为英语？ </span><wbr /></a><wbr /><br>2008-10-07 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/101462293.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">“矿难”如何翻译为英语</span><wbr /></a><wbr /><br>2009-11-02 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/135680962.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">“同票同权”用英语怎么说</span><wbr /></a><wbr /><br>2009-11-02 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/135638889.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">“潜伏特工”用英语怎么说</span><wbr /></a><wbr /><br>2009-10-30 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/135380246.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">“超级计算机”用英语怎么说</span><wbr /></a><wbr /><br>2009-10-28 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/135199923.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">“补缺选举”用英语怎么说</span><wbr /></a><wbr /><br>2009-10-28 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/135173807.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">“僵尸电脑”用英语怎么说</span><wbr /></a><wbr /><br>2009-10-27 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/135088018.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">“三连胜”用英语怎么说</span><wbr /></a><wbr /><br>2009-10-26 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/134953066.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">“通胀预期”用英语怎么说</span><wbr /></a><wbr /><br>2009-10-23 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/134692872.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">“征兵”用英语怎么说</span><wbr /></a><wbr /><br>2009-10-22 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/134664260.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">“钓鱼执法”用英语怎么说</span><wbr /></a><wbr /><br>2009-10-22 | <a href="http://lucky-man.blog.sohu.com/134631912.html" target="_blank"><span style="color:#a64f23;font-size:13px;line-height:1.8em;">“无人值守”用英语怎么说</span><wbr /></a><wbr /> <!--v:3.2--> ]]></description>
<category><![CDATA[翻译]]></category>
<author><![CDATA[869580364@qq.com(liuyongli)]]></author>
<comments>http://869580364.qzone.qq.com/blog/1259142193#comment</comments>
<qz:effect>134218240</qz:effect>
<pubDate>Wed, 25 Nov 2009 09:43:13 GMT</pubDate>
<guid>http://869580364.qzone.qq.com/blog/1259142193</guid>
</item>

</channel>
</rss>

